Тридцать три удовольствия - Страница 6
Десять или девять арабчат появились в парке, но пока не могли решить, стоит ли подходить к нам клянчить «уан баунд». Лет по семь, по восемь арабчата.
— Прошло, однако, чувство хорошей интуиции, — сказал я с досадой.
— И время, — добавил Игорь. — Не пора ли назад?
Могу сказать, что возвращение на другой берег Нила в нашу гостиницу вряд ли входит в число тридцати трех удовольствий. Не сразу мы могли определить, в какой части города находимся. Думать уже никому не хотелось, а имеющаяся на руках карта служила не очень верной подсказчицей. Я помню, как гудели ноги, «о пальмах, и о платанах, и о водопаде во мгле белевшем, как единорог» мы уже не вспоминали, мечтая лишь о том, чтобы лечь и уснуть.
И, наконец, пришли.
Вдруг оказалось, что я уже лежу в постели, погружаясь в сладкий, непреодолимый сон, в котором оказываюсь среди густого леса и кто-то меня зовет. Оглядываюсь по сторонам и вижу между деревьев какие-то пляшущие огоньки. Я иду на них, а они все удаляются и пляшут, пляшут и удаляются. Заслышав в их зовах нечто враждебное, я останавливаюсь. В гуденье стволов деревьев чувствуется приближение какой-то небывалой бури. Ветра порывы все сильней и сильней. В шуме листьев чудятся крики. Дальней молнией озаряется край небосвода. Речи быть не может, чтобы где-нибудь спастись от неминуемого бедствия. И вот обнаженная танцовщица выходит из-за дерева. В ужасающем молчаньи она приближается и приближается ко мне с ибисом в руках…
Ночи как не бывало — вскочив, я сидел в постели и смотрел, как в ванной чистит зубы Николка. Таинственное виденье, напугавшее меня, стремительно превращалось в карикатуру, сморщивалось, съеживалось, становилось смешным и банальным. Слово «ибис» — единственное, что не было смешным в этом сне, поскольку я хорошо помню: танцовщица держала в руках именно слово «ибис», а не самого ибиса.
— Эзбекие! — позвал я Николку, он оглянулся и продолжал чистить зубы. Да уж, чистюля он был патологический. Только минут десять уходило у него на чистку зубов. Десять, а то и больше минут — на умыванье, десять на бритье и пятнадцать на причесывание. Лет пять своей жизни, если сложить все минуты, Николка, должно быть, провел за утренним моционом чистки перышек.
— Но ты, карикатурист, вставай, завтрак давно начался, — отозвался историк. Хмурый вид его свидетельствовал о полной потере интуиции.
— Странник я, а не карикатурист.
Я встал и вышел на балкон. Снова светило солнце.
— Должен признаться, что ни на какую экскурсию ехать не хочется, — сообщил хмурый историк.
— Ехать, однако, надо, — сказал я. — Должен же ты, археолог, знаток древнего мира, хоть раз в жизни видеть пирамиды и кошку с лицом человека.
— Видеть мир должен каждый человек, независимо от профессии, — возразил Николка. — Моря, горы, города, памятники древности. И тем не менее мы большую часть времени видим все это лишь в воображении. Тучи, смотри-ка, — обратил он внимание на две маленькие тучки, бредущие в отдалении.
— И именно поэтому нашему воображению пора предоставить возможность отдохнуть, — сказал я, отправляясь в ванную. Чужие сны, принадлежащие Рамсесу Третьему или Хуану Малаведе, все еще кружились в моей голове.
Лица девушек горничных, оккупировавших наш номер, когда я вышел из ванной, показались мне почему-то знакомыми. Все сделавший для приведения своего внешнего вида в шик-блеск Николка пытался о чем-то спросить их, пользуясь обрывками английского, случайно оказавшимися в его памяти, напичканной историей и мертвыми языками.
— Что, не получается охмуреж? — усмехнулся я, видя, что девушки мало обращают внимания на неотразимую Николкину внешность и игривые порывы.
— Меня любая девушка на любом языке поймет, — самодовольно возразил Старов.
— Уже, должно быть, поняли. Не разменивайся, неужели тебя обольщает обслуживающий персонал?
— Обольщает.
— Войти в число избранных, которым известно о Бастшери, и обращать внимание на уборщиц — не понимаю.
— В этом сказывается твоя узко юмористическая ограниченность.
— Тот — это только бог луны или чего-нибудь еще? — спросил я ни с того ни с сего. Сад, озаренный полным кругом луны, вдруг выплыл в моей памяти как свидетельство того, что в нашей жизни наступают новые события.
— И мудрости, — ответил Николка, — счёта и письма, нет бы повторить по-английски то, что я пытался им тут сказать, ты мне зубы заговариваешь.
Повторить было нетрудно, я перевел горничным вопросы Николки — «как вас зовут?» и «где мы можем увидеться вечером?», после чего девушки показали нам свои запястья, на которых были вытатуированы кресты, сказали, что они коптки, христианки, и готовы обсудить с мистером его намерения, если он всерьез хочет поговорить о женитьбе.
— Обет безбрачия я не давал, — сказал Николка, улыбаясь, но тут же махнул рукой: — Или ладно, не нужно этого переводить, пошли завтракать.
Сказать по правде, девушки не отличались красотой, и Николке не вполне достойно было испытывать на них свою неотразимость. Что же касается беседы, то она, казалось бы, заглохла, но вдруг одна из горничных, собравшись с духом, выключила пылесос и спросила, знаем ли мы, что сегодня ночью в гостинице умер или убит еще один человек и, причем, точно так же, как вчерашний швед. Я перевел Николке слово в слово все, что услышал. Его это потрясло почти так же, как необходимость жениться на представительницах племени коптов, он почесал в затылке и исполнил при помощи губ и голоса мелодию похоронного марша. Исполнил, правда, фальшиво, хотя и считался человеком музыкально образованным.
— И ты веришь во всю эту чертовщину? — спросил я.
— Что же еще остается делать? Теперь ты скажи только, я свободен или уже должен чувствовать перед девушками какие-то обязательства?
— Свободен, — мрачно сказал я, и мы отправились завтракать.
Удовольствие третье
ТАНЕЦ ЖИВОТА
Изогнувшись назад, она рассыпавшимися волосами касалась пола, и была столь же волнующа, как ее танец.
Ардалион Иванович уже все знал. Труп молодого мужчины был обнаружен сегодня в пять утра. Им оказался тридцатилетний турист из Польши Ежи Моларский. За ним зашел его приятель, чтобы разбудить, группа сегодня должна была возвращаться в Варшаву. Приятель ночевал в соседнем номере, поскольку к Моларскому должна была прийти женщина. Ночью из комнаты за стеной слышались вскрики, но никто им не придал никакого иного значения, кроме сексуального. Как и в случае с вчерашним шведом, мертвец был полностью обескровлен, но никаких ран, никаких повреждений, никаких следов насилия.
После завтрака, вместо ожидаемых пирамид нас повезли на восточную окраину города осматривать крепость и мечеть Аль Рифаи. У входа в огромную мечеть, как и везде в Каире, на нас обрушились попрошайки и продавцы фальшивых папирусов. Все брезгливо проходили мимо, а мне в голову вдруг пришла одна идея, и я принялся копаться в многочисленных запечатанных в полиэтилен псевдопапирусах, пока не нашел то, что можно было назвать предметом моих поисков. Поторговавшись со стариком, заломившим для начала двадцать египетских фунтов, я купил у него картинку за два фунта, да и то переплатил, если, как выяснилось, за три фунта можно было взять пяток.
Свою группу я нашел уже в мечети, где, обувшись в бахилы, писатели, в числе которых и мои, «из Подмосковья», восторгались красотами мусульманских орнаментов, а гид подробно рассказывал, почему в исламской живописи запрещены конкретные изображения — люди, животные, растения, предметы быта, только надписи и узорные орнаменты разрешаются.
— Зачем тебе эта банановая кожура? — спросил меня Ардалион Иванович, на что я, хитро прищурившись, ответил:
— Хочу проверить, правда ли, что они недолговечны, эти таинственные египтянки, — и показал ему псевдопапирус, на котором был изображен сидящий на троне фараон в короне Верхнего и Нижнего Египта, напротив него стояла обнаженная женщина, протягивая левой рукой цветок лотоса к лицу своего повелителя, а правой передвигая фигурку на доске, стоявшей меж фараоном и красавицей на фигурном столике с изображением львов — фараон и его подруга играли в египетские шашки.