Тридцать три урода. Сборник - Страница 109
Во время молитвы Тезея и Ипполиты из наросшей толпы выделились Баратрон, Мормоликс, Леонид, Медон, Эраст. Они бегают с кликами вокруг храма, закинув вверх головы. По краю кровли бегает им в лад и ревет Лигей. За кустом от толпы прячется Елена с ослиной головой и время от времени ревет ослиным ревом.
Все бегущие. Спасем его! Спустим вниз! Богиня ему и Елене отведет колдовство!
Останавливаются. Волочат из храма высокую лестницу и приставляют к кровле. Гермия, Лизандр и Деметрий выделяются из толпы.
Гермия. О, мой Лизандр! Я тебя люблю. Избавь меня от Деметрия!
Деметрий. Мне ты дана отцом и герцогом.
Лизандр. Я собью с тебя башку!
Дерутся. Их разнимают.
Эраст. Товарищи, вы забыли, что у Лигея копыта. Как может он ступать по лестнице?
Медон. Этому легко пособить. Принесите коврик из храма и накиньте его на ступеньки лестницы. Осел соскользнет.
Титания (трубит в свой рог. Прилетают Сердце Розы и феи). Что бегает урод-осел по кровле?
Сердце Розы.
Титания.
Феи подхватывают конец дорожки из рук Баратрона, влезающего с ним по лестнице. Баратрон в ужасе срывается с лестницы. Снизу остальные товарищи и народ, дрожа, глядят вверх. Тезей, Ипполита и весталки вышли из храма и наблюдают Лигея, долго переминающегося с копыта на копыто возле края лестницы.
Титания (тихонько подталкивает его). Лететь уже не можешь! Вниз ползи!
Лигей решается. Приседает на корточки. С визгом и хлопая ушами соскальзывает вниз. Крики товарищей, возгласы ужаса в толпе.
Голоса из толпы. Чудовище! Урод! Кто светится на кровле? Здесь место проклятое!
Леонид. Это проклятые эльфы. Мы их шашни знаем!
Елена выбегает из-за куста к Лигею.
Голоса в толпе. Женщина с ослиной головой! Ужас!
Мормоликс и Баратрон. Мы их живо сгоним. Влезем на крышу. Ты полезай: я придержу лестницу. Нет, ты, а я придерживать стану. (Спорят и подталкивают друг друга на лестницу.)
Титания (трубит в рог спящего Оберона. Прилетевшим эльфам).
Эльфы тащат трон и венец к лестнице. Трон и венец соскальзывают вниз по лестнице. Баратрон и Мормоликс сшиблены с ног и с воплями вскакивают. Лигей и Елена стоят, обнявшись, и зубами скребут друг другу загривки.
Голоса из толпы. Трон упал с кровли! Венец! Чары! Бежим! Бежим!
Великая Весталка (выступает вперед). Остановитесь! Не страшитесь! Богиня пожелала явить чудо. Я, Великая Весталка, имела у ее алтаря откровение. Эта оба несчастных — любовники, обращенные в полуослов злыми чарами страшных эльфов. Но вернется им лик человеческий милостью Дианы, властительницы всех чар.
Тезей. Ты права, Великая Весталка. Люди, ведите несчастных уродов в храм.
Баратрон, Мормоликс, Леонид, Эраст. Медон отрывают Лигея от Елены. Толкают их, упирающихся, к ступеням храма. Пок, запыхавшийся, прилетает и мимолетом срывает голову с Лигея, машет купавой перед глазами Елены.
Лигей (с отвалившейся ослиной головой, хвостом и копытами отскакивает от Елены). Вот гадость! Бабье тело, морда ослиная! Чары! Ужас!
Елена (протирает ослиные глаза). Кто ты? Где мой Деметрий?
Голоса в толпе. Чудо совершилось! Гляди! Гляди!
Эраст. Лигей! О, Лигей! Как ты прекрасен!
Пок.
Срывает ослиную голову с Елены. Она замечает Деметрия и бежит к нему.
Деметрий (отталкивает ее). Ты снова здесь? Язва! Болячка!
Елена. О стыд мой! Горе! Гермия, отдай мне его! Вспомни, мы были подругами!
Великая Весталка. Раньше молитв наших исполнила Богиня свои обеты. О, светлый и Благостный Герцог! Позови к себе исцеленных расспросить их. И прикажи снести в храм золотой трон и венец.
Все. Слава! Слава великой богине! Наше место свято!
Тезей (воинам). Приведите мне исцеленных.
Пок (подбегает к Деметрию, который отталкивает Елену, Лизандра и Гермию).
Выхватывает алый лепесток и брызжет им в глаза Деметрию, замахнувшемуся на Елену.
Деметрий (обнимает Елену). Елена, вижу, вижу! Как мог я любить ту самку с противным лицом и столько дней добиваться ее любви! Но прозревший отворачивает взор свой от уродства и обращает его к красоте.
Падают в объятия один другому и удаляются в лес. Воины приводят Лигея к Тезею.
Тезей. Где женщина, которая была ослицею?
Воины. Она убежала в лес со своим любовником.
Тезей. Не тревожьте их. Пылкость их страстей я принимаю за благое знамение, ниспосланное богиней мне и моей Ипполите. Ты же, любезный юноша, объясни нам всем, видевшим чудо над тобою, кто ты и откуда родом.
Лигей (стоит, задумчиво почесывая спину, возле Тезея). Кто я, любезный герцог, и откуда? Я из Афин. Я там был поэтом и предводителем вот этих — друзей муз. (Указывает на робко жмущихся позади него товарищей.)
Тезей. Узнать это нам радостно, милый поэт Лигей. Теперь удовлетвори нашу законную любознательность, объяснив нам, как к тебе приросли ослиная морда, хвост и копыта и откуда ты спустился к нам.
Лигей (чешет спину сердито). Это… я не понимаю, что ты говоришь. Это басни, милостивый герцог, такими враками детей пугать! А что насчет того, что я спустился, — так это с неба. Меня боги во сне восхитили на небо, чтобы я им там сочинял сонеты.
Тезей. Чего невозможно проверить, тому возможно лишь изумляться. Теперь ответь и на последний мой вопрос: чей и откуда тот драгоценный трон и дивный венец?
Лигей (оборачивается. Замечает трон и венец). А… это? Это — мое. И от них.
Великая Весталка. Дар неба — не на пользование смертным. Тот мудр, кто знает пути благочестия. Диане-освободительнице сей трон и сей венец, мастерства и ценности нечеловеческих.
Лигей (по привычке лягается обеими ногами. Затягивает). Ио… о… (Потом вопит.) Мой… я сам умею.
Тезей. Права еще раз Великая Весталка. Ты же, юноша, не навлекай корыстолюбием и черною неблагодарностью гнева освободившей тебя Великой Богини. Вот тебе кошель: он полон червонцами. А вот венок плющевый. В нем ты явишься на состязания, которые сегодня состоятся в Афинах, чтобы развлечь меня и мою Ипполиту. Радуйся! И да послужит тебе твое сверхъестественное похождение во славу перед людьми! (Отпускает Лигея Оборачивается к Великой Весталке.) Теперь мы покидаем твои священные плиты, величая имя милостивой Дианы. Здесь моления [одно слово нерзб.] исполняются и добрые подаются знамения любящим. И тебя благодарю, Великая Весталка. Радуйся!