The Beginning of the End (СИ) - Страница 137

Изменить размер шрифта:

Они заказали по стакану мятного чая. На большее денег все равно не было. Белла с ужасом представила, что будет, если они не найдут Имхотепа в Каире…

Они вернулись в купе, взять вещи, и совсем скоро ощутили толчок: поезд остановился. Проводник-араб, идя по коридору, заглянул в дверь и громко объявил, что пора выходить.

Белла взглянула на мужа, который сидел бледный и не мог сказать ни слова. Она сжала его руку и посмотрела на детей.

- Пора!

Они направились к выходу в толпе других пассажиров; и, не успев опомниться, очутились на перроне. Мортонов не было, и Белла начала уже паниковать… но тут увидела все семейство. Миссис Мортон помахала рукой, чтобы египтяне ее не потеряли.

- Сейчас закажем такси, - сказала она, когда попутчики приблизились к ней. - Мы отвезем вас домой, а потом позаботимся о собственных делах. Вы помните адрес господина Амира?

- Нет, - испуганно сказала Белла.

Где уж там!..

- Это британский квартал, - произнесла она, понимая, как выглядит в глазах Мортонов. - Двухэтажный особняк, перед ним - газовые фонари в ряд…

- Мы тоже живем в британском квартале, - сказала миссис Мортон. Она опять засомневалась в правдивости Беллы, но теперь у нее появилась возможность все проверить. - Мы поедем к себе на квартиру, а вы попытайтесь вспомнить, как найти ваш дом.

Белла сжала пальцами виски и вновь отрешилась от реальности, вороша свои каирские впечатления. И когда такси подъехали, - две желтые машины, - название улицы наконец-то всплыло в ее памяти.

========== Глава 82 ==========

Белла сидела в битком набитом открытом автомобиле, марку которого безнадежно забыла, и, щурясь и вытягивая шею, всматривалась в дома, которые медленно проплывали мимо. Египетские таксисты были нетерпеливы, и мистер Мортон едва уговорил их ехать так, как требовалось.

Все здания казались Белле одинаковыми, и она начала впадать в отчаяние. Она видела, что некоторые из домов действительно повреждены снарядами. А что, если…

Тротуар пересекли две длинные фигурные тени от фонарных столбов. Белла вздрогнула и привстала на сиденье, вместе с дочерью, которую держала на коленях.

- Стой!.. - крикнула она.

Водитель резко нажал на тормоз; пассажиров встряхнуло, и Белла, откинувшись назад, затем приложилась лбом о жесткую спинку переднего сиденья. Эдвина захныкала, ерзая у матери на коленях. Но англичанка уже ни на что не обращала внимания.

- Вот наш дом!

Она вытянула руку в ту сторону, где увидела указующую фонарную тень, и Синухет проследил за ее взглядом. Двойной ряд газовых фонарей уходил вглубь, поперечно улице, по обе стороны подъездной дорожки. Она подводила к двухэтажному дому с фальшивыми колоннами по сторонам входа, построенному в стиле… Классицизм? Поздний классицизм? Да какая разница!

Синухет уже выскочил на тротуар и порывался броситься к этому дому. Он обернулся к жене и протянул руки:

- Дай ребенка!

Белла охотно передала ему Эдвину. Синухет устроил малышку у себя на руке, но потом спустил на землю: он не отрывал глаз от дома своего брата…

Белла вышла из машины, подхватив свою сумку, и посмотрела на Мортонов - недовольных и настороженных, но исполненных ожидания. Только бы не ошибиться!..

- Дети, выходите, - приказала она.

Но Седрик уже вышел из такси и поторопил брата.

- Это здесь, мама? - спросил он. От волнения высокий крепкий четырнадцатилетний мальчик опять показался на несколько лет младше.

- Я надеюсь, милый, - ответила Белла. Она взглянула на миссис Мортон, которая, перемолвившись несколькими словами с мужем, направилась к египтянам.

- Что вы скажете, Белла? - спросила пожилая дама, обращаясь к ней так по праву старшей во всех отношениях. - Это дом ваших родственников?

- Я думаю, да, - ответила Белла. Она посмотрела на мужа и тронула языком пересохшие губы; потом опять повернулась к миссис Мортон. - Вы ведь зайдете сейчас к нам?

- Мэг, - произнес мистер Мортон. Но уже почти отказываясь от попыток убедить. Жена успокаивающе тронула его за локоть левой рукой с кольцом.

- Ну разумеется, мы зайдем, дорогая, - сказала пожилая леди. - Мы будем рады познакомиться с вашей семьей.

Потом она взглянула на детей, встревоженно смотревших на нее. Им в этой ситуации вообще не давали права голоса. И теперь миссис Мортон, генерал в своей семье, только отдала им команды.

- Фред, не сутулься! Сью, достань расческу и причешись!

Мистер Мортон тем временем расплачивался с египетскими таксистами. Белла с облегчением подумала, что, кажется, вопреки первому впечатлению от нее и ее семьи, миссис Мортон надеялась познакомиться в доме Сети Амира с приличными людьми…

Сьюзен Мортон, спрятавшись за спиной брата, поправила прическу - ее каштановые, как у матери, волосы до плеч были подкручены над ушами и придерживались заколками-невидимками. Юный Фредерик Мортон, воспользовавшись зеркальцем сестры, тоже сделал себе пробор и поправил воротничок и подтяжки брюк. Белла в этот миг ужасно пожалела, что у нее нет ручного зеркала.

А впрочем, сейчас уже ничего не сделаешь…

Когда они направились по подъездной дорожке к дому, Белла ощутила новый страх. Она боялась увидеть заколоченные окна; боялась, поднявшись по ступеням к двери, найти ее наглухо запертой. Обнаружить, что особняк Мухаммеда Наиса заброшен с такого-то года…

Белла и Синухет с детьми первыми поднялись на площадку к двойным дверям. Белла подняла руку к звонку, но тут же опустила ее.

- Позвони ты… Ведь ты его брат!

Синухет кивнул. Он откинул с волос платок и повел головой, точно набираясь храбрости; потом, сведя брови, вдавил кнопку в углубление.

Резкая трель разнеслась по улице; все вздрогнули, и Синухет тоже. Но он долго давил на звонок, словно решившись идти до конца.

Потом он опустил руку и взглянул на жену. Белла попыталась улыбнуться.

Никто не откроет, пронеслась между ними одна и та же мысль. Они опоздали… В этом доме никто больше не живет!

После паузы, наполненной всевозможными ужасами ожидания, изнутри дома Амиров раздался торопливый стук каблучков по паркету.

Тяжелая дубовая дверь распахнулась, чуть не расквасив Синухету нос: египтянин едва успел отпрянуть.

На пороге стояла женщина - англичанка лет на десять старше Беллы, с сильной проседью в рыжеватых волосах, украшенных кружевной наколкой. Она была полная и крепко сбитая, и с ее круглого деревенского лица на гостей смотрели круглые от изумления глаза.

- Мисс… Белла? - наконец произнесла горничная.

Белла робко, счастливо кивнула. Она сама никак не могла вспомнить эту служанку Амиров; но уже то, что ее узнали…

Она открыла рот, чтобы поздороваться; но тут служанка перевела взгляд на спутников Беллы и, отпустив ручку двери, свалилась на пол в обмороке. Ее крупное тело ударилось о паркет.

Белла ахнула и бросилась в холл, двери в который остались открытыми. Она присела над бесчувственной горничной, опасаясь, что та получила сотрясение мозга. Или еще что-нибудь столь же серьезное.

- Роза! Очнитесь!

Этот удар, случившийся с горничной Меилы, прояснил сознание Беллы, и дочь Линдсеев вспомнила имя служанки. Роза Дженсон. Она была замужем за слугой-египтянином, но отказалась брать его фамилию…

Синухет был уже подле жены, и тоже встревоженно склонился над Розой. - Это служанка Меилы, - вполголоса пояснила Белла.

Синухет кивнул; и, прежде чем жена успела что-нибудь прибавить, легко поднял горничную на руки и отнес с дороги. Он усадил Розу на кожаный диван в глубине гостиной, совмещенной с холлом. Эта непосредственность и властность в отношении женщин, в сочетании с предупредительностью, свойственные мужчинам Та-Кемет, когда-то покорили Беллу.

Но потом Синухет остановился над служанкой - не зная, как дальше поступить с этой “женщиной чужого дома”.

- Позволь мне, - Белла отстранила супруга прикосновением и присела рядом с горничной, склонившись к ее бледному лицу. - Роза! Вы слышите меня?..

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com