Тучи и пламя - Страница 3
Тэйлор (с отчаянием). Мистер мэр, неужели вы ничего не можете сделать для…
Мэр. Я умываю руки, Дэн.
Лоу (тихо и зловеще). Так что смотри у меня, черномазый… Смотри у меня…
Музыка.
Бондз. Ну и что они сказали вам, преподобный отец?
Тэйлор. То и сказали, брат Бондз…
Смит. И они сделают это, преподобный!.. Они убьют каждого, кто выйдет в город…
Бондз (медленно). Значит, отец, они тоже испугались…
Смит. Да, испугались… И как раз поэтому они убьют каждого дурака, который вылезет завтра утром на улицу…
Бондз. Что скажете вы, преподобный?…
Тэйлор. Все еще не знаю, что сказать, брат Бондз…
Бондз. Если выйдет лишь несколько человек, они перебьют нас, как пить дать… Но если нас соберется много… И потом – не все же белые такие, как шеф полиции… И если бы нас собралось побольше…
Смит. Он хочет заставить вас, преподобный, вести их. И я опять говорю, что всякий, кто ведет людей под ружья и дубинки полиции, сам творит кровопролитие и бунт, и, стало быть, нет в нем божьего духа…
Бондз (резко). Дай отцу сказать самому, староста Смит!
Тэйлор. Я не могу вот так взять и призвать их выступить, брат Бондз. Я не могу…
Бондз. Значит, нам остается идти в город одним, с теми, кто уже решился?…
Тэйлор. Вас мало, брат Бондз. Они перебьют вас, если вы пойдете…
Бондз. И все же мы пойдем, отец. Дубинки и пули не страшнее, чем дети, мрущие от голода… Очень жаль, что вас не будет с нами…
Тэйлор. Если б я не был проповедником, я бы не раздумывая пошел с вами, брат Бондз. Может, я сам еще и пойду с вами, но я никак не могу призвать других людей к этому, не могу подставлять их под удары дубинок, под пули, не могу уготовить им веревки линчевателей…
Смит. Правильно, отец!..
Бондз. Делаете вы чего или не делаете – я не могу вас винить, преподобный отец… Путь вам указан свыше… Я же просто хочу сказать, что мы все равно пойдем в город, даже если нас будет столько, чтобы лишь дать потешиться их дубинкам…
Тэйлор. Послушай, брат Бондз, а что если завтра мне еще раз сходить одному к ним в город, может быть…
Бондз. В одиночку ничего не добиться, преподобный отец!..
Смит. Нечего слушать его, преподобный!.. Правильно было сказано, не надо ввязываться в это дело!..
Звук шагов.
Джимми (приближаясь). Па!.. Эй, па!..
Тэйлор. Что, сынок?…
Джимми. Опять к тебе… И снова белые… Они в машине.
Тэйлор. Джимми!.. А это не мэр вернулся?
Джимми. Темно, па, я и не видел, кто там сидит… Спросили тебя, и все.
Бондз. Постойте, преподобный отец… Может, тут какая ловушка!..
Тэйлор. С чего бы? Вы еще никуда не ходили, мое настроение они знают… Я думаю вот что… Может, они уладили вопрос с нашими пособиями и хотят сказать мне, чтобы мы передали об этом каждому… Джимми, побудь пока здесь… Я скоро вернусь…
Звук удаляющихся шагов.
Бондз (громко, на расстоянии). Будь осторожен, отец!..
Шаги, дверь открывается, снова шаги.
Т эй лор (приближаясь). Вы меня звали?
Джо. Ты – Тэйлор?
Тэйлор. Да, сэр…
Лоу (из глубины, приглушенно). Он самый, Джо…
Джо. Лезь в машину, только сзади. Быстро!
Тэйлор (озадаченно). Но…
Лоу. Врежь ему, Джо!
Звук тяжелого удара. Сдавленный крик Тэйлора.
Боб. А теперь лезь в машину, черномазый!..
Тэйлор. Постойте, сэр! Вы не имеете пра…
Новые удары. Тело швыряют в машину.
Джо. Вон мешок – набрось ему на голову!..
Лоу. Ишь ты, умник нашелся!.. Захотел вертеть целым городом, а?…
Тэйлор (глухо). Клянусь богом, сэр, я ничего не хотел…
Снова удары… Включается мотор машины.
Лоу. Думаешь, черномазый может пойти против белых, и это ему с рук сойдет, а?… Пора тебя проучить, Тэйлор, и уж сейчас ты свое получишь…
Шум мотора… Постепенно стихает.
Приближающиеся шаги – люди идут сквозь кустарник, затем останавливаются.
Порядок, Джо. Вот приличное деревце, и забрались мы что надо. Снимай с него мешок и принимайся за дело.
Джо. О'кэй, Джейк…
Боб. Вставай, черномазый!.. Тебя еще и бить-то не начинали…
Д ж о (с издевкой). Откройте глазки, преподобный отец Тэйлор!..
Звук: щелчок плетью.
Знаешь, что такое плеть, а?… (Пауза.) Ты что, оглох?…
Сильный удар плетью.
Ну, уразумел, что это за штука?…
Тэйлор. Мистер, я ничего не делал…
Джо. Не-ет, конечно, ты ничего не делал!.. Ты вообще никогда ничего не делал, не так ли?… Просто стоял в сторонке, когда черномазый сброд начал угрожать белым людям!.. Так вот, после этой нашей беседы ты поймешь, надо ли говорить своим людям, чтобы они не выходили утром на демонстрацию… Снимай куртку!.. (Пауза.) Сказано тебе – снимай куртку! Хочешь, чтоб я содрал ее с тебя плетью?… (Короткая пауза.) Теперь сбрасывай рубаху и белье… Ну-ка поживей, поживей!..
Боб. А руки, Джо?
Джо. Свяжи их…
Тэйлор. Послушайте, мистер… Я никогда…
Джо. На колени, святой отец!.. А теперь мы послушаем, как ты молишься, святой отец…
Пауза, затем удар плетью.
Я сказал – молись!..
Тэйлор. Послушайте, мистер, не бейте меня. Я ничего не делал!..
Боб (нетерпеливо.) Дай мне пульнуть в него разок, Джо…
Джо. Потерпи немного, Боб, Он никуда не торопится… Ну, святой отец, ты будешь молиться, или ты хочешь, чтобы я вышиб из тебя дух?…
Удары плетью – раз, другой. После каждого удара слышен стон Тэйлора.
Тэйлор. Я буду молиться, сэр… Я буду молиться!..
Джо. Тогда валяй, ты, черный Моисей!..
Снова удар плетью.
Тэйлор (рыдая). Отче наш… (Удар плетью.) Сущий на небесах… (Удар плетью. Рыдание смолкает.) Нет!.. (С неожиданной силой.) Нет, я не буду молиться!.. Убейте меня, но к господу я больше не обращусь!.. Ни за что!..
Боб. Ого!.. Он еще ерепенится!.. Дай-ка мне плетку, Джо…
Тэйлор. Ну, давайте, убейте меня!.. Свяжите и убейте, вы, подлые белые трусы!.. Но час расплаты придет… дай бог мне силы… Слышите?… Час расплаты придет!..
Лоу. Всыпь ему, Боб. Всыпь ему!..
Удары плетью. Стоны…
Музыка.
Джимми (приближаясь, с ужасом в голосе). Па!.. Па, что они с тобой сделали?…
Тэйлор. Ничего, сынок… Только чтоб мать не видела моей спины… (Слабо.) Возьми ту рубашку, помоги мне ее надеть…
Джимми (яростно). Па, я возьму ружье, я пойду…
Тэйлор. Нет, Джимми… Мальчик!.. Ты не возьмешь ружья…
Джимми. Па, я не могу видеть это и…
Тэйлор. В одиночку ничего не сделаешь, Джимми… Ничего…
Джимми. Всю ночь мы искали тебя, па… Всю ночь…
Тэйлор. Я добрался до дома, сын… чтобы сказать тебе кое-что… Сказать всем нашим людям… Джимми, уже светло, да?… Я почти ничего не вижу…
Джимми. Уже утро, па…
Тэйлор. Утро… Да, сын, это и вправду утро… Теперь я понял то, чего не мог понять раньше…
Джимми (резко). Па, сначала я приведу тебе врача, а потом пойду…
Тэйлор. Сынок, погоди, не надо мне сейчас врача, и ты не ходи, а помоги мне подняться…
Джимми. Па, тебе нельзя вставать!.. И не думай!..
Тэйлор. Джимми, я слышу, там собрались люди… Сходи посмотри, сынок… Посмотри – это наши люди?…
Звук шагов.
Джимми (на расстоянии). Па, весь двор полон народа!.. Их сотни, па… Сотни!..
Тэйлор. Помоги мне встать, сын…
Джимми. Па, что ты хочешь делать?…
Открывается дверь, шаги.
Бондз (приближаясь). Преподобный отец!.. Преподобный отец Тэйлор!..
Тэйлор. Брат Бондз!.. Я рад, что вы пришли…
Бондз. Отец, это мы виноваты, что они схватили вас… Все из-за этих разговоров о демонстрации…
Тэйлор. Брат мой… Твоя голова… Вся обвязана…
Джимми. Мистер Бондз, и вас избили!..