Тучи и пламя - Страница 2
Тэйлор (резко) Джимми! Ты что? И думать не смей!.. Ни в коем случае, сын! Надо быть осторожным! Стоит белым заподозрить что-то такое, они обрушатся на нас всех… И начнутся бесчинства!..
Джимми. Пусть лучше нас поубивают ни за что ни про что?!
Тэйлор. Послушай, сын! Делай так, как я тебе велю! Иди к ребятам и скажи, чтоб не заводились, пока я с ними не поговорю. Слышишь? А то из-за таких сопляков нас всех перебьют!..
Джимми. Но, па…
Тэйлор. Иди и делай, как тебе велят, слышишь или нет? А я теперь пойду, надо поговорить с мэром. И без вас хлопот не оберешься, а тут еще эти сопляки будут мне устраивать неприятности…
Джимми (нехотя). Да, сэр…
Слышны шаги Джимми.
Тэйлор (громко). Иди и делай все сейчас же! И скажи им, чтоб никаких там глупостей…
Джимми (уже издалека). Да, сэр… Я скажу им, па… (Ушел.)
Тэйлор (глубоко вздохнув, самому себе). Это все не просто.
Шаги. Дверь открывается. Шаги. Вторая дверь открывается. Звук шагов прекращается.
Мэр (неискренне). Вот и он, шеф. Сам старый преподобный отец Дэн Тэйлор! Как поживаешь, Дэн?…
Тэйлор (настороженно). Добрый вечер, мистер мэр…
Мэр. Рад видеть вас в полном здравии, Дэн!.. А как Джимми?
Тэйлор. Все в порядке, ваша честь…
Мэр. Вот и хорошо! Рад это слышать. У вас вырос прекрасный мальчик, Дэн…
Тэйлор. Я очень рад, что вы так думаете, сэр…
Мэр. Да, да… Если ты правильно воспитаешь своего сына, в один прекрасный день он станет во главе своего народа, Дэн. Так же, как ты сейчас…
Тэйлор. Это мечта моей жизни, сэр…
Мэр. Да, да, Дэн… У тебя прекрасная семья… Так вот, Дэн, это начальник полиции Бруден… А это Дэн Тэйлор, шеф. Тот самый старик, о котором я вам говорил…
Тэйлор Как поживаете, мистер шеф?…
Бруден (вежливо). Хэллоу, старик!
Мэр. А это, Дэн, мистер Лоу, начальник нашей славной заводской охраны…
Тэйлор. Как поживаете, сэр?
Лоу. Ну, давайте приступим, мэр…
Мэр. Присаживайся, Дэн…
Тэйлор. Да, сэр…
Мэр. А тебя не удивляет наш неожиданный визит?
Тэйлор. Да, сэр. Но я рад помочь вам всем, чем могу, сэр.
Мэр. Вот и чудесно!.. Я знал, что ты так и скажешь. Послушай, Дэн, мы хотим, чтоб ты нам помог. Ты уважаемый человек в своем приходе, потому-то и приехали к тебе.
Тэйлор. Я стараюсь выполнять свой долг так, как велит мне господь бог, сэр…
Мэр. Вот и прекрасно, ты молодец, Дэн… Я хочу поговорить сейчас с тобой совершенно откровенно… На, возьми сигару, Дэн…
Тэйлор. Спасибо… Я не курю…
Мэр (помолчав). Дэн, ты понимаешь, что не ко всякому негру пришел бы я вот так разговаривать. И не всякому негру я бы доверился так, как собираюсь довериться тебе. Я поступаю так, ибо верю тебе. Я знаю тебя почти двадцать пять лет, Дэн. И все это время я делал тебе только хорошее, не так ли?
Тэйлор. Должен сказать, что так, ваша честь…
Мэр. У мистера Лоу и начальника полиции был другой план, но я и слышать о нем не захотел. Я сказал им, мы с Дэном Тэйлором наведем здесь порядок. Мы раньше работали вместе, и я не понимаю, отчего мы не можем работать вместе и сейчас. В конце концов, Дэн, все мы люди, не правда ли?
Тэйлор (медленно). Да, сэр… Мы в самом деле люди…
Бруден (резко). Что ты сказал, Тэйлор?
Мэр. Постойте, шеф, мы же договорились, что попытаемся действовать моим способом, не правда ли? Видишь ли, Дэн, все, что я делал для тебя раньше, я собираюсь делать и теперь. Помнишь, я поддержал тебя тогда с этим сыном Элли Джонсон?…
Тэйлор. Да, сэр. Вы очень помогли мне и моей семье, сэр…
Мэр. Дэн, я не буду ходить вокруг да около. Тут поговаривают о том, что твой народ собрался завтра устроить демонстрацию в центре города.
Тэйлор (подумав). Да, сэр… Я слышал об этом…
Мэр. Это довольно-таки гнусные разговорчики, Дэн…
Бруден. Слушай, Тэйлор!.. Всякий, кто посмеет разводить расовые беспорядки у нас в городе, закончит свой путь на конце веревки…
Лоу (с холодной угрозой). Так и будет. Имей в виду. Если не хуже.
Мэр. Ну, что вы, Джейк! Дайте мне сказать. И вы тоже, шеф. Что это все значит? Чего ради вы разговариваете с Дэном таким тоном? Он не имеет никакого отношения ко всему этому делу. Приберегите этот тон для плохих ниггеров…
Бруден. Все ниггеры плохи, мэр, если они не знают своего места. Я сказал, что…
Мэр. Минуточку, шеф. Подождите, пожалуйста. Дэн не такой. Он не затеет ничего подобного и через миллион лет. Не так ли, Дэн?… (Пауза.) Я спросил: «Не так ли, Дэн?»…
Тэйлор. Да, сэр, ваша честь. Я никогда не хотел неприятностей своему народу.
Мэр. Вот-вот, об этом-то и речь, Дэн. Я знал, что ты не позволишь вовлечь себя во все это.
Лоу. Кто подбил их на демонстрацию, Тэйлор?
Тэйлор. Никто не подбивал их, сэр. Им просто нечего есть, вот и все… Вот почему они говорят о таких вещах… Им просто-напросто нечего есть, и они не знают, что делать…
Лоу. Это все красная пропаганда, ниггер!..
Тэйлор. Клянусь богом, мистер Лоу, я и не собирался…
Лоу. Чего же они думают добиться этой демонстрацией?
Тэйлор. Они думают, что им, может, дадут немного хлеба.
Лоу. У меня они и крошки занюханной не получат!
Мэр (после паузы). Минуточку, Джейк! Послушай, Дэн. Вот мы все живем тут в старом добром Дикси. В нашем городе двадцать пять тысяч человек. Из них десять тысяч – черные, Дэн. Это – твой народ. Так вот, наше дело поддерживать порядок между белыми, и мне бы хотелось, чтобы ты отвечал за порядок среди черных. Давай действовать вместе, Дэн. Отчего бы тебе не взглянуть на дело с правильной точки зрения?…
Тэйлор. Мистер мэр, видит бог, я верно говорю, мой народ голодает…
Мэр. Дэн, мы делаем все, чтобы развязать этот узел в Бюро помощи. Но для этого просто нужно время… Так вот, ты сказал, что не имеешь отношения ко всему этому, и я верю тебе. Но они все еще продолжают болтать о демонстрации. Они даже говорят, что и белое отребье выйдет вместе с ними. Я думаю, ты понимаешь, чем это пахнет, Дэн… И ты единственный, кто может помешать этому…
Тэйлор. Я же сказал вам, что не велел им идти в центр, мистер мэр…
Мэр. От тебя требуется нечто побольше. Цветные здесь тебе доверяют. Они сделают все, как ты велишь. Так вот, если ты хочешь рассчитывать на наше доброе отношение, ты должен сказать им, чтоб они и не думали выходить на улицу.
Бруден. Поговори с ними, Тэйлор. Объясни, что к чему.
Мэр. Ну, что ты скажешь, Дэн?
Тэйлор. Мистер мэр, бог на небе видит, что мой народ голодает…
Мэр. Дэн, у тебя было здесь определенное влияние, и надеюсь, оно есть у тебя и сейчас. Я прошу тебя теперь использовать это влияние и велеть своим людям не показывать завтра и носа на улицу!..
Тэйлор. Мистер мэр, я в самом деле очень благодарен вам за все, что вы сделали для меня и моего народа, но люди по-прежнему голодают, сэр… Не можете ли вы помочь сейчас, чтобы они получили какую-то работу или пособие?
Мэр. Ты хочешь сказать, что не станешь говорить с ними, Дэн?
Тэйлор. А что я могу сказать им, сэр? У моего народа нет земли. Это же не по закону. И у них нет работы. Что же им остается делать? Они не хотят неприятностей, но…
Бруден. Хватит тут разглагольствовать, ниггер!..
Мэр. Мне очень жаль, Дэн…
Тэйлор. Что вы хотите сказать, ваша честь?
Звук. Мэр встает со стула.
Мэр. Ты не хочешь послушаться меня, Дэн… Что ж, теперь будешь иметь дело с шефом полиции и мистером Лоу…
Тэйлор. Мистер мэр, но ведь…
Бруден. Заткнись, черномазый!.. Мэр, я с самого начала был против того, чтобы идти сюда и разговаривать с этой образиной, как с обычным белым человеком. Пора повышибать ему зубы, вот что!.. Слушай, Тэйлор. Я начальник полиции в этом городе, и я не допущу здесь никаких беспорядков. Торговая палата против всяких демонстраций. Слышишь-всяких!.. Завтра я поставлю на улицах три сотни полицейских, и если хоть одна черная рожа покажется в центре города, мы сделаем из нее отбивную котлету… До сих пор здесь не было расовых бунтов, но если вам, черным, неймется, мы вам зададим перцу!..