Тихая стража. Дело о похитителе душ. - Страница 46

Изменить размер шрифта:

Во время осады он не единожды отличился, храбро сражаясь на стенах и поддерживая своим примером других. В одной из стычек он потерял один глаз, получив прозвище Уолтер Одноглазый. Затем, когда почти все, кто имел воинский опыт, были выбиты пламенем войны, он возглавил оборону одной из частей городской стены. За время осады, на этом участке враг так и не смог взойти на стену. Защитников вынудил уйти только прорыв мрунов в других местах. Уолтер уцелел в сражении и после ухода Орды, собрав вольную дружину из таких же погорельцев как он, двинулся вслед за мрунами, чтобы затем несколько лет подряд кружить со своим все разраставшимся отрядом вокруг вражеских туйменов, подобно волкам вокруг отары овец.

Во время одной из стычек Уолтер потерял и второй глаз, поменяв свое прозвище на Уолтер Слепой, однако и это не остановило его мстительности. Он продолжал возглавлять свою дружину, пройдя через всю войну, а после нее те, кто не нашел себе места в наступившем мире, составили под командованием Уолтера отряд наемников, ставший известным под названием Бронзовые плащи. Феликс знал эту историю, знал и самого Уолтера. Хотя бы потому, что его дружина в тот решающий день стояла в рядах правого фланга армии лорда Сеттби, который так неожиданно было суждено возглавить Ройсу.

- Ну и к чему ты клонишь, старик? - нетерпеливо выкрикнул молодой студент.

- Истину глаголю вам, - поднял палец седовласый. - Разор и несправедливость воцарились на этой земле. Сильный обижает слабого, богатый обирает бедного, а королевский суд стоит на страже интересов сильного и богатого.

- Этак ты договоришься, что и король не нужен, - насмешливо выкрикнул какой-то парень в фартуке подмастерья и сразу же пугливо заозирался, словно испугавшись собственной храбрости.

- И кто же защитит нас от произвола? - вступила в разговор женщина с усталым, заморенным от работы лицом и согбенной спиной. - Не ты ли?

- Есть еще в королевстве те, кто может выступить защитником для слабых, и поддержкой для угнетенных, - мужчина простер руку над толпой. - Стойкие духом люди собираются воедино и нарекают себя Братством. Братством справедливости. Ибо устали они бояться неправедного гнева, и алчности сильных мира сего. И не остановит их на пути к справедливости и воздаянию каждому по заслугам его, ни сила королевского указа, ни хитрость королевских крючкотворов, ни сила кор...

По толпе прокатилось волнение. Люди, стоявшие перед Ройсом, колыхнулись, на несколько мгновений закрыв ему обзор, а когда перед ним вновь появился просвет, Феликс увидел, что перед фонтаном стоят трое мужчин в серых плащах и один из них, весьма недружелюбно, сдергивает с фонтана старика.

- Ты поедешь с нами, - безапелляционно прозвучало от одного, видимо, старшего из трех. В следующее мгновение сдернутый с парапета седовласый трепыхался в руках серого. Старик, впрочем, отнесся к проявленному к нему насилию без особого страха или даже удивления. Он просто стоял и смотрел куда-то по сторонам, словно происходящее его ничуть не касалось.

- Эй, вы, - выкрикнул один из кучки отдельно стоящей молодежи, высокий дюжий парень. - Чего к старику привязались? Он вам что, вор какой, али убивец? По какому праву?!

Толпа недовольно загудела, выталкивая перед собой, словно живое копье, самых смелых из возмутившихся.

- Этот старик задержан по обвинению в преступлении против короны. - Старший из трех обернулся к парню и Феликс смог рассмотреть его лицо: несколько узковатое, с тонкими сжатыми губами. Серые, под цвет плаща, глаза, поблескивали холодной сталью, от которой становилось зябко.

- Распространение лживых слухов и клеветнических наветов на короля и его чиновников, а равно возмущение различных волнений среди подданных, смут и подстрекательств к неповиновению, караются смертью. - Последнее слово было словно выделено говорившим жирной черной чертой и прозвучало особенно отчетливо в наступившей тишине.

- Да кто ты вообще такой? - снова подступился к мужчине дюжий парень. Толпа, словно поддерживая его, морским приливом нахлынула, напирая на передние ряды, в глубине уже раздавались возгласы: "врежьте им хорошенько", "по какому праву". Однако, в следующее мгновение толпа вновь отхлынула, так что перед тремя серыми и стариком образовалось пустое пространство в несколько ярдов шириной.

Старший из трех распахнул плащ и Ройс понял реакцию толпы. Под плащом тускло отблескивала кольчуга, с кожаного пояса, усиленного бронзовыми заклепками, свисал недлинный меч в ножнах, а с другого бока висел легкий арбалет. Но, судя по всему, отреагировала толпа таким образом вовсе не на вооружение серого, а на то, что свисало с его шеи: золотой медальон, на простом кожаном шнурке, украшенный стилизованным изображением глаза. Такие же медальоны граф Ландро всего пару дней назад вручил Койту с Ройсом. Феликс, если честно, совсем забыл о своем.

- Глазастики...серые...Седьмая когорта... - прошелестело по толпе. Возмущенная молодежь куда-то ретировалась, вокруг Феликса стало ощутимо свободнее: толпа растекалась по окрестным улицам и переулкам, словно вышедший из берегов ручей по весенней траве.

Возникшая давка вдруг вынесла Ройса прямо к тройке серых, невозмутимо наблюдавших за растворяющейся толпой. Один из них, засунув два пальца в рот, залихватски свистнул и через несколько мгновений из-за угла недалекой улочки вынырнул возок, запряженный двумя конями. На облучке восседал еще один в сером плаще. Старик, все так же не выказывая видимого неудовольствия или возмущения, молча стоял, уставившись в землю.

- У вас к нам какое-то дело...мессир? - предводитель, блеснув глазами, холодно взглянул на Ройса. Феликс вдруг осознал, что сейчас на площади практически никого не осталось, кроме плащей, старика, и него.

- Да нет, - пожал плечами Ройс, спокойно встретив взгляд старшего. Их взгляды скрестились, словно рапиры: впору было искры высекать. - Разве что узнать, куда его? - он кивнул на старика. - Неужели его речи, несомненно, вызванные какими-то печальными событиями в его жизни, так уж подрывают авторитет королевской власти?

- Оценку его речам давать не вам, - все так же холодно ответил мужчина и, видимо, потеряв интерес к дальнейшему разговору, отвернулся к двоим своим товарищам и махнул в сторону подкатившего возка.

- Загружайте.

Феликс, было, собрался достать медальон, врученный им графом Ландро, однако, по зрелому рассуждению, сдержался. Что он докажет этим служакам, выполнявшим сейчас свой долг так, как они его понимали, как в свое время выполнял свой долг Ройс в Геронне? В конце концов, о судьбе этого седовласого можно будет узнать и у самого графа. Придя к такому выводу, Ройс взглядом проводил возок с серыми плащами и задержанным стариком, и продолжил свой путь в "Львиную корону".

Глава 25

Когда Феликс добрался до таверны, на город опускались первые сумерки и в главном зале уже набралось достаточно народу, намеревающегося завершить свой трудовой день за кружкой эля или чего-либо более изысканного. Однако достаточное количество столов еще пустовало и Ройс удобно устроился за одним из них, в дальнем углу зала, из которого открывался отличный вид на все помещение. Не успел Феликс сделать заказ, как увидел спускавшегося по лестнице Огаста. Окрикнув ардара, Ройс приглашающе махнул на свой стол. Тот, несколько мгновений подумав, принял приглашение и опустился на лавку напротив Феликса, крикнув пробегавшей мимо девице с подносом в руках, чтбы захватила для него кувшин темного эля.

Поприветствовав друг друга и дождавшись подноса, заставленного разнообразными блюдами, среди которых возвышались два кувшина с элем - светлым для Ройса и темным для Огаста, свежеиспеченные соратники по вызволению короля Нолдерона непонятно из чего, сдвинули кружки и, приложившись к пенному напитку, обменялись новостями за день.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com