The Maze Game (СИ) - Страница 111
Захватив с собой по длинному деревянному копью, парни и Эвита поспешили наверх. Выбежав из Хомстеда, они от удивления замерли. Глэйд был похож на поле битвы во время войны: разрушенные и горящие шалаши, крики, рычание монстров, в воздухе стоял запах горелого и какие-то металлические нотки, напоминающие кровь. Нигде не было видно раненных или убитых, либо шанкам везло, либо гриверы немедленно сжирали свои жертвы.
— Бежим к Залу Совета, чего встали? — первым очнулся Минхо и пнул Алекса, чтобы тот ускорился.
— Подождите! Стойте! — закричал Фрайпан, когда глэйдеры пробежали пару десятков метров, и оглянулся на Хомстед, начавший гореть с одного конца. — Каролина!
Эвита почувствовала, как на лбу выступил холодный пот, хотя сейчас вокруг было очень жарко. Каролину Зарт отправил спать, девушка так устала, что могла и не проснуться от шума. А от огня, бывает, не так легко спастись, особенно спросонья.
Фрайпан кинулся назад, в двухэтажный шатер, несмотря на то, что тот грозился вот-вот упасть. Алекс поспешил следом, чтобы помочь Повару.
— Ладно, вперед, — скомандовал Минхо. — Нет смысла их тут ждать.
Эвита, чувствуя, как земля уходит из-под ног, краем глаза заметила приближающегося к ней гривера.
— Вот черт, — воскликнул Бегун, когда гривер в один большой прыжок оказался перед азиатом.
— Беги в Зал, держись деревьев, — Ньют передал девушке копье, которое держал в руках. — Мы его отвлечем.
— Ньют, нет, я…
— Делай, что я сказал. Пожалуйста, Эва, — хмуро добавил парень. — Встретимся там, — он подтолкнул девушку к лесу, и кинулся на помощь Минхо, сражающегося с монстром с помощью своего копья.
Ребята, поглощенные битвой не заметили второго гривера, подбирающегося с другой стороны. Монстр не заинтересовался парнями, несколько пар его глаз смотрели прямо на Эвиту. Пропустив от страха несколько ударов сердца, она со всех ног бросилась в рощу, надеясь, что деревья помешают гриверу передвигаться с такой легкостью и скоростью, чтобы нагнать ее. Она бежала так быстро, как только могла, ныряя под низко растущие ветки, перепрыгивая через выступающие из земли корни деревьев. Копье только мешало, цепляясь за кусты и задевая стволы, поэтому девушка попросту выкинула его, за что спустя мгновение поплатилась, споткнувшись об особо высокий корень, который не заметила. Она пролетела добрые метров пять, кувыркаясь, пока, наконец, не остановилась в густых зарослях какого-то куста.
Выплюнув попавшую в рот землю, девушка замерла и прислушалась. Стояла тишина, нарушаемая лишь гулкими воплями шанков с поляны и ее собственным стуком сердца, настолько сильным, что, казалось, будто оно бьется о ребра. Металлический скрежет пропал, рычание тоже доносилось глухо, издалека, скорее всего, с поляны. Гривер, преследовавший ее, отстал.
Она осторожно вылезла из-под куста. Сумерки плотно опустились на Глэйд, и в роще стояла просто непроходимая темнота. Прищурившись, Эвита с трудом различала ближайшие стволы деревьев. Разум твердил ей переждать, место выглядело вполне безопасным, учитывая, что все гриверы сейчас были сосредоточенны на шанках в центре Глэйда. Однако Эви не могла оставаться тут, не зная, что происходит с ее друзьями, и как там Ньют.
Но она не успела сделать и пары шагов, как заметила около своих ног два красненьких огонечка. Жук-стукач. Он выслеживал шанков, спрятавшихся в безопасных местах, чтобы потом привести туда гриверов…
***
— Как-то это было… легко, мать его, — буркнул Минхо, вытаскивая свое копье из мягкого тела поваленного гривера.
— Не каркай, — проворчал Ньют, оглядываясь.
К ним со всех ног неслись Фрайпан, Алекс и Каролина. Все трое выглядели потрепанными, местами перемазанными в черной саже, но все живы и целы.
— Скорее к Залу Советов! — проорал Алекс, невероятно быстро пробегая мимо.
Он пронесся с такой скоростью, что Минхо не сдержался:
— А почему я никогда не думал о нем, как о Бегуне?
— Где Эвита? — тяжело дыша, поинтересовалась Каролина.
Ньют тревожно обернулся на лес, не зная, где сейчас девушка, и все ли с ней в порядке. Он впервые в жизни не мог совладать с собой, совершенно теряя спокойствие и чувствуя, как от страха подгибаются ноги.
— Бежим в зал, — сказал Минхо, хлопая по плечу друга. — Гриверы сейчас сосредоточены на нем, в лесу у нее больше шансов выжить в одиночку, ты сам это понимаешь.
— Да, наверное, — отрешенно отозвался Ньют, все еще смотря в сторону рощи, как будто надеялся, что сейчас оттуда выбежит Эвита, и они вместе побегут в Зал, где он лично сможет ее защитить. Но Минхо был прав — сейчас девушке безопаснее затаится в темной чащи деревьев.
***
Эвита что бы сил топнула ногой, надеясь раздавить красноглазую тварь, но, естественно, промахнулась. Две красные точки мигнули и начали быстро удаляться. Не помня себя от злости, словно цунами поднявшейся у нее внутри, Эви кинулась за жуком, пригнувшись и яростно молотя кинжалом по земле, рассчитывая попасть по металлическому телу и раскрошить его.
Но жук все равно ускользнул от нее, скрывшись в темноте леса. Поднявшись на ноги, девушка больно ударилась головой о ветку. Потерев место ушиба, она сделала пару оборотов вокруг своей оси — бесполезно, девушка не имела понятия куда идти, а вокруг стояла плотная пугающая тишина, не было слышно даже отдаленной возни из центра Глэйда.
Означало ли это, что гриверы победили и всех сожрали или что-то другое, Эвита не знала. Сглотнув, она дрожащими руками убрала кинжал в чехол на поясе и просто начала идти в интуитивно выбранную сторону.
Буквально через несколько минут Эви заметила, что стало светлее: стволы деревьев прорисовывались четче, она даже примерно поняла, в какой части леса находилась. Еще пара десятков метров, и девушка выйдет со стороны лифта, так и не уехавшего после прибытия Терезы.
Так и есть. Отогнув рукой ветку, Эвита оказалась на поляне. Глэйд превратился в место побоища: казалось, не осталось ни одной целой постройки, где-то валялись туши растерзанных животных — видимо, гриверы предпочитали человечинку. Погибших шанков Эви не увидела, но и ни одной живой души на поляне тоже. Не было видно ни одного человека, и гриверы тоже благополучно свалили обратно за стены. Эвита снова ощутила дрожь до самых кончиков пальцев от страха, что монстры утащили всех шанков в свое логово.
Резкий звон металла заставил девушку подпрыгнуть от неожиданности. Сетчатая створка лифта открылась, из ящика вылезли Галли, Диана и Тони. Эвита тут же кинулась к шанкам. Все трое выглядели испуганными, но невредимыми — ни одной царапины. Скорее всего, они просидели все это время в ящике, находясь в относительной безопасности. Сперва Эвита вспыхнула, ведь остальные глэйдеры рисковали своей жизнью, сражаясь с гриверами, а эти трое просто сидели и помалкивали. А потом она рассердилась на саму себя:
«Чем ты лучше, Эвита? Спряталась в лесу».
— Эй, — она подошла к шанкам, — как вы?
— Живы, — буркнул Галли. — Томасу очень повезет, если он сдох, иначе я сам его убью.
— Галли, что ты такое говоришь? — Эвита едва поспевала за Строителем, быстро направляющимся в сторону Зала Советов.
Но парень продолжал молча идти. Эвита бежала следом. Когда перед их взором открылось то, что осталось от хибарки, в которой, видимо, спрятались все выжившие шанки, если такие еще были, у девушки перехватило дыхание: постройка была разрушена почти наполовину, и, лишившись большинства опорных балок, крыша строения попросту упала вниз.
Но не успели четверо глэйдеров достигнуть хибарки, как из нее выбежали те, кто смог там выжить. Когда взгляд Эвиты зацепил грязную светлую кофту со сбившимся на бок капюшоном и темные глаза, уже заметившие ее, она сорвалась на бег.
— Эва, — Ньют, забыв обо всем, сильно хромая, бросился к ней навстречу и поймал в объятия, крепко прижав ее к себе.
— Слава Богу, ты жив, — произнесла девушка, дрожащими пальцами провела по рассеченной брови парня, а затем уткнулась ему в шею, спрятав глаза.