Три Меченосца
Книга вторая
Царь Алого Огня - Страница 70

Изменить размер шрифта:

Войско алфейнов двинулось в сторону сечи. Они шли ровно, будто парили над землей, и не было слышно звуков их шагов. Думтеры и толдвиги замедлили продвижения, лишь завидев приближение бессмертных воинов. Фрэги и ранвенарцы застыли в растерянности и страхе. Ничто уже не поддерживало боевой дух в их сердцах, ибо питающая сила Дардола давно покинула их, а предводитель Тяжелорукий был слишком занят. В тот час он бился с Гормом. Огромный фрэг уже одолевал владыку морян, когда вдруг ощутил панику среди воинов Тьмы. Он опустил секиру и посмотрел вокруг. Злобой налились его глаза, когда он увидел, как его полки отступают под натиском алфейнов.

Воины света воспрянули духом и волной накатили на врагов. Горм не упустил случая и один удар должен был решить участь Тяжелорукого. Но фрэг успел опомниться и увернулся. Ответный удар секиры малфруна разрубил доспех Горма и сбил его с ног. Владыка морян с криком боли упал на землю. Его безумные глаза устремили бесцельный взор в покрытое рваными облаками небо. Он уже ждал смерти. Однако Тяжелорукий забыл о нем. Предводитель Войска Мрака перешагнул через Горма и быстро помчался навстречу алфейнам, издавая призывные возгласы.

Войско Мрака последовало за повелителем. Большим клином они врезались в строй алфейнов. Тяжелорукий ликовал и яростно разил противника. Строй древнего племени был сломан без особых усилий. Предводитель фрэгов уже не сомневался, что сегодня его счастливый день, но вдруг он получил приказ. Он услышал его в своей голове. Властью огня Старого Солнца было велено возвращаться.

Тяжелорукий остановился в недоумении. Отступать? Уходить? Он желал продолжать бой, но идти вопреки воли вышестоящих сил он не мог. Он многое сделал! Он многого добился! Теперь же все это нужно было бросить. Фрэг с ненавистью смотрел на врагов, растоптать которых уже не составляло труда. Мгновение он стоял неподвижно, но вот рука его подняла оружие над головой и из глотки его вырвался истошный вопль.

Море Мрака отхлынуло. Воины Дардола развернулись и теперь уходили прочь. Воздушные наездники взмыли ввысь и направили драконов на юг. Думтеры вмиг растворились в земле. Каменные гиганты неторопливо двигались вслед за фрэгами и ранвенарцами. Никто не бежал за ними, не гнал их, не ликовал, празднуя победу. Победы здесь не было…

Несколько всадников показались на вершине угора. Один из них снял шлем и с непониманием посмотрел на то, что происходило впереди.

— Что они делают? — произнес он.

— Они бегут, Фокрэл! — раздался басистый голос за спиной.

— Нет, — сказал рыжебородый старец. — Это не бегство, почтенный Акиткер. Они просто уходят. Взгляни, сколько их! Им бы не составило труда подавить оборону сил Света.

— Почему же они уходят? — спросил военачальник Хилта.

— Это мы выясним позже, — подал голос маг Хордайн. — Но Ариорд прав. Это не бегство. Кстати, они идут прямо на нас. Следует уйти с дороги и по возможности без боя пропустить их.

Фокрэл все это время вел защитников Гэмдровса на север, следуя по пятам Войска Мрака. Вместе с этими четырьмя сотнями доблестных воинов он собирался ударить их в тыл на этом поле брани, но по прибытии на поле брани неожиданно обнаружил, что битва прекратилась. Твари Дардола отступали.

Военачальник Хилта некоторое время не мог решиться со следующими действиями и в конечном итоге приказал уйти в сторону, дать врагам пройти. Хоть сердце его рвалось в бой, требуя отмщения, он осознал, что теперь важнее сохранить жизни тех немногих, кто стоял за его спиной.

Ноккагар был встревожен. Он не радовался отступлению темного воинства. Маг думал о причине, по которой они уходят. Вряд ли тому виной стали алфейны. Нет, кто-то отозвал войска. Но кто это сделал? Только Дардол мог это сделать. В чем тогда смысл? Все было в его руках, и вдруг он приказал возвращаться. Или же Дардол тут ни при чем? Страшные догадки терзали разум Ноккагара. Но он лишь отбрасывал их. Битва закончилась — сейчас это было главное. Маг вспомнил о подбитом нетопыре.

Он нашел его под одной из вековых сосен близлежащего бора. Животное лежало на боку. На белоснежной шкуре алело большое кровавое пятно. Стрела ушла глубоко в тело, и только оперение осталось снаружи. Нетопырь уже не двигался. Рядом он увидел трех воинов. Они стояли и смотрели вслед Войску Тьмы, которое все больше удалялось. Лица их были испачканы в грязи и исцарапаны, но Ноккагару не составило труда узнать их.

Он улыбнулся, глубоко вздохнул и произнес:

— Хвала Эндармиру!

Один из воинов посмотрел на него и спросил:

— А где Ариорд?

— Его здесь нет, Рунш, сын Хандвега! — ответил Ноккагар.

— Жаль. Мы выполнили миссию, — пробормотал Рунш. — Теперь мы можем идти домой?

Волшебник рассмеялся. Радость переполняла его сердце. Он уже не думал ни о врагах, ни о пропавшем Вирридоне, ни об усталости, которая пыталась сковать каждое его движение.

Эпилог

1.

Война пронеслась над миром смертельной бурей и внесла свои изменения во все. Годы скорби и долгих возрождений былых красот Гэмдровса были впереди. Молва о Трех Меченосцах разнеслась не только по Гэмдровсу, но и по всему миру. Со всех концов в Эфоссор потянулись желающие взглянуть на спасителей и поблагодарить за светлое небо. Вскоре имена их звучали в устах людей, русалов и гномов, как символы вновь обретенного мира. О колдунах Дардола не было слышно ни слова. Ходили слухи, что кто-то из них укрылся в стенах Линаля. Воины Залесья брали его в осаду и долгое время стояли лагерями под кронами Сторожевого Леса, но вскоре ушли. Афройн тоже запер все ворота и его серые башни погрузились в таинственное безмолвие.

В Эфоссоре дела налаживались. По указу короля Алморкада начались работы по восстановлению стен Рамэнии. Сам король не стал задерживаться в Южной Крепи и спустя три недели после битвы уехал в столицу вместе с Эривейхом, который вел воинство назад в Тамон-Брег наводить порядки в своей стране.

Горм выжил и оправился от новых ран. С остальными морянами он вскоре тоже покинул Гэмдровс. Их корабли вышли в море через устье Красной Реки и скрылись на горизонте. Врантур со своими людьми и воинами Алнайты еще провел несколько дней в стенах Рамэнии прежде чем двинуться домой за Небоскребущий Хребет. Сам же Алнайта пал в битве и было решено похоронить его на Курганном Поле.

Прославленный военачальник Фокрэл с другими гальпингами уехал в Хилт, где впоследствии был коронован по воле народа и принял правление Кузнечным Островом в свои руки. Акиткер же ушел на юг и взялся за строительство новой гавани на месте разоренной Гавани Вечной Дружбы.

Что же касается алфейнов, то они исчезли так же внезапно, как и появились. Потому некоторые считали, что их и не было вовсе, а тем, кто их видел собственными глазами, отвечали, что всем это чудесным образом привиделось.

Судьба разлучила Трех Меченосцев. Столь долгое время они шли одной дорогой, но теперь их жизненным тропам предстояло разойтись. Рунш отправился в Антшину. Его страна пережила жестокие нападения полков Афройна. Именно это и оказалось причиной, по которой анты не в силах были выставить помощь Эфоссору в последней битве.

— Прощай, Тэлеск! — сказал он, сидя уже в седле. — И ты, Ликтаро, прощай! Я надеюсь и верю, что судьба еще сведет нас. Но сейчас я должен ехать домой. Уж не знаю, что ждет меня там теперь, ибо ужасная война ударила по городам антов.

Ликтаро же считал себя неприкаянным. Его отец, глава передового отряда халов Оросс, погиб на Оннарском Броде, и первое, что он собирался ныне сделать, это доехать до реки Оннар. Огражденной Страны больше не было вовсе. Он считал, что ему теперь некуда было возвращаться. Говорят, что Ликтаро, сын Оросса, отправился в странствия по Гэмдровсу и посвятил свою жизнь истреблению фрэгов. В последний раз человека, похожего на него, через несколько лет видели в далеких землях Межгорья.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com