Ученичество. Книга 4 (СИ) - Страница 2

Изменить размер шрифта:

«И сам не заметил, как школа стала для меня домом, — подумал я. — Вот же…»

Хоть правила в Хардене были жестковаты, на мой взгляд, а обучение магии слишком углублено на практической части, все же это была неплохая школа. А уж по меркам местного мира и вовсе натуральное чудо.

Наконец я уселся за стол своего курса. На следующие несколько минут мир исчез. Обед сегодня был, кажется, особенно вкусным, или это я так проголодался?

Когда я доел и перешел к чаю, зал уже гудел от обилия студентов. Старшекурсники, которые обычно не шумели, сегодня вели себя громче обычного.

— Чего они так разорались? — проворчал сидящий неподалеку Кир, также заметивший активное поведение.

— Может, тоже какие-нибудь проверочные обсуждают? — заметил я. — Тем более, у них наверняка проверки посложнее.

Среди проходящих мимо старшекурсников я как раз увидел знакомую растрепанную шевелюру. Это был Теодор, а следом за ним появилась и его сестра, Фира. Решив поинтересоваться вопросом, я махнул им рукой, когда они проходили мимо.

— Привет, ребята, — поздоровался я. — Как у вас дела?

— Отлично! — первой произнесла Фира.

Теодор же скорчил кислое лицо. Его сестра тут же пояснила причину:

— Он теорию завалил по истории, — хихикнула девушка. — А ведь я говорила, чтоб учил нормально. Как он будет пересдавать — не представляю.

— Магам не нужна эта дурацкая история, — прошипел Теодор. — Я сконцентрирован на настоящей учебе.

Я понял, что у старшекурсников также горячая пора.

— Это из-за проверок у вас за столами так шумно? — спросил я.

Ответила мне Фира.

— Да проверки фигня, — отмахнулась она. — А вот грядущее распределение на практику — это да-а.

Она вздохнула, давая понять, что тема серьезная. Теодор ее поддержал, активно покивав.

— А что с практикой? — заинтересовался я и, видя, что друзья не расположены тратить много времени, добавил. — Ну в паре слов.

— Кто-то будет в столице балдеть или аномалии познавать, — произнес Теодор. — А кому-то предстоит в глухомани коровам хвосты крутить.

— И твои шансы улететь в глухомань резко возросли, — захихикала Фира.

— Ой, да иди ты! — отмахнулся от нее Теодор.

Последние слова про коров я не очень понял, но суть уловил. Старшекурсники хотели попасть на практику в интересные места. Престижно было остаться в столице или побыть у аномалии. А вот всякая провинция не интересовала молодых магов.

— А скажите пожалуйста, практика настоящая? — внезапно вылез Кир, видимо, слушавший разговор. — Вы там будете бороться с бандитами или тварями?

Парень явно грезил всяческими приключениями, поэтому его вопрос был закономерен. Теодор ответил ему довольно резковато.

— Не проходит и года, чтобы с практики не привезли пару гробов, — произнес он. — Так что даже не думай об увлекательных приключениях, парень.

Кир, не ожидавший такой резкой отповеди, смолк и даже немного отшатнулся.

— А у первокурсников что за практика? — спросил я.

Фира лишь махнула рукой.

— У вас так, детский сад, — ответила она.

— Но ты тоже не расслабляйся, — предупредил меня Теодор.

Я расслабляться и не думал, вообще-то, но спорить не стал. Мой друг сегодня явно пребывал не в лучшем расположении духа.

— Виктору нечего париться, — улыбнулась мне Фира. — Он, в отличие от кое-кого, демонстрирует отличные результаты по всем дисциплинам.

— Чертов гений, — отмахнулся Теодор.

— Не слушай этого засранца, Вик, — произнесла Кира, схватив брата за руку и легонько встряхнув его. — Ладно, мы пошли, а то уже опаздываем, а есть хочется.

Попрощавшись со мной, они махнули руками и двинулись дальше.

За нашим столом тут же разгорелось обсуждение. Ребята, так внимательно слушавшие старшекурсников, делились идеями, где бы они хотели провести лето. Уроков в это время не было, так как преподаватели в основном уходили на заслуженный отпуск.

— Аномалия или армия — вот работа для настоящих мужчин, — произнес Кир. — Остальное…

— Для остального ты не годен, болван, — негромко произнесла Фиделия.

— Просто я не боюсь за свою задницу, в отличие от некоторых, — огрызнулся Кир.

Судя по паузе перед ответом, парень хотел выразиться жестче, но, встретившись с моим взглядом, выбрал другой вариант фразы. Такой смене поведения причиной был договор между нами, убедивший ребят смирить свой гнев в сторону аристократки.

Первоначально делая это по просьбе отца Фиделии, вскоре я понял, что это было правильным шагом. Казалось, после пережитого конфликта девчонка стала вести себя куда тише, а курс, ранее расколотый на группки, стал общаться более тесно. Будто этот инцидент помог всем оставить обиды позади и сделал взрослее.

— Я хочу практику в столице, — произнесла Крис, отвлекая остальных. — Не хочу больше никаких ужасов. Хочу просто спокойно работать.

Её неожиданно серьезные слова заставили всех переглянуться. Никто не посмел задирать старосту и обвинять в трусости. Хоть еще дети, но уже будущие государственные маги успели кое-что понять за этот год.

— Говорят, они будут решать, кто куда пойдет, — произнес Кир. — Тогда тебе к ним на поклон.

Он показал в сторону учительского стола. Там обедали мужчина и женщина, которые появились в Хардене совсем недавно. От наших учителей их отличала одежда куда более роскошного вида.

Это были наблюдатели от попечительского совета, назначенные судом после рассмотрения моего дела. Их полномочия точно никто не знал, но они явно подвинули власть ректора, создав Блекторну неудобства. Таким образом Шекл достиг своих целей.

«Сейчас он не должен быть моим врагом, по крайней мере временно, — подумал я. — Так что мне они ничего не сделают».

Наблюдатели были из аристократии. Для учеников они ничего не изменили в Хардене. Лишь иногда мы видели их на некоторых уроках.

Я уже хотел отвлечься, как заметил, что мужчина встал из-за стола. Мое внимание привлекло легкое ощущение магии. Тут же в зале раздался звон.

Студенты начали затихать один за другим и переводить взгляды в сторону учительского стола, привлеченные сигналом.

— Прошу внимания, господа маги! — послышался хорошо поставленный голос. — Мне нужна всего пара минут.

Аристократ подождал, пока все замолкнут, и в зале наступит тишина. Я ожидал, что он сейчас разразится пафосной речью, но, к счастью, этого не случилось.

— Не буду тратить ваше время, молодые маги, — произнес он. — Скажу только, что в ходе проверок мы обнаружили критическую нехватку уроков, связанных с дисциплиной и этикетом.

Его слова заставили всех скиснуть.

— Поэтому в школе вводится факультатив, доступный для всех курсов, — произнес аристократ. — От себя добавлю, что в качестве награды способные ученики будут направлены на практику в респектабельные места. На этом у меня…

Он не договорил, так как один из старшекурсников поднял руку.

— Разрешите поинтересоваться, — сказал парень. — Что за респектабельные места?

Все с интересом застыли, желая узнать ответ.

— Ну, например, во дворце, — улыбнулся аристократ. — Скоро у принца Альбрехта состоится коронация, которая была отложена по некоторым причинам. Его Высочество ищет себе в секретари магов, так как очень интересуется магией.

Слова аристократа тут же вызвали негромкие обсуждения. Особенно заинтересованы были девушки, уже представлявшие себе придворную жизнь.

Аристократ же сделал легкий поклон, после чего уселся обратно за стол. В зале еще секунду стояла тишина, а затем все начали обсуждать услышанное.

— Пфе! — фыркнул Кир. — Да кому это надо?

Если он ожидал, что его поддержат, то ошибся.

— Я пойду! — произнесла Крис.

Её тут же поддержали другие девчонки и менее смелые парни. Неудивительно, ведь для девушек предложение звучало как пропуск в высшее общество.

«Наверняка и среди старших курсов будут желающие», — подумал я.

Аристократов в школе недолюбливали, а потому к представителям попечительского совета относились с подозрением. Тем более, что те ходили с проверками. И, похоже, представители попечительского совета имели задачу сгладить этот барьер.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com