Трое свободны: Не ищи меня (СИ) - Страница 16

Изменить размер шрифта:

— Ладно, хорошо. Да, ты подпадаешь под адвокатскую тайну. — Брейдон убрал доллар в карман. — Теперь выкладывай.

— В день автокатастрофы Бернадетт меня отравила. К тому времени, когда Оливия доставила меня в медицинский центр, мне было очень плохо. Я не смела пошевелиться, иначе со мной случилась бы страшная беда. Медсестра, врач, Ноа, Бритт, Стоун и Айзек — все они собрались у медицинского центра. И это не считая тех, кто был внутри, если бы мы остались.

У на лице Брейдона промелькнула догадка, и он осторожно спросил:

— Ты думала, что ты… э-м-м…

— Да. Я считала, что наделаю в штаны. Доволен? Это было бы ужасно. Весь город узнал бы об этом через несколько часов. Я не могла этого сделать. Я не могла допустить, чтобы кто-то увидел меня в таком состоянии, поэтому умоляла Оливию поскорее увезти меня оттуда.

Брейдон ухмыльнулся.

— Итак, посмотрим, правильно ли я тебя понял. Ты предпочла возможную смерть потенциальному публичному унижению?

— Если так рассуждать, то, возможно, это глупая идея. Но ты никогда не был на моем месте. Всю мою жизнь люди показывали на меня пальцем и шептались обо мне. Если мне предстояло умереть, то я не собиралась подпитывать город очередными сплетнями. А если бы я выжила, что ж, то же самое. Я не хотела становиться местной ясновидящей, которая обделалась у всех на глазах.

Брейдон провел рукой по лбу и усмехнулся.

— Какие-то девчачьи штучки, да? Я бы просто позволил этому случиться.

— Тогда хорошо, что меня везла Оливия, а не ты.

— Это все равно не объясняет езду по бездорожью.

— Оливия знала, что недалеко от озера Эдгар есть пологий берег. Оторвавшись от копов, — я подняла руку, чтобы он не перебивал, — она припарковалась на берегу, а я побежала в заросли, чтобы сделать то, что должна была сделать.

Брейдон попытался сохранить серьезное выражение лица, но все же разразился смехом.

— Прости. Я стараюсь не смеяться.

— Именно поэтому я заставила тебя согласиться на конфиденциальность клиента и адвоката. Мне все равно, если ты будешь смеяться, но я не хочу, чтобы весь город потешался надо мной. В таком маленьком городке, как Дейбрик-Фоллс, я не могла наложить в штаны. Мне пришлось бы покинуть город, переехать в другое место.

— Ты такая девочка-девочка, — поддразнил меня Брейдон. Он бросил взгляд на улицу за моей спиной. — Оливия идет. Что мне делать?

— Отдай ей чертовы ключи. — Я вытащила последнюю коробку из кузова грузовика. — Есть шанс, что судья все равно отберет у нее права. Он или она может оказаться строгим. Но не позволяй дурацкому штрафу за превышение скорости вбить клин между вами двумя.

— Может быть, ты и права, но штраф — не единственная причина моего недовольства. Утром мальчики перепачкали свою одежду, и я отвез их домой, чтобы переодеть. Но не смог найти совсем никакой одежды — ни одной рубашки или брюк. И знаешь, что самое страшное? Я боюсь узнать правду, потому что она может привести к новой ссоре.

Я открыла заднее сиденье, махнув рукой на огромные пакеты.

— Оливия попросила меня постирать вещи близнецов. — Я больше ничего не сказала, позволив ему считать, что это и есть та самая пропавшая одежда.

Брейдон заглянул в первую сумку, и его плечи расслабились.

— Я осознаю, что не понимаю всей истории, но меня это устраивает. И я верну Оливии ключи, если ты согласишься не говорить ей, что судья лишит ее прав.

— Договорились. — Я закрыла дверь грузовика, взяла одну из коробок и направилась к двери офиса. Когда Оливия прошла мимо меня по тротуару, я подмигнула ей, прежде чем скрыться внутри.

Одна из женщин, игравших в покер, поспешила забрать у меня коробку и поставила ее на стол миссис Полсон. Две другие женщины устанавливали раскладной стол вдоль задней стены.

Учитывая, что я моложе, то помогла им справиться со столом, а затем переставила его ближе к двери. В следующее мгновение из офиса стали появляться и исчезать люди, занося оставшиеся коробки и столы. Когда четверо мужчин занесли внутрь стеклянную витрину, я выскочила на улицу и убежала домой.

Глава 13

По дороге я вспомнила, что Стоун собирается прийти на ужин. Неужели Оливия права? Это свидание? Как я ни старалась припомнить свое последнее свидание, не смогла. Я даже не помнила, с кем тогда встречалась. Зарабатывая уборкой домой и ухаживая за отцом, я отодвинула свою светскую жизнь на второй план.

Но мне нравился Стоун — когда он не арестовывал меня. А его подтянутое тело и точеная челюсть с легким намеком на щетину были очень сексуальны. Не как у Остина, но после того, как я годами вожделела Остина, понимала, что отношусь к нему предвзято.

Припарковав грузовик у дома, схватила два пакета с одеждой и потащила их к своей входной двери. Я планировала начать стирку, прежде чем идти в душ. После приоденусь, сменю белье, причешусь и накрашусь. У меня хватит времени на все.

Когда я открыла дверь, все мои мысленные планы разлетелись прахом. Хотя коробки исчезли, все в гостиной и столовой покрылось пылью и грязью. В самом доме даже чувствовался запах старого чердака.

Я проверила свой фитбит. До приезда Стоуна оставалось чуть меньше двух часов. Не будь это свидание, значение имела бы только чистота в доме. Если же это свидание, то помимо уборки дома мне нужно принять душ, поправить прическу и макияж, найти что-нибудь симпатичное.

На короткое мгновение я подумала о том, чтобы устроить ужин на заднем дворе. Но что, если Стоун захочет в туалет? Разве я скажу ему «нет» или заставлю воспользоваться туалетом в доме миссис Полсон?

Сказав себе, что это звучит нелепо, я бросила ключи и сумочку на стол и потащила пакеты с одеждой в дом, чтобы начать стирку.

***

Я наносила тушь, когда зазвонил будильник на телефоне, предупреждая, что до шести осталось пять минут. Распустив волосы, я усмехнулась себе в зеркало.

— Ты сделала это. — И повернулась, чтобы посмотреть на свое отражение в зеркале сбоку.

Я не только выстирала, высушила и сложила три стопки одежды близнецов, но и дом, и я сама теперь выглядели презентабельно. Летнее платье без рукавов, которое я нашла в глубине шкафа, облегало мою грудь, но свободно ниспадало с бедер до щиколоток, скрывая не побритые ноги.

Черт возьми, я выгляжу очень даже симпатично, подумала я, хихикая над собой в зеркале.

Стук во входную дверь заставил меня подпрыгнуть. О, нет, Стоун пришел раньше. Обувь. Мне нужны туфли.

Я выбежала из ванной к шкафу и стала рыться в коробках. В дальнем углу я увидела бирюзовые босоножки на ремешках, которые подходили к бирюзовым акцентам платья. Они были симпатичные. Очень милые. Вытащив их из коробки, я задумалась, от кого они — от Эдит или от Оливии. Обе регулярно покупали мне красивые вещи, но я не помнила ни туфель, ни платья.

В дверь снова постучали. Натянув одну босоножку и взяв в руку другую, я побежала по коридору, остановилась, чтобы надеть вторую, и, в последний раз пригладив волосы, распахнула дверь.

Только на крыльце стоял не Стоун, а Остин. Это был Остин Вандерсон. Он окинул взглядом мой наряд, и одобрительно ухмыльнулся, демонстрируя восхитительную ямочку на щеке.

— Ну, здравствуй, красавица.

— Э-э, — произнесла я, глядя мимо Остина на улицу. — Привет, Остин. Что привело тебя сюда?

— Знаю, знаю. Невежливо заходить без предварительного звонка. Но я боялся, что ты откажешься.

— От чего? — спросила я, делая шаг вперед и прислоняясь к дверному косяку.

— От того, что я угощу тебя ужином, — заявил Остин, вытаскивая руки из-за спины и протягивая два больших пакета с едой на вынос.

Услышав звук автомобиля, я посмотрела мимо Остина: Стоун припарковал свой грузовик за «Бумером» Остина.

Я мысленно чертыхнулась.

Я не слишком опытна в свиданиях, но даже я знала, что появление двух парней в одно и то же время у твоей двери — это плохо.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com