The Maze Game (СИ) - Страница 15

Изменить размер шрифта:

— Алби лидер, главный глэйдер, — пояснила девушка, укладывая очередной блин уже во вторую стопку. — Он находится здесь дольше всех, кто тут живет.

— Его прислали первым?

— Нет, но все, кто был до него, погибли, — тихо ответила Эвита. — Пытались выйти из Лабиринта, оставались там на ночь. Видишь ли, ночью за стенами шастают гриверы.

— Те, кто рычит? — уточнил Ньют.

— Именно. Они оставляют только обглоданные кости. Поэтому строго настрого запрещено оставаться в Лабиринте на ночь — не выживешь.

— Эва? — обратился юноша к девушке.

Она посмотрела на него, безуспешно пытаясь скрыть ухмылку.

— Что? — не понял тот.

— Ты так странно произносишь мое имя. Это из-за акцента, наверное.

— Не нравится?

Она пожала плечами:

— Просто необычно. Но я не против.

Ньют помолчал еще какое-то время, а затем сделал шаг к столу и протянул руку, собираясь взять верхний блин, но тут же получил по ней половником.

— Ай, — он облизнул с кисти капли теста.

— Будешь есть вместе со всеми, — предупредила Эви.

— А можно хотя бы ложку теста? — попросил голодный парень.

— Вот еще, на самое вкусное покушаешься? — улыбнулась девушка. — Тебе потом посуду мыть, вот тогда можешь пооблизывать кастрюлю и половник.

— Почему мне мыть? — спросил юноша без намека на возмущение.

— Все остальные заняты своими делами, — Эвита скинула блин в уже третью стопку. — Есть еще одно правило: тут каждый должен работать. Делать что-то полезное. Лентяи никому не нужны.

— Я не хочу мыть посуду, — заявил Ньют. — Я хочу вместе с Алби выходить в Лабиринт.

Эвита посмеялась.

— Сомневаюсь, что Алби возьмет себе в помощники шнурка, — девушка выключила плиту.

— Увидим, — Ньют, исхитрившись, все-таки стянул из первой стопки подстывший блин.

В это же мгновенье в окно кухни постучал Минхо. Когда блондин открыл створки, азиат присвистнул:

— Эй, уважаемый повар, какого черта этот шанк уже жрет, а? Мы там с голоду изнываем, Леон вообще уже присмерти. А ну-ка, шнурок, — он сверкнул глазами на Ньюта. — Давай сюда еду. А ты сегодня без завтрака. Уже наелся.

Ньют хмуро передал азиату две тарелки с блинами.

— Минхо, — возмутилась Эвита. — Это уже слишком. Он не был в курсе, что нельзя брать, я не сказала. Да и стащил-то всего лишь первый пригоревший блин, который получился к тому же комочком. Он ликвидировал брак, — хмыкнула она.

— Ладно, на первый раз прощаю, — смилостивился тот. — Но впредь знай — едим только с общего стола, — с этими словами Минхо направился к ожидающим его глэйдерам.

— Я тебя последний раз спасаю, понял? — девушка сунула в руки Ньюта третью тарелку с блинами, а сама захватила из холодильника варенье и колбасу и вышла из кухни.

Юноша проследил за ней взглядом и, дернув вверх уголком губ, пошел следом.

***

За завтраком Алби взял на себя часть обязанностей экскурсовода и рассказал Ньюту о том, как все началось, повторив свой печальный рассказ про группу первых глэйдеров и девочку Мэрри, а так же представил парней и поведал, кто чем здесь занимается, и кто за что отвечает.

— Я тоже хочу выходить в Лабиринт, — тут же заявил Ньют, наспех проглотив такой большой кусок блина, что осталось загадкой, как парень не поперхнулся.

За столом стало внезапно тихо, а Леон, пивший молоко из стакана, подавился и закашлялся. Эви постучала рукой по спине Мясника и с интересом посмотрела на Алби в ожидании его реакции.

Ньют хмуро и настойчиво вглядывался в лицо лидера, а тот, задумавшись, смотрел себе в опустевшую тарелку.

— Вот ты даешь, шнурок, — не выдержал Минхо. — На кой-тебе в Лабиринт?

— Найти чертов выход отсюда, — твердо ответил новенький.

— Думаешь, это возможно? — тихо поинтересовался Джеф. — Ты знаешь, что стены меняются каждую ночь?

Ньют молча кивнул.

— А что там гриверы ночью сожрут, если не успеешь вернуться? — продолжал Джеф.

Новенький снова кивнул.

— Ладно, — громко произнес Алби. — Ладно, шнурок. Я возьму тебя с собой в Лабиринт. Ты, я и Минхо. Один раз, посмотрим, как ты проявишь себя.

— Спасибо, — поблагодарил Ньют. — Через сколько мы выходим?

— Через сутки, — ответил азиат. — Завтра, сразу после завтрака.

— И я надеюсь, он будет не к полудню, Эви? — обратился Алби к девушке.

Та в извиняющемся жесте пожала плечами и поджала губы.

— Почему только завтра? — не понимал Ньют, переводя взгляд с Минхо на Алби и обратно. — Если искать выход, то выходить нужно каждый день и…

Алби коротко кивнул Минхо, и тот резко поднялся со стола.

— Идем, — азиат буквально за капюшон кофты выдернул Ньюта из-за стола и потащил в сторону Хомстеда.

— Очень вкусные были блины, Эви, — Эрни поспешил следом за ушедшими, опасаясь за последствия взрывного характера Минхо.

Леон, Зарт и Макс, поблагодарив девушку, вылезли из-за стола и разбрелись по своим делам. Джеф, по заведенной традиции, помог Эвите отнести посуду на кухню.

Девушка поставила тарелки на столешницу и наклонилась под раковину, чтобы достать оттуда соду. Она услышала голос Минхо, доносившийся из общей комнаты:

— Нет, шнурок, представь себе, мы не наслаждаемся жизнью в Глэйде.

— Тогда почему бы не выходить за стены каждый день?

— Потому что мы нужны здесь, шанк! Нас не так много, чтобы можно было все кинуть и днями напролет наслаждаться прогулкой в Лабиринте.

Эви, кивнув Джефу и приложив палец к губам, прислонилась к стене, соединяющей кухню и общую комнату, а затем одним глазом заглянула в помещение.

Минхо, стоя спиной к ней, активно жестикулировал перед Ньютом:

— Максу нужны дополнительные руки для строительства, и Зарт на Плантации тоже рад помощникам. Прими, кстати, это к сведенью.

— Послушай, эмигрант, — Эрни лениво сделал шаг к разговаривающим парням. — Не строй из себя крутого перца, понял? Все мы тут крутые, покруче вареных яиц будем.

— Они у вас вообще есть? — буркнул Ньют, не подумав. — Раз боитесь выходить за стены.

Азиату понадобилась секунда, чтобы схватить Ньюта за грудки и пригвоздить к стене.

— Эй, Минхо. Минхо! — Эрни вмешался в нарастающую драку.

— Че ты вякнул, утырок?! — Минхо стукнул Ньюта, стиснувшего руки азиата, об стену, но не так сильно, как хотел, потому что Эрни уже выдергивал новичка из его рук.

— Минхо, успокойся, — Эви сама не поняла, как оказалась возле ребят. — Отпусти его.

Конечно, маленькая девушка просто не была в состоянии растащить парней, если даже Эрни пыхтел от усилия, но внезапное присутствие свидетелей сыграло для Минхо, как укол успокоительного.

Эрни оттащил азиата от Ньюта, перед которым встала Эвита.

— Да что ты знаешь о страхе, придурок?! — выплюнул Минхо. — Не обделался, пока ехал в лифте — уже герой? Ты и шагу не сделал за стены, — он дернулся, чтобы Эрни отпустил его. — Я в порядке, — буркнул азиат Чистильщику. — Ты, — он посмотрел на Ньюта, — не знаешь, какая там царит атмосфера, как несет там трупами и еще каким-то дерьмом, а под ногами иногда попадаются кости первых глэйдеров. И ты не знаешь, каково это — сидеть тут который месяц и, выходя за стены, понимать, что они снова, мать их, поменялись, что нужно искать новый путь и что надежда на то, что выход реально найти, исчезает, — закончил он тихо.

Ньют, все еще тяжело дыша от внезапного нападения Минхо, обошел девушку и сделал два шага по направлению к азиату. Эрни незамедлительно приблизился, чтобы сразу ликвидировать возможную драку. Но Ньют пристально посмотрел на Чистильщика, и тот остановился.

— Извини, — новичок протянул руку Минхо. — Я не хотел говорить таких слов, это вышло случайно.

Минхо прищурился, переведя взгляд с протянутой руки на лицо новенького.

— Ты прав, я здесь второй день, и лезу туда, куда не следует, — продолжил Ньют. — Но я всего лишь хочу помочь. Мне не понравилось в этом чертовом месте с первых же минут, и с каждым часом нравится все меньше и меньше. Я не представляю, как можно выдержать здесь месяцы… Поэтому я хочу помочь найти выход из гребанного Лабиринта.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com