The Hunter Games (СИ) - Страница 7
Стайлз согласно кивнул. В конце концов, он должен быть ей благодарен за то, что она вместо того, чтобы приказать ему молчать, приставив один из своих пистолетов к его лбу, добродушно предложила ему стать частью своей команды.
— Ты тоже можешь спросить меня, о чем хочешь, — произнес Стилински.
— Знаешь, я по натуре своей вопросов задавать не привыкла, — ответила Сэди.
Она любила держать марку сурового охотника, как и Дин — бесстрастного, доверяющего только фактам и своим глазам. Но между ними было одно явное отличие, которое не давало девушке до конца подражать брату — она была девчонкой.
— Ладно, хорошо, — все-таки произнесла Сэди, и краем глаза заметила, как Стилински, идущий рядом, улыбнулся. — Скотт, Айзек и Джексон, они… Когда они становятся оборотнями, они больше похожи на людей или на животных?
Стайлз почесал макушку.
— Ну, что касается внешности, то у них появляются когти, шерсть на лице, нечеловеческого вида глаза и зубы. А насчет разума — они целиком и полностью остаются под контролем. Ну разве что кроме того отрезка времени, когда они были новичками и впервые сталкивались с полнолунием. Тогда они с ума сходили от жажды чьей-нибудь смерти.
Сэди глубоко вздохнула.
— Чудненько, — произнесла девушка.
Стайлз взглянул на нее и заметил, что она задумалась. Появившаяся на переносице хмурая складка не предвещала ничего хорошего.
— Ты чего?
— То, что они относятся к разряду “супер оборотней” — конечно, радует. Но это не отменяет того факта, что они — нечисть.
— Что значит “супер оборотни”? — заинтересованно спросил Стайлз.
— Ну, знаешь, — начала девушка уже входя в аудиторию. — Есть три типа ликанов. Первый — это волки. При трансформации человек приобретает сознание волка. Он не опасен, кроме случаев, если ты не захочешь подергать его за хвост. Грубо говоря, он на определенное время просто становится животным. Есть демоны, которые при трансформации в волка полностью теряют какой-либо контроль над своими скрытыми желаниями. Именно за такими типами мы с братьями и ведем охоту, потому что именно они совершают жестокие и страшные убийства из чувств мести, ненависти, обиды, которые в состоянии человека они бы никогда не совершили из-за сдерживающих мотивов. Знаешь, моя бывшая школьная подруга оказалась таким типом оборотня. Днем она была отличницей, тихоней, которая слушалась маму и подрабатывала в кафе на полставки, а ночью она выходила на улицу и начинала рвать всех, кто когда-либо назвал ее “ботаничкой”, “страшилой” или “маменькиной дочкой”. И знаешь, что? Мне пришлось всадить ей пулю прямо между глаз.
Сэди замолчала, выкладывая на парту тетрадь. Стайлз взглянул на подругу и увидел, как она напряглась.
— И, наконец, третий тип, — на первом слове голос дрогнул, но потом девушка выдохнула и снова взяла себя в руки. — Супер ликантропы. После трансформации они полностью сохраняют человеческий разум и мышление. И да, это самый безопасный для окружающих тип. Ну, при условии, если он в человеческом обличье не режет маленьких детей у себя в гараже.
Стайлз плюхнулся на соседнее место рядом с девушкой.
— Как ты все это умудряешься запоминать?
— О, все очень просто. Хочешь жить — учи, — хмыкнула Сэди и замолчала, увидев, что в аудиторию зашел преподаватель.
Всю лекцию по культурологии Стайлз пытался переварить полученную информацию. Мысленно он представлял, что бы было, если бы Скотт оказался оборотнем из категории демонов. Неужели, он смог бы разорвать своего лучшего друга за то, что накануне днем он сказал ему в шутку, что тот придурок? От образа собственного окровавленного тела, парень поежился. Пытаясь сосредоточиться на лекции, он начал что-то записывать, но, спустя десять минут, уже бросил это занятие, принимаясь вырисовывать у себя в тетрадке слово “охота”. Он взглянул на сидящую по левую руку Сэди, которая, в отличие от него, внимательно слушала преподавателя. Девушка сняла свой джинсовый пиджак и положила его на свободное рядом место, оголяя плечи благодаря майке, и Стайлз заметил, что у нее на руке вырисовывается бицепс.
“Похоже, он есть у всех, кроме меня”, — буркнул про себя Стайлз, подумав о том, что стоит попробовать записаться в качалку колледжа.
Далее его взгляд скользнул вверх, задерживаясь на шее девушки. Она всегда носила длинные каштановые волосы распущенными, из-за чего спины ее не было видно. Но сейчас, когда Сэди перенесла копну волос на левое плечо, Стайлз заметил на ее шее край татуировки. Это что-то походило то ли на лучи солнца, то ли на волны. Стилински отметил про себя, что завтра спросит у нее именно об этом, и поднял взгляд на лицо девушки. Она не отличалась гордой и аристократичной красотой, как Лидия. У Сэди был нос с горбинкой, низко опущенные брови, пухловатые губы. Стайлз заметил маленький тонкий шрам, который брал начало у мочки уха и уходил куда-то вниз к подбородку.
“Должно быть, у нее много шрамов”, — подумал парень.
— Стилински, — шепотом произнесла Сэди, не отрывая взгляд от преподавателя. — Если ты не перестанешь пялиться на меня, я вырву тебе глаза.
Стайлз тут же отвернулся. Он понимал, что это шутка, но подумал об огромном количестве оружия у девушки в шкафу и решил, что глаза ему все-таки еще понадобятся. Вдруг дверь аудитории распахнулась, и на пороге показался профессор Льюис. Он что-то шепнул подошедшему к нему лектору по культурологии и, получив от него согласие, взглянул точно на Сэди.
— Мисс Винчестер, можно вас?
Девушка встала, и вместе с ней встал Стайлз, считающий своим долгом сопроводить ее, раз уж они напарники.
— Мистер Зилински, а вы куда это направились? — произнес профессор, и Стайлз открыл было рот, чтобы что-то сказать, но за место этого обиженно надул губы и рухнул на стул.
— Я тебе потом все равно все расскажу, — еле слышно произнесла девушка, выходя из-за парты.
Лицо Стайлза поменялось на удовлетворенное, он скрестил руки на груди и посмотрел на профессора взглядом типа “Выкуси!”.
— Профессор, — произнесла Сэди, закрывая за собой дверь аудитории.
— Сэди, — мужчина кивнул и протянул девушке папку с документами. — Тут все, что я смог достать: фотографии с места, где стояла палатка ребят, кое-какие материалы дела от моего хорошего друга из полиции, а также фотография моей дочери — на всякий случай.
Охотница открыла папку и взглянула на фотографию, которая лежала там самая первая. Девушка на ней имела светлые прямые волосы и очень выразительные голубые глаза.
— Я сделаю все, что в моих силах, профессор, — еще раз произнесла девушка, не отрывая взгляд от фотографии. Где-то раньше она, определенно, видела это лицо. — Ваша дочь, она училась здесь?
— Была второкурсницей на вашем факультете. Они с друзьями отправились в лес, который находится здесь недалеко, на пикник с ночевкой, и больше я ее не видел.
Сэди закрыла папку и понимающе кивнула.
— Я найду ее, сэр. Обещаю.
Профессор благодарно хлопнул девушку по плечу и удалился.
***
Сэди разложила перед Стайлзом все, что принес ей профессор. Парень остановил заинтересованный взгляд на фотографии девушки, а потом пустился рассматривать прочие материалы. Ребята сидели в читальном зале, где, после того, как появился интернет, гости были очень редки. Сэди потерла ладони перед тем, как начать разговор:
— Конни и ее друзья — Алекс, Дейв и Сара — отправились на пикник с ночевкой в местный лесопарк. Насколько я смогла узнать, он государственный, и, по какой-то причине, совершенно не используемый никем, кроме подростков, которые любят жарить шашлыки на природе, и стариков, которые любят дышать свежим воздухом с утра пораньше. Когда-то давно в нем построили военное хранилище подземного типа, во времена “холодной войны” его называли 21-ым кварталом. И я понятия не имею, что это значит, — поймав вопросительный взгляд Стайлза, произнесла девушка. — Место, где ребята разбили палатки, находится в нескольких сотнях метров от входа в это хранилище.