У меня на руках четыре туза - Страница 86

Изменить размер шрифта:
чиваясь, Арчер вышел из шале и сел в "мерседес".

Подъехав к вилле "Гелиос", он протрезвел и потерял часть своей уверенности. Поставив машину в начале аллеи, он пешком поднялся к дому и позвонил. Ждать пришлось довольно долго. Наконец, дверь открылась, и на пороге появился слуга.

- Здравствуй, Хинкль, - приветствовал его Арчер, принужденно улыбаясь. - Миссис Рольф ожидает меня?

- Да, - сухо ответил тот. - Следуйте за мной.

Вслед за ним Джек прошел гостиную и вышел на террасу. В темных очках Хельга лежала в шезлонге. Бокал с коктейлем стоял на столике рядом с ней.

- Мистер Арчер, мадам, - объявил слуга.

Не поворачивая головы, она указала на кресло, которое Хинкль поставил таким образом, чтобы Джек сидел напротив нее и яркого солнца.

- Оставьте нас, Хинкль, - попросила она.

- Хорошо, мадам, - произнес тот и удалился.

- Ну, вот, Хельга, - начал Арчер. Прежде, чем заговорить, он повернул стул так, что солнце больше не мешало ему. - Ты, как всегда, высокомерна, черные очки его раздражали. Ее глаза, он знал это по личному опыту, были зеркалом испытываемых ею чувств, но сейчас их выражение скрывали темные стекла. Она молчала и не двигалась. Ее руки лежали на коленях. Внешне она казалась совершенно расслабленной. Он откашлялся. - У меня плохие новости, Хельга. Пойми, я представляю своего клиента и четко следую его инструкциям. - Он замолчал, но она не отреагировала. Поэтому он продолжал: - Мой клиент навел справки о твоем состоянии. Недавно один мафиози, его друг, получил выкуп в семь миллионов долларов с одного человека. Клиент поднимает сумму выкупа. Требуется десять миллионов за любезного тебе Гренвилля.

Она снова не пошевелилась. После длительной паузы он с беспокойством спросил:

- Ты поняла, что я сказал?

- Не глухая, - ответила она, и металлический тембр ее голоса удивил его.

- Уверяю тебя, я здесь ни при чем. Готова ты выплатить десять миллионов за голову Гренвилля?

Она потянулась, как кошка, изменив позу.

- Какую сумму получаешь ты? - спросила она.

- Тебя это не касается, - ответил Джек. - Да или нет?

Она повернула голову, и он почувствовал, что она смотрит на него, хотя очки по-прежнему скрывали ее глаза.

- А если нет?

Значит, она будет блефовать.

- Твое дело, - спокойно сказал он. - Гренвилль в руках безжалостных разбойников. Я сам не рад, что связался с ними. Если ты откажешься платить, они отрежут ему ухо, а меня заставят принести его тебе. Я, как и Гренвилль, в незавидном положении. Уверяю тебя, Хельга, если хочешь увидеть его, плати!

Наблюдая за ним через очки, она с иронией произнесла:

- Значит, ты в той же ловушке?

- Я тебе объяснил, что не знал, с кем имею дело. Мафиози совершенно лишены порядочности. Я вынужден выполнять их указания.

- Как это унизительно!..

Он покраснел:

- Мы напрасно теряем время! Каков твой ответ? Да?

Хельга еще раз потянулась, затем взяла бокал и немного отпила.

- Что вы знаете о мужчине по имени Тимоти Вильсон?Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com