Твой восемнадцатый век - Страница 61
1
1 Из поэмы Д. Самойлова «Сон Ганнибала».
2
2 Ломоносов говорит об экспедиции А. И. Чирикова, достигшей западных берегов Северной Америки.
3
3 Речь идет о Курильских островах и Курильском океанском течении.
4
4 То есть Ивана Антоновича, сына Антона-Ульриха.
5
5 Разница между современной системой летосчисления, в которой за начальный момент отсчета годов взято «Рождество Христово», т. е. 1 г. н. э., и старым летосчислением — от «сотворения мира» — равна 5508 годам.
6
6 То есть парикмахерша.
7
7 Милое дитя! Ты доставил мне величайшее удовольствие, адресовав ко мне несколько строк на том языке, которому ты мог бы меня обучать (англ.).
8
8 Ну ладно. Как поживаете? И мой милый старичок, новый маркиз господин Вольтер, обжился ли в Твери? Так же, как его собрат господин Мармонтель? Желаю им обрасти бородою… (франц.).
9
9 Говорит по-английски (англ.).
10
10 Благослови вас Господь (англ.).
11
11 М. Н. Муравьев ошибается: не 7-го, а 14 июля (3-го по старому стилю).
12
12 Самый высокий русский орден Андрея Первозванного.
13
13 То есть зрелище.
14
14 «Гневная Венера» (франц.). Эта Голицына — пушкинская «Пиковая дама».
15
15 «Пьер жестокий» (франц.).
16
16 Шведский орден.
17
17 Предсказания, увещевания.
18
18 Его маленькие сказки о волках (англ.).
19
19 Стихотворение A. C. Пушкина «Мне жаль великия жены…». Цитируется в «Колоколе» несколько иначе, чем в сохранившейся рукописи Пушкина.
20
20 Эту историю автор книги слышал от профессора С. А. Рейсера и учителя Г. Г. Залесского, которые узнали ее непосредственно от участника описываемого события. Два рассказа расходятся в некоторых деталях, но сводятся в единую версию.