The Hunter Games (СИ) - Страница 31
— Дин! — девушка всплеснула руками.
— Сэди! — передразнил ее старший Винчестер
Он недовольно скрестил руки на груди и взглянул на Сэма, ожидая его поддержки. Тот мялся, словно взвешивая внутри себя все возможные “за” и “против”.
— Сэд, я думаю, твой брат прав, — вдруг произнес Стайлз. Девушка округлила глаза и взглянула на парня, стоящего по левое плечо. — Сама подумай, это уже не шутки. Ты сама говорила, что тут идет речь о невинных жизнях. Да и еще это непонятное поведение аземы … Кто знает, на что она еще способна из того, о чем мы не в курсе.
— Нет, — Сэди была непреклонна. — Дин, пожалуйста. Во-первых, тебе никто не позволит ночевать в общежитие, а во-вторых, ваш мотель находится в пятнадцати минутах езды, так что…
— Тебе ли не знать, что когда речь идет о жизни и смерти, роль может сыграть даже несколько секунд, — произнес Дин, не отрывая взгляд от усталых и умоляющих глаз сестры.
Он знал, что она вспомнит о смерти своего отца. И она вспомнила. Вспомнила ту страшную ночь и те десять секунд, которые оказались роковыми.
— Делайте, что хотите, — только и выпалила Сэди, разворачиваясь на каблуках и удаляясь прочь, не обращая внимание на Стайлза, который тут же ринулся за ней по пятам.
Сэм кинул на брата недовольный взгляд.
— Что? — тот развел руками. — У меня не было другого выбора. Она — Сингер, и по-другому не понимает.
— А ты — Винчестер. И не в твоих интересах указывать ей на самостоятельность. К тому же, ты знаешь, как она ненавидит, когда ты пытаешься навязать себя. Дин, — Сэм шмыгнул носом и сунул руки в карман куртки, — мы будем рядом, а она справится. Ты отдал нож Стайлзу?
— Угу.
— Ну вот, видишь …
Дин, отвернувшись от брата, посмотрел куда-то вдаль, а затем тяжело выдохнул. На город опустился полуночный холод, и его дыхание белым дымом вышло изо рта. В голове охотника мысли крутились неразборчивым вихрем, а где-то в груди давило неспокойное чувство — он знал, что что-то тут не так, но не понимал, что именно упустил.
***
Когда на следующий день Сэди и Стайлз подошли ко входу в колледж, то все, что они увидели — это огромная толпа народа, одновременно возмущенного, возбужденного и удивленного. Стилински тут же метнулся в самый первый ряд этого сборища, потянув за собой девушку, чью руку он не выпускал с самого выхода из общежития.
— Стайлз, ну куда …,— только и протянула Сэди, в очередной раз получая от кого-то локтем в бок.
Ее все происходящее, не важно, чем оно было вызвано, не радовало — итак пришлось вставать к первой паре, так еще и ночь была практически бессонной. Наконец Стилински остановился перед самым крыльцом, на котором стоял директор школы и два молодых человека в деловых костюмах “тройках” с красным и темно—зеленым галстуками. Девушка хорошо знала эти мужские аксессуары, так как сама выбирала их в магазине и после дарила двум своим бестолковым братьям—переросткам на Новый Год.
— Вот сукины д …, — начала было Сэди, но громкий оглушающий звон подключенного микрофона перебил ее, заставив вырвать свою ладонь из хватки Стайлза и прижать ее к уху.
— Раз, два, три, работает? — раздался в громкоговорителе приятный голос директора.
Несмотря на все стереотипы, главный среди преподавателей в их университете был красивым мужчиной средних лет, все время напоминающий Сэди одного из тех голливудских актеров, которому стоит только отрастить щетину, и на него станут набрасываться все женщины в радиусе десятка метров. Мистер МакМайерс — так звали директора, — еще раз слегка стукнул по микрофону пальцами и обвел взглядом всех стоящих перед ним студентов. Сэди повернулась слева от себя, пытаясь разглядеть в толпе миссис Адамс, но ее среди студентов не было видно.
— Спешу обрадовать вас, но в связи с кое—какими внезапно возникшими проблемами с канализацией, обнаруженными этими замечательными инспекторами, … — с этими словами он небрежно махнул рукой в сторону Винчестеров, которые стояли позади него, сложив руки за спиной, словно изображая из себя важнейших личностей.
Сэди фыркнула.
— Инспекторы по туалетам, а выглядят, словно агенты ЦРУ, как минимум, — шепнула она на ухо Стайлзу. — Придурки недоделанные.
Стилински хмыкнул, пожимая плечами, мол, может они и правильно делают.
— … занятия будут отменены на неопределенное время, — продолжил директор, пытаясь перекричать буйных и громких студентов, что ему, мягко сказать, с трудом удавалось даже с помощью микрофона. — Надеюсь, данное время вы потратите с пользой, а не как обычно. И еще, напоминаю команде по лакроссу о том, что на ваши тренировки амнистия не распространяется, так как через поле канализация не проходит, если вы, вдруг, не в курсе.
Стайлз чертыхнулся, а все остальные студенты, тем временем, подняли восторженный шум, уже совершенно не обращая внимание на директора, который все еще пытался договорить, но, спустя несколько тщетных попыток, плюнул на все и передал микрофон человеку, который до этого настраивал его и присоединял к усилителям. Дождавшись, пока мистер МакМайерс исчезнет за дверьми университета, Сэди ринулась к крыльцу школы, на котором все еще стояли братья.
— Вы вконец сдурели, что ли? — девушка всплеснула руками. — Чего вы тут за цирк ряженый устроили? Вырядились, как на неделю высокой моды, представились сантехниками и думаете, что вам все с рук сойдет?
Стилински молча стоял рядом, округлив глаза и чувствуя себя немного неловко, словно он находится в гостях у друга в то время, как тот ругался со своей мамой.
Дин, выслушав весь этот глупый, по его мнению, монолог со спокойным выражением лица, махнул Сэму, когда тот уж было открыл рот, чтобы ответить. Затем он снова нахмурился в своей привычной манере, но посмотрел сначала, почему-то, не на Сэди, а на Стилински.
— Стайлз, — кивнул он в приветствие, но ответа не получил — парень все еще стоял немного растерянный. Затем он, наконец, взглянул на сестру. — Успокоилась? А теперь послушай меня: вчера вы с Сэмом расставили ловушки в кабинете. Так вот, представь картину — с утра пораньше, собирается народ на философию, человек двадцать, не меньше, и тут входит преподаватель, да вот только дальше порога он не проходит, потому что точно под резиновым ковриком на полу нарисована пентаграмма, не дающая ему и шагу сделать. Интересно вот мне, что подумают ребята, и как в этой ситуации планировала поступать ты. Хотя, постой, у тебя пара вообще в другом кабинете, и ты обо всем этом ни слуху, ни духу! …
Сэди молча стояла, опустив взгляд на свои кроссовки. Она настолько была увлечена тем, что просила Дина и Сэма ей не мешать, что совершенно упустила из виду такие важные детали и так туманной картины.
— Если ты хочешь, чтобы мы с Сэмом обращались с тобой, как со взрослым профессиональным охотником, то, будь другом, вытащи свою голову из задницы и начни думать. Сегодня мы уезжаем обратно, как ты и хотела, но, все же, с твоего позволения, будем на расстоянии звонка.
Дин, не обращая внимание на вопросительный взгляд Сэма, обошел Стайлза и Сэди и, спустившись с крыльца, пошел прочь в сторону парковки.
— Эй, — шепнул младший Винчестер, беря Сэди за подбородок и приподнимая ее лицо наверх так, чтобы видеть ее глаза. — Не грусти, он просто волнуется, и из-за этого весь на взводе. Он все еще думает, что ты спишь в манеже и играешь в куклы.
Сэди улыбнулась, стараясь сдержать в себе горечь обиды, которую она совершенно не хотела вымещать на Сэме. Тот потрепал девушку по голове и последовал за старшим братом, ускоряя шаг, чтобы его нагнать.
— Ты чего такой бешеный? — спросил он, поравнявшись с Дином.
Тот на ходу начал доставать из кармана пиджака ключи.
— Ты же знаешь, что по другому ее не заставишь работать. Когда ей говоришь, что она — молодец, то она обязательно все завалит. А когда наоборот — начинает действовать нарочито верно, чтобы доказать всем, что она больше, чем просто девчонка, которая родилась в семье одного из величайших охотников.