Три месяца (СИ) - Страница 4
- Шерлок, осторожнее! Я ведь живой, не отрежь мне что-нибудь важное, – Джон начал сильно волноваться, что его друг, как всегда, слишком увлечется процессом изучения и не сможет вовремя остановиться.
- Что именно ты считаешь важным? У тебя же не одна рука - переживешь, - когда у детектива что-то не получалось, он становился еще более невыносимым, чем обычно, - Я не понимаю: простой кожаный браслет с детскими рисунками, а ни снять, ни разрезать, ни разорвать его невозможно? – Шерлок смотрел на него каким-то странным взглядом.
Он явно злился, что было плохим знаком.
В такие моменты Шерлок становился особенно язвительным и начинал срываться на тех, кто находился рядом. Но к ним скоро должен был прийти Майкрофт со своим специалистом по гипнозу, а вот это уже становилось проблемой.
Джон и так был на взводе от всего этого, и ему совсем не хотелось участвовать в очередных военных действиях между братьями. Перед сеансом гипноза ему стоило успокоиться и расслабиться, что в данный момент, учитывая ухудшающееся настроение детектива, становилось крайне затруднительным.
- Но Шерлок, он совсем мне не мешает, - соврал Джон.
Доктор не собирался рассказывать детективу, что браслет его жутко раздражает. Проверив на миссис Хадсон, что тот реагирует только на прикосновения детектива, Джон старался контролировать себя, чтобы случайно не коснуться своего друга.
- Да-да, конечно, а то я не вижу, как ты постоянно его трогаешь и прячешь от меня руку, стоит мне подойти ближе, - Шерлок недовольно рассматривал переписанные символы с браслета. – Я не представляю, почему вызываю у тебя такую странную реакцию, Джон?
- Тебе просто кажется, - доктор был уверен, что еще немного, и Шерлок своими вопросами загонит его в ловушку, и ему не останется ничего другого, кроме как во всем ему признаться.
Рассказать о сне, голосах и шепоте, о человеке с рыжими волосами и их одинаковых браслетах, о замке, где он пленник, о магии (а это точно была она), которая не дает ему вспомнить все детали, позволяя видеть только маленькие кусочки картины.
- Джон, ты что-то от меня скрываешь, - своим густым, низким голосом произнес Шерлок. – Я все равно всё выясню, так что тебе лучше самому мне рассказать, – с этими словами детектив поднялся из-за стола и подошел к сидевшему на диване доктору.
Все сразу пошло не так: сердце забилось слишком часто, в голове зашумело. Джону хотелось бежать сразу во все стороны, но тело не слушалось. Он замер, подняв голову и, встретившись взглядом с Шерлоком, понял: все, конец. Он точно пропал.
Слишком близко, неправильно, и Джон не смог больше сопротивляться своему желанию поцеловать Шерлока, тому, что увидел в его глазах и, наверное, самой судьбе.
Губы детектива казались ему сладкими, и Джон целовал их, не в силах оторваться. Уверенно, решительно, чувствуя, как Шерлок поначалу замер, но через пару мгновений начал отвечать, обхватил шею и прижался ближе.
Губы Шерлока были мягкими, влажными, и то, как он отвечал на поцелуй, доказывало, что идиотом из них двоих, как и говорил детектив, был точно Джон, который все никак не решался действовать, медлил и сопротивлялся самому себе.
Доктор, оторвавшись от таких желанных губ уже точно своего детектива, поднял голову, чтобы заглянуть тому в лицо. Но вместо знакомых черт увидел лицо совсем другого человека:
рыжие волосы, красивые миндалевидные глаза ярко зеленого цвета – это был не Шерлок.
Паника сдавила горло доктора: «Кто это такой и с кем, черт возьми, он только что целовался?»
Джон несколько раз протер глаза и открыл было рот, чтобы возмутиться, но вдруг наваждение исчезло так же быстро, как и появилось. Перед ним, загадочно улыбаясь, вновь сидел его необыкновенный сосед. Он был явно расстроен вынужденным перерывом и собственнически притянул Джона к себе, вновь возобновляя поцелуй.
Все закончилось неожиданно, со стуком в дверь. Они быстро отпрянули друг от друга, словно два подростка, сделав вид, что ничего не произошло.
В гостиную вошли двое. Одним из них был брат Шерлока - Майкрофт, а вторым, по-видимому, тот самый специалист по гипнозу.
- Добрый день! – поздоровался Майкрофт, внимательно осматривая гостиную. Зацепившись взглядом за Шерлока, он улыбнулся, - Простите, что помешали вам.
Джон, всё ещё пытавшийся хоть как-то выровнять дыхание, поднялся им навстречу.
- Совсем не помешали, проходите, - голос у него был хриплый, но к счастью почти не дрожал.
Доктор всё же надеялся, что природная тактичность брата Шерлока возьмет верх, и он не будет прямо сейчас обсуждать то, что вычислил, только взглянув на них. Довольно смутно, но Джон представлял, как они выглядят со стороны после сумасшедших поцелуев на диване, и ему совсем не хотелось участвовать в вечной войне этих двух братьев.
- Позвольте мне представить вам доктора Гилберта, – Майкрофт отступил, пропуская вперед невысокого человека в деловом костюме.
Доктор Гилберт совсем не походил на доктора, а тем более на специалиста по гипнозу, скорее на обыкновенного офисного клерка - слишком серым и незаметным он казался.
- Добрый день, проходите, там вам будет удобнее, - показывая на кресло возле дивана, решил быть вежливым Джон.
Доктор смутно представлял, как именно проходят сеансы гипноза, но помнил, что гипнотизируемый, то есть он, должен быть расслаблен и находиться в удобном для себя положении, и диван как раз подходил для этого.
- Нет, сначала мне хотелось бы поговорить с вами, Джон, и если возможно, наедине, - доктор Гилберт выразительно посмотрел на Майкрофта.
Шерлок, не произнесший до этого ни слова, громко фыркнул.
- Я все равно всё узнаю. В этих ваших тайнах, - он взмахнул рукой, - совсем нет никакой необходимости.
Детективу явно не нравилось, что брат пытается отстранить его от этого дела, особенно если оно касалось уже точно ЕГО Джона.
Доктор Гилберт удивленно переводил взгляд с Майкрофта на Шерлока и обратно.
«Пикировка началась», - подумал Джон, мысленно проклиная тот час, когда он согласился на этот сомнительный эксперимент с гипнозом.
- Но Шерлок, ты ведь хочешь, чтобы ТВОЙ доктор все вспомнил или нет? Ты же знаешь, я хочу сделать так, как будет лучше для него. – Майкрофт, как всегда, совсем не вовремя решил разозлить брата еще больше.
- Я просил тебя о специалисте, а не о семейном психологе, оставь, пожалуйста, свои «лучшие намерения» для другого раза, - Шерлок вскочил с дивана и стал нервно расхаживать по комнате. У Джона от этих метаний тут же закружилась голова. Было понятно, что еще немного, и расслабиться перед гипнозом он точно не сможет.
- Все, хватит, - Джон решил взять все в свои руки, - Я с доктором Гилбертом пойду поговорить на кухню, а вы здесь можете упражняться в вашей словесной войне сколько угодно, - и, не оборачиваясь, он вышел из гостиной. За ним, так же молча, вышел гипнотизер.
Шерлок смотрел им вслед с каким-то странным выражением лица, но именно за эти эмоции тут же зацепился взгляд его брата.
- Поздравляю, Шерлок! Наконец-то у вас с Джоном наметился прогресс в отношениях. Я так рад за вас, – Майкрофту доставляло удовольствие поддевать своего младшего брата, а сейчас для этого был повод.
Отношения Шерлока и Джона, уже давно вышедшие за рамки дружбы, не были для него тайной, но не поддеть своего брата тем, что до последнего это так долго доходило, было невозможно.
Майкрофт вольготно уселся в кресле Джона и принялся ждать, зная, что время, не без помощи Шерлока, пролетит для него незаметно.
- Я на твоем месте не завидовал бы, – детективу очень хотелось пойти за Джоном на кухню и послушать, о чём таком тот будет говорить с этим доктором Гилбертом, но Майкрофт был явно настроен на разговор, и этот шанс нельзя было упускать.
Шерлок хотел выяснить, не узнал ли его старший братец чего-нибудь нового об исчезновении Джона.
Холмсы только начали трепать друг другу нервы своими словесными пикировками, как раздался стук в дверь, и на пороге появился незнакомый мужчина.