Томек в стране фараонов - Страница 8

Изменить размер шрифта:

Он отдыхал, когда кто-то тихонько постучал в дверь.

— Открыто! — отозвался он.

Вошел стюард.

— Капитан просит вас зайти к нему, — ответил он и склонился в легком поклоне.

Они направились в каюту капитана. При виде Смуги загорелый морской волк поднялся и широким жестом пригласил его войти.

— Заходите, прошу. Вы такое сделали…

— Да, немного понервничали, — слабо улыбнулся Смуга, усаживаясь у небольшого столика.

— Не каждый на такое отважится. Ведь вас мог затянуть водоворот от винта… Я такое уже видел…

— У меня не было времени на размышления. В подобных ситуациях действуют сразу.

— Вы великолепно плаваете.

— У меня были прекрасные учителя, — в тон ему ответил Смуга. Перед его глазами появился Новицкий, выделывавший в воде разные штучки, которым он неведомо где и от кого научился. «Наверное, на своем любимом Повислье», — подумалось Смуге, и он добавил: — Они бы мной гордились…

— Мы тоже вами гордимся. Разрешите, я вам налью рюмочку…

Вошел стюард с подносом.

— Вечером приглашаю вас на небольшой прием в вашу честь, — сказал капитан.

— Ну, это уж слишком. Меня-то интересует прежде всего наш безбилетный пассажир.

— Судя по рыжей шевелюре и акценту, это коренной ирландец. Правда, пока он мало что сказал, и мы оставили его в покое. Пусть отдохнет.

— Он в большом отчаянии?

— Без сомнения. Испуганный ребенок. Ему, наверное, лет двенадцать.

— Предприимчивый парнишка. Столько дней так ловко скрывался.

— Хотите посмотреть, где он прятался?

— Разумеется.

Они сошли вниз. За чередой пассажирских кают первого класса находилась бельевая комната. Там, в уголке, за горой грязного постельного белья и прятался беглец.

— Неплохо он здесь устроился, — заметил капитан. — Вели сюда заглянуть, даже зайти, его было не увидеть. — Капитан осмотрелся. — Здесь еще не убирали. Идемте.

— Минуточку, — Смуга склонился над постелью и поднял подушку. Под ней лежала полотняная сумка на ремне. Они заглянули в нее. Несколько сухих хлебных корок, кусочек заплесневелого сыра, немного одежды и фотография, на которой были представлены двое мужчин, молодая женщина, видимо, жена одного из них, и группа детей.

— Все его богатство… Эй, уберите здесь! — крикнул капитан проходившему мимо стюарду.

— Слушаюсь, сэр! — по-военному ответил тот.

Они возвратились в каюту капитана. Обоих интересовало, каким образом мальчишка пробрался на корабль, а еще больше — как он добрался из Ирландии до самой Италии.

— Спросите его, когда он немного придет в себя, — предложил капитан.

Смуга вновь заглянул в сумку, взял фотографию, долго в нее всматривался, потом подал капитану. Тот вернул ее, заметив:

— Типичная семья ирландских бедняков.

— Так-то оно так, — задумчиво согласился Смуга. — Но вот эти мужчины…

— А что мужчины? — удивился капитан.

— У меня такое впечатление, что я их где-то уже видел.

Они решили посетить больничную палату. Молодой корабельный врач успокаивающе улыбнулся им.

— Мальчик спит. Он очень исхудал, голодал, наверное, но силы восстановит быстро.

— Вы с ним разговаривали?

— Он ушел в себя, не хочет говорить. Во сне повторяет имя «Патрик» и зовет мать.

Смуга и капитан были растроганы.

— Мальчик явно много пережил, — сказал путешественник.

В эту минуту парнишка отрыл глаза, потер их и огляделся. Когда Смуга склонился над ним, он в испуге закрыл лицо руками.

— Не бойся, ничего плохого тебе не будет. Мы твои друзья.

Его слова заглушило рыдание. Спокойное до этого детское лицо исказилось, из глаз потекли слезы. Неожиданно мальчонка обнял Смугу за шею.

— Ну-ну, все хорошо, хорошо, сынок, — успокаивал его путешественник. Непривычный к подобному проявлению чувств, он неловко прижимал к себе мальчика.

Остальные молчали, взволнованные.

— Как тебя зовут, парень? — спросил капитан, чтобы прервать, наконец, мучительное молчание.

— Меня-то… Патрик.

— Какое красивое имя, — заметил врач.

— Согласись, Патрик, ты преподнес всем большой, гм… приятный сюрприз, — начал расследование капитан.

— Как я попал на корабль… Два человека тащили большой багаж. На большом тюке лежал маленький, он упал, я поднял и так… Потом я оставил этот узелок и поискал для себя потайное место, где и спрятался. Всюду было много людей… Какой-то человек открыл это помещение, и я там спрятался.

— И все время там находился?

Мальчик опять перестал отвечать.

На этом его оставили в покое, а потом одетого, накормленного и умытого пригласили в каюту капитана, где собравшиеся внимательно выслушали бурную историю его молодой жизни.

Мальчик родился в Белфасте в новогоднюю ночь на переломе века. Семья была бедной. Многие ирландцы эмигрировали тогда за океан. Отец и дед «безбилетника» поплыли в Австралию и нашли там золото. Они вернулись на родину, однако дедушка, истощенный и больной, вскоре умер. Отец же впутался в какие-то тайные союзы[34] и погиб во время антибританских беспорядков. И вот мать осталась одна, в нужде, с кучей детей.

— А я, — продолжал юный ирландец, — остался самым старшим… Папа и дедушка рассказывали мне, как они нашли золото. Когда они нашли золото, в доме было хорошо. А когда дедушка умер, и папа тоже, в доме стало плохо.

Так же, как и другие, внимательно слушая мальчика, Смуга лихорадочно копался в своей памяти. В какой-то момент он встал, взял фотографию, найденную в сумке беглеца. Он долго в нее всматривался, затем закрыл глаза и сосредоточился, прикрыв лицо руками. А мальчик вспоминал дальше.

— Вот я и подумал, что тоже найду золото в Австралии, и снова у нас будет хорошо. И двинулся в путь.

Далее последовал рассказ о пароме, на котором он попал в Англию, о том, как он ловко пробрался на борт британского парохода… Все это звучало бы не слишком правдоподобно, если бы историю не рассказывал ее главный очевидец и герой.

Смуга снова посмотрел на фотографию. «Откуда мне знакомы эти лица?» Он сосредотачивал взгляд то на одной, то на другой мужской фигуре. Оба высокие, стройные, со светлыми бородами, в темных костюмах. Похожи, как братья.

— Где, ты говоришь, нашли золото? — перебил он мальчика.

— В Австралии, — ответил тот, — я же говорил…

— В Австралии, в Австралии… — сосредоточенно повторил Смуга. — А ты не… — в его голосе было нечто такое, что все присутствующие почувствовали, что происходит что-то из ряда вон выходящее. — А фамилия твоя, парень, не… О’Доннел?

Воцарилось удивленное молчание, его прервал не меньше других изумленный юный ирландец.

— Да, это я, господин. Меня зовут Патрик О’Доннел.

— А это твои отец и дед, — указал Смуга на фотографию.

— Верно, а это моя мама, братья и сестры. А вот это я! — добавил мальчик.

Смуга раскурил трубку, уселся поудобнее в тесном кресле и выпустил дым.

— Ну, что же, — начал он, — пути судьбы неисповедимы. Видишь ли, Патрик, я знал твоего отца и деда. Мы познакомились в австралийском буше, где вместе с друзьями ловили диких зверей для зоопарка. Твоих близких схватили бандиты, которые хотели их ограбить. Нам удалось им помочь[35].

Юный Патрик слушал его с горящим лицом, вспоминая вечерние рассказы отца и деда, тепло отзывавшихся о загадочных, но добрых ловцах зверей.

Когда во время ужина Смуга с мальчиком переступили порог салона, все вскочили, раздались горячие рукоплескания. Оба остановились в смущении. Когда все снова сели, слово взял капитан:

— Дамы и господа! Разрешите представить вам героев дня. Вот они: Ян Смуга и Патрик О’Доннел.

Когда смолкли аплодисменты, торжественно внесли праздничное блюдо.

— Наш повар, китаец по происхождению, приготовил его в вашу честь, — пояснил капитан. — Утром мы были свидетелями необычной рыбной ловли. Вот эта акула с необычно вкусным и нежным мясом[36]. Знатоки называют его морской телятиной. Настоящий деликатес. Рекомендую также блюдо из плавников, гордость китайской кухни.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com