Трудный ребёнок по-драконьи - Страница 2
Тихонько засмеялась и расслабилась. Ещё раз поблагодарила мужчину за подсказку и сделала так, как он посоветовал. И в поезд села, стараясь действовать так же, как окружающие, а не скакать счастливым лабрадором по перрону.
Оставив скромный багаж на специальной полке, окинула взглядом небольшие открытые купе.
Уф! Кажется, всё получилось!
Заняв место у окна, я вновь уткнулась в журнал, периодически поглядывая на окружающих. Вагон стремительно заполнялся, рядом опустился мужчина в годах и тут же задремал, только два места напротив по–прежнему пустовали и тем отчего–то тревожили.
Интуиция не обманула. Незадолго до отправления на перроне появилась знакомая юная леди в сопровождении тётушки, почтенной леди Марсборг. У меня было не так много времени, чтобы справиться с эмоциями и лучше продумать свою историю, если вдруг они обратятся к соседке, желая развлечь себя беседой в дороге. Однако дамы и не думали ни с кем знакомиться. Их слишком увлекала гуляющая в аристократических кругах сплетня. Стоило поезду тронуться, как прекрасная Инесса скривила лицо и зло выдохнула в сторону тётушки:
– Что он в ней вообще нашёл? Почему она?
По лицу леди Марсборг было отчётливо видно, что отвечает она на этот вопрос уже раз в шестидесятый, я же заинтересованно навострила уши, не забывая делать вид, что внимательно читаю журнал.
– Милая, если ты хотела замуж за Нортона Ллойда, следовало сообщить отцу, а не строить глазки герцогу, как и сотни других девушек. Его светлость собирается жениться лишь ради наследника, ему достаточно смазливого личика, отличной родословной и не испорченной репутации, всё это у тебя есть.
– У неё не самая лучшая репутация, – прошипела Инесса. – Она дерзкая, наглая…
– Девушка с характером, – не согласилась с племянницей леди Марсборг.
Я приосанилась. Сомнительный, но комплимент.
– Ты вообще на чьей стороне?! – возмутилась обиженная злючка.
– На твоей, дорогая. Разумеется, на твоей. Потому я скажу тебе то, что не скажут родители.
Если бы мои уши могли повернуться в сторону дам, они бы непременно так и поступили! Впилась взглядом в строчки, не разбирая ни слова, лишь бы не выдать свой интерес. Инесса наклонилась к тёте.
– Ну? – поторопила она шёпотом.
– У тебя, моя дорогая, хорошая семья. Ты не самый лучший выбор для его светлости. А вот юной Элизабет не так повезло, – тоже шёпотом объяснила леди. – Герцог может сделать с ней всё, что захочет: отослать в провинцию, запереть в замке, не пускать в свет. За неё никто не заступится.
– Я бы такого не позволила!
– Конечно, с тобой он был бы вынужден считаться, ведь твой отец – советник короля. Может, потому герцог и не рассматривал твой вариант?
Я с этой стороны на проблему не смотрела, но сейчас поняла: леди права. Более того, даже больше права, чем думает. Зная моего отчима, можно поставить состояние на кон, утверждая, что он не просто выдаёт меня замуж, а продаёт. И отчёта о «товаре», требовать не станет.
Кожа покрылась мурашками. Неужели герцог Ллойд ещё хуже, чем я думала? А ещё дракон! Опора нации, советник короля и, если верить рассуждениям кумушек, завидный жених. С пропавшей без вести первой женой. Ну–ну!
– И всё же… – Инесса не хотела так просто сдаваться. – Он ещё не сделал предложение! Вдруг…
Я так же сомневалась, как и она, но не могла позволить себе риск. Слухи о нашем браке вспыхнули и разгорелись со скоростью лесного пожара, который невозможно, да и не стоит игнорировать. Потому я не стала ждать предложения руки и сердца, решила, что куда лучше, если герцог приедет в наш дом, а меня не застанет. Отчим не подпишет договор, не зная, где я, струсит. Чёрный дракон – не та сила, с которой позволено играть окружающим. А герцог славится крутым нравом. Единственный его плюс – он не мстительный. Действительно, кому мстить, когда все враги покоятся с миром?
– Информация пошла от секретаря его величества, дорогая. Смирись.
Я спрятала за журналом испуганные глаза. Выходит, его величество действительно велел Нортону Ллойду жениться, а мой отчим быстрее остальных сориентировался. Браво! Восхитилась бы его предприимчивостью, если бы дело не касалось моей личной жизни.
Леди с огромным удовольствием перемыли кости всему высшему свету, заказали ужин и с отвращением посмотрели на мои блины, но промолчали, вспомнив о правилах приличия. Зато я получила от еды настоящее удовольствие! Мало того, что блин был ничуть не хуже того, что подавали дома, ещё у него был привкус свободы и самостоятельности! Однако лучшей специей стала реакция соседок по купе, когда я, подражая увиденному на вокзале, взяла блин в руку и откусила.
Честно говоря, сама от себя была в шоке. И это потенциальная невеста самого герцога Нортона Ллойда! Ай–яй–яй, какой ужас и кошмар!
Улыбку сдержать было совершенно невозможно. Мне всё больше и больше нравилось положение беглянки.
Большую часть пути я проехала в преотличнейшем настроении, с небольшим волнением, но всё не теряя веры в себя, ступила на перрон в пункте назначения, наняла небольшое открытое ландо, в котором прокатилась с ветерком до поместья, и, уже самостоятельно волоча багаж, зашагала от ворот к дому, где меня ждала первая в жизни работа с очаровательной маленькой девочкой.
Буду заплетать ей косы, завивать локоны, бантики вышивать шёлковыми нитями… Интересно, у неё много кукол? С удовольствием поиграю. В детстве у меня было не так много развлечений из–за траура по папе, а после меня начали учить манерам и на игры почти не оставалось времени. Вот сейчас и восполню!
С самыми радужными надеждами я приблизилась к дому. Путь я проделала неблизкий, но была слишком возбуждена, чтобы чувствовать усталость.
– Неплохо, – оценила шикарный цветущий сад и очаровательный бледно–голубой домик в классическом стиле. Он был одноэтажным, но с жилой мансардой. Если меня туда поселят, я буду самой счастливой на свете!
Вовремя вспомнив наставления продавца блинчиков, надела холодноватую, но вежливую улыбку вместо искренне радостной, и без промедления направилась к порогу.
Коврик с гостеприимной надписью «Добро пожаловать!» почему–то был насквозь мокрым, и я просушила его магией, чтобы не испортить туфли. И уже поднесла руку к звонку, как вдруг остановилась.
А с чего это в ясный солнечный день на крытом пороге лежит мокрый коврик? Уж не детские ли это проделки?
Опустила взгляд и на этот раз заметила тонкий магический провод, выкрашенный в цвет террасной доски. Хмыкнула. Коснулась его, послав небольшой магический импульс. В доме раздался громкий хлопок и почти сразу – недовольный девичий визг.
– Да как она посмела!
Я довольно улыбнулась. Не на ту напали! Я сама не так давно была шаловливым ребёнком, притом куда более страшным, чем милая проказница за дверью, потому что относилась к категории «магические детки». У маленькой леди не было магии, так что вряд ли она сможет меня чем–то удивить.
Стучать металлическим молоточком не стала, он наверняка подсоединён к оголённому магопроводу. На месте озорной девчонки я бы точно подстраховалась, вдруг коврик не сработает. Но нажимать на кнопку звонка тоже было чревато.
Сорвала розу с куста и воспользовалась ею как палочкой. Раздалась трель звонка, но звучала она лишь несколько секунд – звонок задымился.
– Ну, паршивка мелкая! – восхитилась я, открывая дверь, когда отщёлкнулся замок, и делая первый шаг в «гостеприимный» дом, не забыв убедиться, что под ногами не иллюзия и я не провалюсь в подвал с крысами и змеями.
Навстречу гостье вовсю торопилась очаровательная дама средних лет. И сперва я увидела её округлившиеся глаза, затем… сделать я ничего уже не успела. Меня с ног до головы окатило ледяной водой. В прямом смысле ледяной! С кубиками из морозилки! Единственное, что смогла, – увернуться от летящего в голову пустого ведра.
– Э–э–э, – протянула домоправительница. – Добро пожаловать, мисс Стивенсон. Я – госпожа Фантао, но вы можете звать меня Дебби.