Ты – сказка (СИ) - Страница 14

Изменить размер шрифта:

Офелия: До свидания, спасибо за беседу и за то что подвезли.

Мистер Джонс: До завтра, Офелия. Не забудь, что нужно быть в академии к девяти часам утра.

Офелия: Хорошо, не забуду.

Девушка посмотрела вверх на башни замка. Они купались в оранжевых, золотистых лучах закатного солнца, а в каких-то местах строение и вовсе подсвечивалось розоватым оттенком. Стража при виде богини поклонилась ей, открывая большие парадные двери. К Офелии навстречу шли Тьерри и юноша очень похожий на него лицом. Он, оживленно жестикулируя, рассказывал о своём учебном дне из академии. Король же внимательно слушал, сцепив сзади руки в замок. Они подошли к девушке.

Тьерри: Добрый вечер, госпожа Офелия.

Офелия: Добрый вечер.

Тьерри: Хочу вас познакомить с моим младшим братом. Его зовут Бен.

Бен: Мне очень приятно с вами познакомиться, Офелия. В жизни вы ещё более прекрасна нежели на картинах.

Офелия: Спасибо…

Она инстинктивно отвела взгляд от смущения, потирая одной рукой предплечье. Тьерри строго посмотрел на брата, сжал его плечо.

Тьерри: Не смущайтесь так, госпожа. Он у нас тот ещё льстец. Трудно устоять перед красивой девушкой в подростковом возрасте. Я прав, Бен?

Король немного ухмыльнулся младшему брату с усмешкой в глазах. Но тот не терял лицо перед девушкой. На издевку Тьерри он лишь улыбнулся, продолжая так же согревать янтарным взглядом богиню. Принц отличался от старшего брата лишь более низким ростом и кучерявыми волосами.

Бен: Не могу не согласиться насчёт красоты миледи. Если вы не возражаете, Офелия, то я мог как-нибудь вас сводить в библиотеку замка. Вы любите читать?

Офелия: Очень!

Как-то резко она это сказала, не смогла удержать эмоции. Бену понравилась такая реакция девушки.

Бен: Тогда договорились, не буду вас более отвлекать. До скорой встречи, Офелия.

Офелия: До встречи, Бен!

Когда Тьерри и Офелия остались наедине, она сказала.

Офелия: Принц знает, какие слова подобрать. Наверное и на светских вечерах хорошо держится?

Тьерри: Да, на балах оказывает честь дамам станцевать вместе с ним. Все хвалят его манеры, умение говорить. Вообще Бен постоянно сидит в библиотеке за чтением.

Офелия: Ого, а что он любит читать?

Тьерри: Этот вопрос, я считаю, нужно задать именно Бену.

Они направлялись уже к комнате принцессы.

Офелия: Вы один воспитываете брата и сестру?

Тьерри: Да, наша мать умерла, когда мне ещё было шестнадцать лет, а отец передал престол, когда мне только вот исполнилось девятнадцать. Сейчас мне двадцать четыре года, и мне кажется, что при поддержке своих подданных я вырастил достойных людей.

Офелия: Я сожалею вашей утрате. Уверена, что родители гордились бы вами.

Тьерри: Скорее всего. У нас никогда не было милых семейных посиделок, но они дали мне и младшим прекрасное образование, научили всему, что должен знать правитель. Этого мне более чем достаточно.

Офелия: Тьерри, вы производите впечатление очень занятого человека. Как вы отдыхаете? Может можете посоветовать какое-нибудь развлечение в королевстве?

Тьерри: Не люблю бездельничать. Перед сном иногда могу почитать книгу, чтобы отвлечься и то что-то из образовательного.

Комната Наоми была сразу за залом, который был будто бы для обучения танцам, там же стоял рояль. Офелии захотелось как-нибудь подбодрить и развеселить короля после воспоминаний из его прошлого.

Офелия: Может ли король подарить мне один короткий вальс?

Она надеялась, что тот согласится, потому что это предложение звучало крайне неловко и не в тему. Недолгая пауза проскочила между ними, Тьерри не ожидал такого от богини.

Офелия: Вы наверняка прекрасно танцуете, для меня это было бы честью.

Тьерри: Извините, Офелия, но я уже давно не практиковался. На балах я всегда просто присутствую, ни с кем не танцую. Поэтому я должен отказаться, извините, если этим вас обидел.

Офелия: Да ничего…

Тьерри: Мы всё-таки организовали встречу с Наоми. Будет не красиво, если она будет нас ждать.

Пройдя ещё немного вперёд по коридору, он остановился около одной из дверей. Постучал.

Тьерри: Наоми, можно мы зайдём?

Слабый нежный женский голос за дверью откликнулся.

Наоми: Да, заходите.

Тьерри открыл дверь, пропустил вперёд Офелию и зашёл следом за ней. Комната просторная в голубых оттенках, но что-то очень давило на сознание, воздух был каким-то тяжёлым, что в первые минуты даже кружилась голова. Очень худенькая девушка сидела на краешке кровати, было видно не вооружённым глазом, что ей трудно держать ровную осанку. Тем не менее она как и полагает королевской особе выглядела гордо. Красивые длинные и пышные чёрные волосы, а вот глаза были тускло-жёлтого цвета, кожа неестественно бледной. На девушке было надето лёгкое белое платье.

Наоми: Богиня Офелия, приветствую вас в нашем королевстве. Для меня большой подарок судьбы, что я могу разговаривать с вами и лицезреть ваше возвращение.

Офелия: Принцесса Наоми, я тоже очень ждала нашей встречи. Вы невероятно милы и красивы.

Наоми: Благодарю, богиня.

Наоми перевела большие печальные и болезненные глаза на брата.

Наоми: Тьерри, присаживайтесь уже. Мне не удобно, что вы стоите передо мной, а я сижу.

Тьерри и Офелия присели на диванчик около стены напротив кровати.

Тьерри: Как ты себя чувствуешь, сестрёнка?

Он так нежно и заботливо смотрел на неё, чуть ли не со слезами на глазах.

Наоми: Мне уже лучше.

Тьерри: Твоя фрейлина сказала, что ты ничего не ела за день.

Наоми: Ну… Я поужинаю, обещаю тебе.

Принцесса закашляла, Тьерри подорвался с места, подсаживаясь к ней. Помог лечь.

Тьерри: Отдохни, позже я сам приду тебя покормить.

Наоми: Но наша гостья…

Офелия подошла к принцессе, взяла её хрупкую руку в свою.

Офелия: Я счастлива, что мы увиделись. Наоми, я даю вам слово, что найду способ, который поможет вылечить вас. А пока набирайтесь сил.

В глазах Наоми на секунду проскочила искра надежды, блеск, который говорит о том, что она мёртвой хваткой цепляется за свою жизнь и ни за что не отпустит.

Наоми: Благодарю за ваши старания. Вы мой ангел, госпожа.

Девушка быстро уснула, после чего король с Офелией покинули её комнату.

Офелия: Тьерри, на вас лица нет…

Он бросил строгий, в какой-то степени нервный взгляд на девушку. В голосе слышались нотки раздражительности.

Тьерри: Моя сестра больна. Возможно мы не успеем её спасти. Шансы невероятно малы. Как вы думаете, как я должен ещё выглядеть?

Офелия: Простите.

Тьерри: Ваша спальня находится в конце коридора, последняя дверь. Доброй ночи.

Последнюю фразу он сказал на автомате, как должное, без всяких эмоций. Король развернулся и ушёл прочь отсюда. Офелии показалось, что сегодня он точно уже не будет рад её видеть. Она нашла свою комнату и на туалетном столике сразу же обнаружила ту самую книгу «Ты — сказка». Открыв её, она ахнула от удивление, пролистала страницы.

Офелия: Всё, что я делала и говорила, все действия других людей… Здесь прописывается всё…

Девушку накрыла головная боль, она услышала знакомый голос.

Голос: Обычная девушка из другого мира, которую тоже зовут Офелия. Ответь мне.

Офелия: Да, я вас слышу. Вы богиня земли и электро?

Голос: Именно. А теперь слушай меня внимательно. Я практически не ощущаю себя и возможно совсем скоро не смогу ничем помочь. Но пока что я чувствую опасность, которая тебя ждёт впереди твоего пути.

Строгий женский голос раздавался в ушах, было даже немного больно от этого.

Офелия: Что я могу сделать?

Голос: Я не знаю, будь осторожна. Один раз я уже потерпела поражение. Не подведи меня, мы не можем проиграть ещё раз.

Голос богини с каждой секундой становился всё тише.

Офелия: Я сделаю всё, что будет в моих силах. Вас уже плохо слышно.

Голос: Я передаю тебе все свои силы, чтобы ты справилась со всем. Скажи мне напоследок, пока моё сознание не исчезло. Как народ встретил тебя?

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com