The Maze Game (СИ) - Страница 26

Изменить размер шрифта:

Выпрямившись, Эвита встретилась глазами с Алби, стоящим поодаль в нескольких метрах. Лидер покачал головой, но не сказал ни слова и ничего не сделал, только развернулся и ушел на Скотобойню, сделав вид, что ничего не видел.

Эви облегченно выдохнула, возвращаясь на кухню. Все-таки повезло глэйдерам с лидером.

***

Ньют продолжал упрямиться весь день, и даже к ночи он все еще оставался в яме. Эвита втихаря таскала ему какие-то бутерброды и чай, чтобы юноша не обессилел. Она притащила ему и плед, который блондин прятал от периодически навещавшего его Эрни, чтобы Чистильщик снова не забрал одеяло. На следующее утро Минхо не выдержал и пошел поговорить с напарником-Бегуном.

— Я не буду извиняться, — упрямо повторил Ньют. — Мне не за что.

Минхо с тяжелым вздохом присел на корточки и оперся рукой о деревянную решетку.

— Слушай, серьезно, хватит, — это был один из тех редчайших случаев, когда в голосе азиата не сквозил сарказм. — Ты нужен мне в Лабиринте.

— Он заслужил, — покачал головой Ньют. — Ты там был и все слышал.

— Слышал, — кивнул Минхо. — И, если честно, не понимаю, чего ты взбеленился так сильно.

Ньют сердито посмотрел на друга.

— Я и тебе могу навалять.

— Да тебе тут, я смотрю, нравится, — ухмыльнулся тот. — Комфортный номер люкс с табуреткой? Кстати, почему одна ножка короче остальных? Ты ее сгрыз?

Блондин не ответил. Он сел, прислонившись спиной к пледу, лежавшему у холодной земляной стены, и сложил руки на груди, смотря перед собой.

— Ньют, — позвал Минхо. — Я не твоя мамочка, чтобы уговаривать. Но Алби не выпустит тебя, пока ты не извинишься. Там, типо, стебанутые принципы.

— Я уже сказал, мне не за что извинятся. И Алби, кстати, прекрасно слышал утырка.

— Да чтоб, — Минхо стукнул рукой по решетке. — До чего ж ты осел, стебануться можно. Ньют, ушлепок ты кланковский, очнись, мы не в стране чудес, тут суровая реальность. И ты влюбился совершенно не в том месте, — внезапно добавил он.

— Что значит не в том? — от удивления Ньют даже забыл возмутиться такому заявлению Минхо.

— Нельзя влюбляться в месте, в котором надежда мертва, — тихо произнес Минхо.

Ньют опустил глаза. Он так злился на Галли, на Алби, на себя, на весь Глэйд, что совершенно забыл — они пробежали каждый сектор, выхода нет.

— Мы должны начать заново, — твердо продолжил азиат. — И исследовать гребанные коридоры под другими углами. Не знаю пока как, но сдаваться нельзя. Ньют, ты нужен, ясно? Засунь свою кланковскую гордость в свою гребанную задницу и извинись.

Ньют промолчал.

— Иначе я ушатаю тебя, понял? — Минхо поднялся на ноги.

— Если Галли извинится перед Эвой, я сделаю это, — произнес Ньют, поднимая голову на азиата и проведя рукой по подбородку.

Минхо молча кивнул и быстрым шагом ушел в сторону Хомстеда.

_____________________________________________________________________

(1) В оригинале книги название профессии Слопер (англ. Slopper) произошло от английского слова Slow — медленный. К сожалению, адаптировать для нашего языка удалось только с помощью персонажа мультика про пакемонов: Slowpoke — тупой и медленный персонаж. На сегодняшний день Слоупок используется на просторах интернета для характеристики «тормозов».

========== Chapter nine ==========

Комментарий к Chapter nine

муз. сопровождение:

Ninja Tracks–Collider

Michael Kamen–Longing (Lost Children)

Shelby Merry–When The Darkness Comes (Part II)

В следующем месяце лифт привез новенького, который вспомнил свое имя лишь под вечер следующего дня — и им был Адам. Парнишка среднего роста, с темными кучерявыми волосами, шапочкой покрывающими голову, судя по внешности, имел корни южных народов планеты. Юноша не отличался рвением убежать за стены, но и не был настолько непригож к жизни в Глэйде, как Слопер Джо. Через три дня выяснилось, что у Адама нет талантов копаться в земле, да и резать животных ему не особо нравится. Вечером парень случайно оказался в Картохранилище, куда его послала Эвита, отнести еду Бегунам, снова задержавшимся в своем шатре допоздна.

Он сразу же обратил внимание на раскиданные по столу множественные бумажки с нарисованными на них кривыми коридорами Лабиринта.

— И как вы тут разбираетесь? — усмехнулся Адам, беря в руки один из листков, где рукой Минхо был коряво нарисован план части коридоров пятого сектора.

Азиат тут же вырвал бумагу из пальцев новенького мальчика и буркнул:

— Так и разбираемся. А тебе тут нечего делать, шнурок любопытный.

Адам, пожав плечами, направился к выходу:

— Могли бы сделать макет Лабиринта, чтобы наглядно было видно…

— Стой, что? — остановил парня Ньют. — Что ты сказал?

— Ну, на столе вашем, — кивнул Адам. — Можно было сделать макет Лабиринта, так же проще — видеть сразу весь масштаб катастрофы.

— Не уходи, — Ньют медленно повернулся к Минхо и Алби. — Он предлагает неплохую вещь. А то тыкаемся в эти многочисленные карты, как кроты. Из-за этого могли и упустить что-то важное.

Минхо исподлобья посмотрел на Адама.

— И из чего же, позволь узнать, мы должны сделать макет?

— Пф, — фыркнул тот. — Из деревяшек. Я видел у Галли мелкие гвоздики, да и вообще у Строителей много всяких прибамбасов.

— У меня руки из жопы растут, чтобы сделать такое, — покачал головой Минхо. — А уж у наших Строителей это точно не получится, слишком, мать ее, ювелирная работенка. Ньют? Нет у тебя скрытых талантов? Не подковывал блох на досуге?

— Адам, — обратился к новенькому Ньют, — сможешь помочь?

— Без проблем, — улыбнулся тот, засучивая рукава.

***

Через пару дней, вечером, Ньют сидел на траве, привалившись к полюбившемуся бревну на поляне. Он лениво жевал батончик мюсли и по привычке смотрел на стены, не забывая мысленно проклинать их.

— Почему я не видела тебя на ужине? — Эвита присела на бревно, перекинув через него одну ногу.

— Я не проголодался ко времени ужина, — ответил Ньют, подняв голову и виновато посмотрев на девушку. — И я уснул…

Эви улыбнулась. Каждый день, прибежав из Лабиринта, Ньют не дожидался ужина: после душа он сразу летел на кухню в поисках съестного. Обычно Эвита давала парню фрукты или овощи, чтобы тот не забивал себе желудок перед ужином. Но сегодня Эви помогала Эрни и Джо убираться в общей комнате Хомстеда, где Макс закончил строить лестницу, ведущую на второй этаж. Ньют, оставшись наедине с холодильником, съел все, что плохо лежало на полках. Немудрено, что к ужину парень не проголодался. Эвита, увидев, сколько он съел, вообще была уверена, что следующую неделю на Ньюта можно не готовить.

— Ты столько ешь и все равно худой, — Эвита дотронулась до руки парня.

От неожиданности по спине юноши пронеслось целое стадо мурашек, но парень быстро взял себя в руки и ответил:

— Я же бегаю.

Громкий шорох заставил их обернуться.

По поляне, какими-то странными рывками передвигался Минхо. Он напоминал вышедшего на охоту кота: то резко дергался в сторону, то выпрыгивал вперед на метр. И каждый раз приседал до самой земли, накрывая траву ладонями.

— Эй, Минхо, — крикнул ему Эрни, — ты кого там ловишь?

Минхо не ответил, полностью поглощенный своим занятием. Он выглядел таким серьезным, что вскоре среди глэйдеров послышись тихие смешки, которые затем переросли в громкий смех. И только Ньют, нахмурившись, серьезно следил за азиатом.

— Что это с ним? — улыбаясь, спросила Эвита.

— Не знаю, — Ньют поднялся на ноги и сделал несколько осторожных шагов, всматриваясь в траву недалеко от Минхо.

Азиат, пригнувшись, выждал секунду-другую, а затем резко выпрыгнул вперед и плюхнулся на живот, прикрывая траву ладонями. Ньют в три прыжка добрался до Минхо и присел рядом.

— Ай, черт, держи его! — Минхо дернулся на земле, а Ньют нырнул куда-то в сторону.

Смех среди остальных парней, сидящих у костра, стих. На поляне определенно происходило что-то странное.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com