The Hunter Games (СИ) - Страница 22

Изменить размер шрифта:

— Да. Уж кто-то, а я точно не пострадала. Обернись назад.

Стайлз, не выпуская девушку из объятий, повернул голову и, увидев тело, поморщился.

— Что это?

— Жертва того самого демона, укусившего Лидию, — пояснил Айзек.

Стайлз фыркнул от отвращения, а затем снова повернулся к Сэди.

— Никогда, слышишь, никогда больше так не делай!

— О чем ты?

Стайлз взял девушку за плечи, слегка тряхнув.

— Никогда больше меня так не пугай!

Сейчас, когда они находились на расстоянии шага, Сэди чувствовала, как в животе что-то начинает подниматься, словно маленький ураган. Сейчас, когда они находились на расстоянии выдоха, его глаза, заглядывающие точно в сердце, заставляли девушку забыть о том, что она охотница, которая ничего не боится, и одновременно напоминали о том, что она всего лишь та, кто слишком много пережила. Сэди не понимала, как Стайлзу удалось сделать из нее такую размазню, а еще она не понимала, почему так просто прощает ему эти перемены.

— Я … — все, что девушка смогла из себя выдавить перед тем, как расплакалась, утыкаясь Стайлзу в плечо.

Она не плакала, когда умер отец, она не плакала, когда ей пришлось убить единственную подругу, превратившуюся в чудовище, но она уже второй раз рыдала из-за этого милого парня, заставляющего девушку что-то чувствовать.

Лидия была права — Сэди боится. Но не того, что столкнулась с незнакомым ощущением, а того, что это ощущение у нее отнимут.

— Ну чего ты? Я рядом. Я всегда буду рядом, — произнес Стайлз, крепко обнимая девушку за талию.

========== Глава 8 ==========

Сэди лежала на кровати, тупо уставившись в потолок, и думала о том, что произошло вчера. Сославшись на плохое самочувствие, она попросила Лидию, чтобы та передала Стайлзу, что ее сегодня не будет на занятиях. Нужно было время, чтобы взвесить все “за” и “против”, на которые не хватило сегодняшней ночи.

Девушка перевернулась на бок лицом к стенке и закрыла глаза. Ребята нашли довольно приличное количество различных мифов и легенд об аземе, но не в одной из них не значилось способа ее убийства. Сэди подумала, что раз уж это своего рода демон, то можно попробовать заточить его в ловушку и изгнать обратно в Ад, но проблема была в том, что она не знала наверняка, сработает ли такой способ, а рисковать жизнями невинных людей не входило в ее планы. Это не тот род занятий, где приветствовался метод проб и ошибок — Дин учил, что нужно действовать только в том случае, когда ты уверен на 100%, что это сработает.

Девушка снова перевернулась на спину. Азема питается человеческой кровью, словно вампир, но при этом не имеет осязаемой оболочки, перемещаясь через людей в виде светящегося красного шара, словно демон. Азема не убивает человека сразу же, она делает это постепенно, раз за разом возвращаясь за новой порцией крови.

“Но почему же она тогда не доделала свои дела с Мелиссой и Уолтом из психиатрической больницы?”, — подумала Сэди, прокручивая в голове все, что ей тогда сказала женщина.

Девушка никогда не могла подумать, что быть охотником — это не просто быстренько загуглить очередную нечисть или посмотреть о ней в дневнике отца, а потом с ружьем наперевес, серебряными ножами по карманам и солью в руках идти и отправить ее в один конец до преисподней. Она не думала, что когда-нибудь столкнется с чем-то, с чем не сталкивался Бобби Сингер — один из лучших, по ее мнению, охотников в Штатах. Она не думала, что это что-то будет угрожать жизни ее друзей. Да и вообще, девушка никогда не думала, что когда-нибудь снова сможет назвать кого-нибудь другом после истории с Мэгги, которая по ночам выпускала кишки самым популярным ребятам из школы. После того случая, Сэди уяснила для себя, что лучше всегда быть одной, ведь легче нести ответственность только за свою жизнь, чем за жизнь еще одного человека. Но Сэм все время пытался переубедить ее в этом, каждый раз приводя в пример случаи, когда он подстраховывал Дина, или наоборот, а еще, в конце он всегда добавлял цитату, которую где-то вычитал:

“Когда ты не можешь бежать — ползи. Но когда ты не можешь ползти, рядом с тобой всегда должен быть человек, который сможет подхватить тебя”.

Телефон, завибрировавший в кармане, заставил девушку открыть глаза. На дисплее гласило “У вас 1 непрочитанное сообщение”.

“С твоей стороны было крайне подло оставить меня одного на лекции по истории, потому что бороться со сном гораздо труднее, чем бороться с вендиго”.

Сэди улыбнулась экрану и быстро напечатала ответ:

“Считай, что таким способом я проверяю тебя на усидчивость, чтобы в следующий раз знать, что ты сможешь, если что, высидеть двенадцатичасовую слежку в машине за подозрительным объектом”.

Отправив это, девушка подумала о том, что Стайлз, наверное, не просто ее напарник. Он и есть тот, кто подхватит ее в случае, если девушка вдруг упадет. В голове всплыли его вчерашние слова о том, что он всегда будет рядом.

— Значит, считай, что я не прошел проверку, — дверь в комнату медленно открылась, и на пороге показался Стайлз. Он запихнул телефон в карман и улыбнулся. — Привет.

— Привет, — Сэди поджала ноги к себе, обхватив их руками. — Ты почему не на паре?

Стайлз зашел внутрь и присел на кровать, на которой спала Лидия, свел руки, переплетая пальцы, и поднял голову вверх, чтобы видеть лицо Сэди.

— Я вышел в туалет. Ну, точнее, так я сказал профессору и, кажется, он теперь будет думать, что у меня диарея.

— Причем страшнейшая, — рассмеялась Сэди, а затем изобразила щенячий взгляд. — Надеюсь, ты не обижаешься на меня за то, что я вчера украла твой момент славы?

Стайлз непонимающе поднял бровь.

— В смысле?

— Ну, на игре … Тебя только вызвали на поле, а тут я с трупом и бешеными бабскими воплями.

— Ты глупая что ли? — Стайлз встал, подошел к кровати девушки и положил подбородок на деревянную перекладину, которая не давала тем, кто спал на верхнем ярусе, упасть вниз. — Ты, определенно, самая глупая девушка на всем белом свете.

Сэди легонько щелкнула Стайлза по лбу.

— Ты совсем страх потерял, Стилински.

— Наоборот, приобрел. Вчера. Когда Скотт и Айзек стояли посреди поля с огромными глазами, говоря мне, что с тобой что-то случилось.

Сэди нахмурила брови, но не от задумчивости, а от недоумения.

— Стайлз, я, в конце концов, опытный охотник, а не фифочка с маленькой собачкой под мышкой, которая будет верещать даже тогда, когда увидит мышь.

— Но это не значит, что ты не можешь бояться, Сэд.

Девушка понимала, что парень был прав, но признавать этого вслух не собиралась.

— Это значит, что я не имею права даже думать о том, чтобы бояться.

Девушка не отводила взгляд от медово-карих глаз Стайлза. Она разрывалась между чувством собственного достоинства и странным желанием, чтобы Стилински снова обнял ее, крепко прижимая к себе и произнося те вчерашние слова.

— На конкурсе самостоятельных, не нуждающихся в помощи друзей, упертых и самодовольных людей ты взяла бы гран-при, — произнес Стайлз, улыбаясь.

Девушка показала ему язык и подползла к ступенькам, чтобы спуститься вниз.

— Странно, что после вчерашнего инцидента занятия не отменили, — произнесла она, переступая со ступеньки на ступеньку, пока, наконец, не достигла пола.

— В холле повесили объявление о том, что пары сокращены на пятнадцать минут. А еще упомянули о поминках, которые состоятся в эти выходные.

Стайлз присел обратно на кровать, и Сэди разместилась рядом с ним, поджимая одну ногу под себя.

— Как ее звали хоть?

— Кажется, Одри. Она была соседкой девушки Скотта.

— Ее, между прочим, Роуз зовут.

Стайлз развел руками.

— Вы с ней уже подружились, что ли?

— Поболтали немного на игре. Она славная и, кажется, ей действительно нравится Скотт.

Стилински хмыкнул.

— Что будем делать с аземой?

Сэди поджала губы — этого разговора было в любом случае не избежать.

— Кстати, об этом … Мне кажется, что стоит самой заняться этим делом.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com