Твой, теперь и навсегда (СИ) - Страница 220
— Конечно, — Рейли ласково погладил его по голове.
— Хорошо.
— Как ты себя чувствуешь?
— Сейчас уже прекрасно.
— Что случилось? — встревожено спросил Рейли.
— У меня голова сильно болела, а потом пришла домработница и дала мне таблетку. Ты что, уволил миссис Винтерс? Пришла какая-то молодая девушка, а я, к своему стыду, даже имени ее не знал.
— Миссис Винтерс решила уйти на пенсию, она ведь дама уже немолодая, — улыбнулся Рейли. — А нашу новую домработницу зовут Лиз.
Фелис, стоя у стены, переминался с ноги на ногу и понятия не имел, что ему делать. Он чувствовал себя здесь совершенно лишним. Ни Рейли, ни Энрико не обращали на него никакого внимания, как будто вокруг никого кроме них не было. Неожиданно дверь открылась, и в комнату вошла Лиз.
— Мистер Элвуд, пора, — обратилась она к Рейли.
— Сейчас. Думаю, сегодня можно обойтись без лекарства: он почти уснул, — прошептал тот.
— Положите его на кровать, я часа через два проверю, как он.
— Хорошо, — Рейли осторожно поднял заснувшего в его объятьях мужчину на руки и отнес на кровать, уложил и укрыл одеялом. — Энрико сказал мне, что у него болела голова, — разогнувшись, он, вопросительно обернулся к девушке: — Что-нибудь серьезное?
— Это уже второй приступ на этой неделе. Мистер Маркон сказал, что, если будет еще один, отправим его на обследование, — Лиз успокаивающе улыбнулась. — Вам не стоит беспокоиться, вряд ли это нечто серьезное.
— Хорошо, если так, — Рейли вздохнул и повел плечами, пытаясь сбросить напряжение. День сегодня какой-то долгий и тяжелый. Страшно хотелось домой, лечь в постель и ни о чем не думать, просто спать и видеть сны, в которых он безмятежно счастлив и беззаботен. Все это, конечно, мечты, такое ему даже не снится. — Ладно, мы пойдем. Я приду как обычно, но, если с Энрико будет что-то не так, сразу же звоните.
— Обязательно, — девушка, попрощавшись, удалилась.
Рейли повернулся к спящему Энрико и погладил его по голове.
— Спи спокойно, любимый, — прошептал он и, поправив одеяло, распрямился. — Ты извини, я не представил тебя, просто это не имеет смысла, он через пару минут уже забудет и тебя, и твое имя, — обратился он к парню.
— Почему он называет тебя Морли? — спросил Фелис.
— Так звали моего брата.
— Звали?
— Да, он погиб в аварии. Энрико был с ним, но остался жив, правда, теперь живет здесь, — Рейли, посчитав, что разговор можно на этом закончить, направился к двери.
— Он принимает тебя за брата, — произнес Фелис.
Мужчина просто кивнул и вышел. Настроение у него окончательно испортилось. Ко всему прочему теперь добавилось еще и беспокойство об Энрико.
— Почему ты мне раньше не рассказал о нем? — парень не отставал от него ни на шаг.
— Зачем? Любопытно покопаться в чужом грязном белье? — Рейли скривился.
— Ты считаешь, я не имел права знать об Энрико? — Фелис сердито посмотрел на мужчину. — Если это так, то значит, я был прав и ты держал меня за мальчика для удовольствий. Отлично! Можешь и дальше хранить свои тайны, они мне абсолютно не интересны. Так же, как и ты, — выйдя из дверей хосписа, парень обошел машину Рейли и направился к воротам.
— Фелис, садись в машину, я отвезу тебя домой, — крикнул ему в спину мужчина.
Парень, не оборачиваясь, показал ему неприличный жест.
— Козел, — гневно пробормотал он себе под нос.
— Фелис, хватит капризничать, ты не дойдешь пешком, — Рейли предпринял еще одну попытку вразумить парня, но тот даже не замедлил шаг. Мужчина торопливо уселся в машину и поехал за ним. — Фелис, отсюда до твоего дома очень далеко, — поравнявшись с парнем, сказал Рейли.
— Не переживай, думаю, найдется немало желающих подвезти меня.
— Знаю, — мужчина вздохнул. — Прости меня. Господи, я только и делаю, что извиняюсь перед тобой, наверное, если бы я не был таким идиотом, то у нас все было бы прекрасно, но, как видишь, тебе достался самый тупой мужчина на свете. А насчет Энрико… я просто не хотел, чтобы ты расстраивался. Тяжело видеть цветущего мужчину в таком состоянии, да еще знать, что виноват в этом твой брат.
— Давно он в таком состоянии? — сочувственно спросил Фелис.
— Больше года.
— А что говорят врачи? Он выздоровеет когда-нибудь?
— Они не знают, — расстроено произнес Рейли. — Раньше у Энрико были приступы буйства, он кричал и плакал. Дома его было невозможно держать, поэтому пришлось поместить в хоспис. А таким спокойным, каким ты его видел, он стал всего лишь месяца три назад, и для меня это означает улучшение, и я очень надеюсь, что когда-нибудь он все же полностью вылечится.
— Так и будет, — горячо проговорил парень, — обязательно!
— Спасибо, милый. Садись в машину, поедем домой.
Фелис, на время позабывший о своей обиде, чуть не исполнил просьбу мужчины, но успел опомниться.
— Нет уж! Я с тобой никуда не поеду! — сказал он.
— Я понимаю, что ты сильно на меня сердит и тебе хочется меня помучить, но не мог бы ты отложить месть на завтра? — Рейли решил надавить на жалость. — Я плохо себя чувствую.
— Что с тобой? — парень склонился к мужчине и встревожено потрогал его лоб.
— Я, наверное, слишком сильно устал. С тех пор, как ты бросил меня, я плохо сплю, мне очень плохо без тебя, милый.
— Мне тоже, — признался Фелис.
Рейли с трудом удержался от крика радости, обхватив ладонями лицо парня, он принялся покрывать его неистовыми поцелуями.
— Что ты делаешь, — прошипел Фелис, вырвавшись. — Нас увидят!
— Пусть видят и знают, что я люблю тебя!
Парень несколько мгновений недоверчиво смотрел на него, а потом обежал машину и, забравшись внутрь, сам накинулся с поцелуями на тихо засмеявшегося мужчину.
========== Часть 5-2 ==========
Энрико сдавил дрожащими пальцами виски: голова разболелась до черных точек перед глазами. Ему нужна миссис Винтер, у нее есть таблетки. Нет, она уволилась, и Морли взял на ее место другую. Как же ее звали? Энн? Нет, кажется, Лиз. Энрико встал, пошел к двери и, выйдя в коридор, растерянно огляделся: в какую сторону нужно идти он отчего-то совершенно не помнил. Кажется, направо. Решив, что это верное направление, отправился туда. Открытая дверь, ведущая в сад, поставила его в тупик. Откуда у них сад? Или, может, это не сад? Тогда что? А может, он сейчас не в городской квартире, а в загородном доме? Скорее всего, так и есть. Значит, тогда надо пройти прямо и выйдешь точно к гаражу. Облегченно вздохнув, Энрико пошел по тропинке. Небольшая калитка, и он вышел… на шоссе. Но раньше его здесь не было! Ладно, неважно, ему нужно в гараж, вот туда он и пойдет. Мужчина пошел вдоль забора, вскоре впереди появились дома. Задумавшись и напрочь забыв цель своего путешествия, он прошел несколько кварталов и, только очутившись в каком-то темном дворе, остановился, и неуверенно огляделся. Место было совершенно незнакомое. «Я что, потерялся?» — изумленно подумал Энрико. Что же теперь делать? Потоптавшись на месте и поозиравшись по сторонам, он расстроено вздохнул: голова разболелась еще сильнее и не давала ему сосредоточиться. «Любимый, если тебя что-то будет беспокоить, сразу же звони мне», — внезапно вспомнились слова Морли. Господи, вот он идиот! Энрико поспешно сунул руку в карман и вытащил сотовый.
— Морли, я заблудился, — в панике закричал он, как только в трубке прозвучал голос любимого.
— Не нервничай, любимый, — успокаивающе проговорил Рейли. — Где ты примерно находишься?
— Не знаю, я вышел из нашего загородного дома и как-то незаметно очутился здесь.
— Ладно, неважно, что находится вокруг тебя?
— Дома.
— Значит, ты во дворе. Найди из него выход и выйди на улицу. Иди по ней и ищи название. Как только найдешь, звони мне, я за тобой приеду.
— Хорошо, — обрадовано произнес Энрико. Как все оказалось просто! Отключившись, он положил сотовый в карман и пошел к видневшемуся неподалеку проходу. На прозвучавшие позади него торопливые шаги он, занятый мыслями о поиске названия улицы, не обратил внимания, и потому удар, пришедшийся ему на затылок, отправил его прямиком в стоявшую впереди стену. Крепко приложившись об нее головой, он упал, как подрубленный.