Убить Билла - Страница 26

Изменить размер шрифта:

СНАРУЖИ - ДЖИП (В ДВИЖЕНИИ) - ДЕНЬ

Билл и Невеста, несколькими годами ранее. Они проезжают на джипе по одному из горных серпантинов Китая. Они направляются к ПЭЙ-МЭЮ.

НЕВЕСТА

Он научил тебя этому?

БИЛЛ

Нет. Он никого не обучал Приему взрывающему

сердца. Но он - живое воплощение одного

из псалмов Ницше: если Пэй-Мэй не убьет тебя,

значит сделает тебя сильнее. Ладно, далее

- что мне особенно нравится в тебе, Крошка,

так это то, что ты умна не по годам. Поэтому

позволь кинуть в твою копилку еще одну

мудрую вещь... Главное - ЧТО - БЫ - НЕ

- СКАЗАЛ - Пэй-Мэй - повинуйся. Если же ты

одаришь Пэй-Мэя - хотя бы на мгновение

- несмиренным взглядом, то он его засечет.

А если ты какой-нибудь закидон американский

вытворишь - он свернет тебе шею, и, в придачу,

хребет сломает как соломинку. И о тебе тоже

сложат легенду.

СНАРУЖИ - ХРАМ БЕЛОГО ЛОТОСА - ДЕНЬ

Невеста - одна одинешенька - сидит в джипе. Машина припаркована у подножия Горы Белого Лотоса, "скромное" жилище священника Пэй-Мэя находится на самой вершине.

Более ста лет сегодняшний дом Пэй-Мэя был храмом Клана Белого Лотоса, а он сам - верховным священником этого храма. В храме жило и работало более шестидесяти священников и ученных. Но сегодня - год 1990 - Клана Белого Лотоса больше нет. Почти все священники уже умерли. А те, которые еще живы очень старые люди. Люди, которым когда-то поклонялись как богам, и которых страшились как дьявола... Теперь все эти почести в прошлом.

Нескончаемо высокая каменная лестница уходит вверх, к бывшему храму, а ныне жилищу Пэй-Мэя. Билл спускается по ступеням к джипу.

БИЛЛ

Тебе быть его учеником.

НЕВЕСТА

Мы в хорошем настроении его застали, да?

БИЛЛ

Скорее в садистском.

Она выбирается из джипа, достает сумки с заднего сидения.

Билл оглядывает путь, который ему пришлось пройти наверх - сотни каменных ступенек.

БИЛЛ

Мне и смотреть-то на эту лестницу больно.

Ты, кстати, найдешь крайне занимательным

таскать водицу для этого засранца. Вот

по этим ступенькам, вниз с пустым ковшом,

потом назад - с полным.

НЕВЕСТА

Почему он захотел принять меня?

БИЛЛ

Потому что он очень очень очень стар. А такие

гниющие ублюдки в старости становятся

одинокими. Это, разумеется, не означает, что он

- паренек компанейский. Но, все же, ценность

общения для него не пустой звук.

НЕВЕСТА

Когда я тебя увижу?

БИЛЛ

Такое же название у моей любимой

соул-композиции семидесятых.

НЕВЕСТА

Что?

БИЛЛ

Ничего. Когда он сообщит мне, что ты готова.

НЕВЕСТА

И сколько это, по твоему?

БИЛЛ

Здесь, моя дорогая, все зависит только от тебя.

Так, слушай и запоминай: никаких насмешек,

никакого сарказма. По крайней мере, первый год.

Не давай ему повода кипятиться. Он ненавидит

Кавказцев, презирает Американцев, а женщин

попросту на дух не переносит. Значит, в твоем

случае, чтобы его разозлить, нужна самая

малость. Adios.

ОТДАЛЕНИЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ...

Джип набирает скорость, съезжая вниз по горной дороге... бросая Невесту на произвол судьбы, где-то в центре Китая.

Свои изыскания она начинает с преодоления сотни ступенек до обители Пэй-Мэя.

ВНУТРИ - ХРАМ БЕЛОГО ЛОТОСА

Огромный храм превосходно сохранился до наших дней. Столетия будто бы обошли его стороной. За исключением того, что сейчас в нем пусто, и очень пыльно.

Невеста ступает в храм. Она изрядно притомилась, поднимаясь по гребаной лестнице в храм.

НЕВЕСТА

(кричит)

Здравствуйте!

Ее голос ОТЗЫВАЕТСЯ МНОГОКРАТНЫМ ЭХО в гротах храма.

ГОЛОС ПЭЙ-МЭЯ возвращается к ней гулким ЭХОМ:

ГОЛОС ПЭЙ-МЭЯ (за кадром)

Вверх по лестнице, женщина-янки!

Великолепная, (но пыльная) лестница ведет к светлице Пэй-Мэя.

НЕВЕСТА

(сама себе)

Еще лестница, Иисус Христос.

Эхо голоса по-прежнему невидимого человека ГРОХОЧЕТ вновь:

ГОЛОС ПЭЙ-МЭЯ (за кадром)

Если здесь ты ищешь Христа - разворачивайся

на выход сразу!

Она поднимается по деревянной лестнице.

ВНУТРИ - СВЕТЛИЦА ПЭЙ-МЭЯ

ГЛАЗАМИ ПЭЙ-МЭЯ мы видим, как из проема в дальней стене светлицы, появляется Невеста. Помимо доброй половины светлицы, нас от нее отделяют алые полупрозрачные холсты, которые свисают с потолка прямо перед нами. Эти холсты служат невесомой изгородью, отгораживающей основную часть комнаты от места для почевания, где мы (т.е. Пэй-Мэй) и находимся.

Она приближается к старцу (к нам), достигает места для почевания, подходит к холстам вплотную, преклоняется на колено и делает поклон.

* - Отсюда и до конца главы означает что, всякий раз, когда Пэй-Мэй или Невеста говорят ПО-МАНДАРИНСКИ, такая речь выдается на ПЕРЕОЗВУЧЕННОМ, ДУБЛИРОВАННОМ английском языке, но БЕЗ СИНХРОННОГО ПЕРЕВОДА - наподобие братьев Шоу 70-ых, (т.е. губы не совпадают со словами.) Но каждый раз, когда Невеста действительно говорит НА АНГЛИЙСКОМ, а также в англоязычных репликах Пэй-Мэя, речь будет проговариваться ПО-АНГЛИЙСКИ ВЖИВУЮ.

НЕВЕСТА *

Учитель, я недостойна быть Вашей ученицей...

Пэй-Мэй по-прежнему невидим для нас.

ГОЛОС ПЭЙ-МЭЯ *

Твой мандаринский паршив. Я не могу разобрать

ни единого твоего слова. Это доставляет моим

ушам неудобство. Ты не должна говорить, когда

говорить не с кем. Ты понимаешь по-мандарински

лучше, чем говоришь на нем?

НЕВЕСТА *

Я очень хорошо говорю по-японски...

ГОЛОС ПЭЙ-МЭЯ *

Я не спрашивал, говоришь ли ты по-японски,

или по-монгольски. Я спросил, понимаешь ли

ты мандаринский?

НЕВЕСТА *

Немного, я только учусь.

ГОЛОС ПЭЙ-МЭЯ *

Ты должна изучать здесь тайны Кунг Фу

- не лингвистику. Если ты не сможешь понимать

меня, я буду общаться с тобой по-собачьи.

Когда-то закричу, когда-то укажу, когда-то

ударю тебя моей палкой!

Она по-прежнему смотрит в пол, не смея поднять головы.

СМЕНА ПЛАНА:

ПЭЙ-МЭЙ СО СТОРОНЫ. Он точь-в-точь такой же, каким мы видели его в кинозарисовках братьев Шоу: длинные белые волосы, длинная белая борода, длинные белые брови, и та же самая длинная белая роба. Все без изменений, не считая того, что Пэй-Мэй состарился. Сейчас ему примерно сто лет. Он восседает совершенно неподвижно на месте для почевания, размытый для нас и Невесты стеной из алых полувоздушных холстов.

ПЭЙ-МЭЙ *

Билл - твой хозяин, да?

НЕВЕСТА *

Да, он.

ПЭЙ-МЭЙ *

Твой хозяин сказал мне, что ты не "совсем

необученная". Какими искусствами ты обладаешь?

НЕВЕСТА *

Я имею некоторый опыт в комбинации стилей

Тигра и Журавля. И я более чем просто

опытна в изящном искусстве боя на самурайских

мечах.

ПЭЙ-МЭЙ *

(он издает ФЫРКАЮЩИЙ ЗВУК)

Изящное искусство боя на самурайских мечах.

Не смеши меня. Твое, так называемое "изящное

искусство", годится только для жирных японских

голов. Ты и впрямь - глупая задница.

Прозвучавшее, заставляет Невесту поднять глаза... Она СВЕРЛИТ старца ГЛАЗАМИ.

ПЭЙ-МЭЙ *

Нахальная собака! Как ты смеешь впиваться

в меня взглядом!

Она поспешно опускает глаза.

НЕВЕСТА *

Прошу прощения, мастер...

ПЭЙ-МЭЙ *

...Тишина! Я не желаю слышать твои невнятные

оправдания.

Молчание.

ЗАТЕМ...

Пэй-Мэй добродушно СМЕЕТСЯ себе под нос, поглаживает свою долгую узкую бороду...

ПЭЙ-МЭЙ *

Твой гнев развлекает меня. Ты полагаешь,

что можешь со мной сравниться?

НЕВЕСТА *

Нет.

ПЭЙ-МЭЙ *

Тебе известно, что я, при желании, убиваю?

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com