Тринадцатая ночь (СИ) - Страница 24

Изменить размер шрифта:

– А просто родителям ты не поверила?

– Ну, я не то чтобы думала, будто они лгали. Просто я книгам доверяю больше, чем людям.

– Тогда какую-то странную ты профессию выбрала.

– Хмм? А, социальная работа. Да. Ну… Что тут сказать? – Она сделала большой глоток из стакана. – Ты что, ешь пиццу ножом и вилкой?

– Конечно. А что насчет одиннадцатого дня рождения?

– Ой, этот я хорошо помню! Мы ходили в Британскую Библиотеку.

– Ты ходила в библиотеку на свой одиннадцатый день рождения?

– Не просто библиотеку, Дрейк. В Британскую Библиотеку. Это крупнейшая библиотека мира, если рассматривать общее количество экземпляров. Четырнадцать миллионов книг. – В ее голосе звучало благоговение. – Конечно, когда я наконец попала в Бодлианскую Библиотеку, была восхищена еще больше. Она не такая огромная как Британская, но гораздо более красивая. А как там они почитают книги… Просто нечто!

– Ты туда на двенадцатый день рождения ходила?

– Нет, тот день рождения… не был таким веселым. – Гермиона успела остановить себя до того, как сказала что-то лишнее. Ее двенадцатый день рождения был первым, который она провела в Хогвартсе. Тогда она еще не общалась с Роном и Гарри, а была просто заумной командиршей с зубами как у бобра, копной непослушных волос и без друзей. Она попыталась вспомнить, чем же она все-таки занималась в свой день рождения, но в голове было пусто. Наверное, из дома прислали какие-нибудь подарки, но, скорее всего, она просто делала домашнюю работу.

– Почему?

– О… ну… Я как раз перешла в новую школу и еще никого особо не знала. И была… немножко командиршей, – призналась она, – потому друзей мне было сложно заводить.

– Ну, – сказал он, подливая в стаканы еще имбирного эля, – если бы я тебя тогда знал, то точно стал бы твоим другом.

Гермиона расхохоталась так, будто ничего смешнее она в жизни не слышала.

– И что смешного? – озадаченно спросил он, ставя кувшин с элем обратно в холодильник.

– Я просто… я не знаю. Прости за смех. Почему ты думаешь, что стал бы мне другом?

– Ну, вот смотри: ты умная и язвительная, и мне нравится говорить с тобой больше, чем с любым из идиотов в моем офисе. Полагаю, ребенком я тоже был умным и язвительным, и мне бы точно понравилось тебя подкалывать.

– Подколки кого-то не делает его твоим другом.

– Ну, это были бы такие добрые подколки, Грейнджер.

«Едва ли», – подумала она и не смогла удержаться от нервного недоброго смешка. Она чувствовала, что начинает злиться: да как он смеет называть то, что делал с ней, Роном и Гарри «добрыми подколками»? Конечно, напомнила она себе, он ничего из этого не помнит. Он просто делает выводы, основываясь на имеющейся информации. Она глубоко вздохнула и вернулась мыслями в настоящее.

– Плюс, – добавил он, – ты очень хорошенькая. Я бы хотел быть твоим другом с первого момента, как увидел тебя.

Ее бросило в жар.

– Я… в детстве довольно нелепо выглядела. Уверена, ты бы меня и близко привлекательной не счел.

– Сильно сомневаюсь, – сказал он, дожевывая пиццу и двусмысленно ухмыляясь ей.

– Ну, – сказала она, – ты-то наверняка был придурком в двенадцать. Знаешь, зализывал волосы назад. – Она ступила на опасную территорию, но пока он улыбался ей, продолжала: – Представить не могу, чтобы мы были друзьями.

– Полагаю, мы никогда не узнаем. – Когда он смотрел на нее, сердце отбивало неровный ритм.

– Нет, – она была способна только на это слово. Опустила взгляд на тарелку. Помогло. – Спасибо за пиццу. Было очень вкусно.

– Всегда пожалуйста.

Она взяла тарелки и положила их в раковину. Она просто не могла смотреть на него сейчас. Не когда она чувствовала, как он изучает ее глазами с головы до пят, не когда слышала странный тон его голоса.

– Да не нужно мыть, Грейнджер.

– Ничего. – Холодная вода помогала прочистить мозги.

Он коснулся ее рук. Эффект от холодной воды как испарился.

– Да оставь ты их.

– Всего-то две тарелки, – сказала она, яростно отскребая сыр. – Ну вот, видишь? – Она поставила их в сушилку. – Теперь стаканы. – Вернулась к столу.

– Да оставь. Ну правда.

– Мне совсем не сложно.

– Гермиона?

– Да? – Она повернулась к нему, сердце билось где-то в горле. Откуда взялось это чувство? Она была в порядке до того, как он начал на нее смотреть. Взгляд скользнул к его губам, потом опять вернулся к глазам.

– Ты… хочешь прогуляться?

– Звучит здорово.

Много лучше, чем здорово. Вообще, звучало как лучшая в мире идея. Особенно в сравнении со всем тем, что он мог спросить. Например: «И о чем ты сейчас подумала?», потому что ответ на этот вопрос включал воспоминание о нем без футболки у утиного пруда.

________________________________________

*Имбирный эль – сладкий сильногазированный напиток с ароматом имбиря

В следующей главе: десерт ;)

========== Глава 11. Десерт ==========

Суббота, вечер

– Наверное, для парка уже поздновато, – заметил он. Солнце только что село. Легкая осенняя прохлада обвивала их, пока они шли вниз по улице. – Но здесь недалеко есть премиленький район с разными магазинчиками. Могли бы съесть там мороженого, хотя это перебьет аппетит к десерту, который я приготовил.

– Ты и десерт мне приготовил?

– Нууу… не совсем. Просто купил тебе ведро шоколадной глазури.

Гермиона удивленно изогнула бровь и только потом вспомнила ту дурацкую отговорку, которой она избежала упоминания шоколадных лягушек.

– А, ну, конечно… Любимая сладость. Память у вас просто фантастическая, мистер Малфорд.

– Ага, в последнее время прямо не нарадуюсь на нее, – мягко усмехнулся он.

Она подумывала извиниться за выбор слов, но он, кажется, был не в обиде.

– Спасибо за глазурь, звучит и вправду вкусно, но, думаю, я бы с большим удовольствием сейчас съела мороженое.

– Как пожелает дама. – Он предложил ей правый локоть. Она посмотрела на него, потом снова подняла глаза на лицо и опять на него. Неуверенно изогнула бровь….

А, да в конце-то концов!

Она осторожно взялась за его локоть и придвинулась ближе, с удовольствием ощущая тепло его тела.

– Пахнешь вкусно, – заметил он чуть хрипловатым голосом.

– Наверное, пахну пиццей.

– Пиццей… и собой.

Она ничего не ответила, потому что в голову наплыл туман.

Они шли молча, пока не достигли небольшого яркого квартала. Среди прочего, там были кофейня, небольшой ночной магазинчик, маленький театр и кафе-мороженое, очередь в которое выходила аж на улицу.

– Кажется, местечко популярное, – заметила она, когда они встали в конце. – Наверное, мороженое вкусное.

– Самое вкусное! – сказал мужчина, стоящий впереди них. Он был полный, с веселым лицом и абсолютно лысой макушкой.

– Какой вкус вы порекомендуете? – спросила Гермиона. Поднявшись на носочки, она могла даже разглядеть меню. Слов было не видно, но список казался приличным по длине.

– Ну, лично я люблю ромовое с изюмом. А вот моя жена просто тает от сливочного с жареным миндалем. У детей тоже есть свое мнение. – Он потрепал макушки двоих ребятишек, стоящих перед ним. Они повернулись к Гермионе. Младший, мальчик, весело улыбнулся, а вот старшая, девочка, беспокойно отвела глаза.

– Какое мороженое вам нравится? – Гермиона наклонилась, чтобы спросить их.

– Шоколадное! – с готовностью выкрикнул мальчик.

Девочка что-то пробормотала.

– Говори громче, Тара.

– Вишневая ваниль, – сказала она тихо, так что было едва слышно.

– Мммм, по-моему, каждое звучит вкусно. А ты как думаешь, Дрейк? – она обернулась к нему, но он на нее не смотрел. На самом деле, он смотрел в прямо противоположную сторону, как будто отчаянно пытался спрятаться от…

– Дрейк Малфорд? Ты ли это? – прозвенел женский голос впереди них. Дрейк шумно вздохнул и повернулся на него, натягивая улыбку.

– Приветик, Клем, – он кивнул. Голос принадлежал женщине среднего возраста с рыжеватыми волосами и в очках с толстыми стеклами.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com