Три шага на Данкартен - Страница 125

Изменить размер шрифта:
успеха: под его началом собралось уже около двух тысяч человек, правда прилично вооружены были от силы четыреста.

Сказанное Филом втекало в память Тедди и оседало там до поры; когда-нибудь нужная информация всплывет, как всплывают в оперативной памяти резидентные аларм-файлы. Для агента-одиночки никакие сведения не бывают лишними, поэтому лучше фиксировать все.

Кто помог Тедди в диожамском трактире Фил не смог даже предположить. Оружия, хотя бы отдаленно похожего на духовые трубки, ни в Данкартене, ни в Дагомее никогда не знали.

В ближайшее время Фил намеревался захватить контроль над дорогой, ведущей из Диожама на север страны, серьезно ослабив в этом районе влияние Ордена, а также планомерно вооружать своих молодцов.

Тедди выслушал все это и прикинул шансы. Если принцесса Хирма действительно в замке Фарли, рискнуть стоило. Если нет – тогда, может быть удастся заставить Орден и лично Кейта Гро считаться с собой. И завладеть некоторым количеством пеломенских шпаг, а может – и мечей-перевертышей, которые невозможно синтезировать в полевых условиях. Хорошо экипированные партизаны Фила пригодятся в дальнейшем.

– Послушай, Фил, – осторожно предложил Тедди. – Почему бы нам не взять Диожам?

Фил внимательно глянул пилоту в глаза. Наверное, он вспоминал знаменитый налет на Таулект.

– Думаешь, это возможно? Тогда ведь ночью действовали, даже и не подрались толком. В Диожаме большой и хорошо обученный гарнизон. И кроме того, тебе ведь для того трюка необходим был Дик Бестия, а где он сейчас – ведает только небо.

Тедди отрицательно покачал головой:

– Я не о том. Поверь, мы сможем это сделать. В Таулекте у меня не было ничего, кроме лазерного меча, теперь же я напоминаю эдакий ходячий арсенал. Собственно, в одиночку я могу превратить Диожам в груду развалин, только зачем? А вот удержать город я не сумею, ибо находиться одновременно в нескольких местах мне к сожалению не дано. Ну, что ты скажешь, Фил? В замке жить, поди, приятнее, чем в лесу.

Фил с сомнением кашлянул. Его помощники насквозь пропитались скепсисом и не собирались скрывать кривые улыбки. Они еще не знали, кто такой Теодор Айронсайд, пилот первого класса, ныне – резидент-одиночка хобартской диверсионной службы.

– Ладно, – сказал Тедди, вставая. Он помнил, ничто так не убеждает, как живой пример. – Видите во-он тот камень?

Все обернулись – метрах в трехстах из земли торчала серая ледниковая глыба размером с корову. Запитав комплект, Тедди ввел цель; мигнул индикатор автонаведения.

– Берегите глаза, – предупредил он, нажимая на спуск.

Фиолетовая молния с шипением рассекла воздух и разнесла булыжник на тысячи мелких осколков, брызнувших в разные стороны как мальки от щуки. Из свежей воронки колечками поднимался светлый дымок.

Партизаны отвесили челюсти, все, за исключением Фила, который ожидал чего-то подобного. В таборе поднялась невообразимая суматоха.

– Уверяю, это даже не одна сотая полной мощности. Это так, игрушки.

Когда бородачи малость успокоилисьОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com