Терроризм и террористы. Справочник - Страница 114

Изменить размер шрифта:

Статья 6

1. Каждое Государство-участник принимает такие меры, какие могут оказаться необходимыми для установления его юрисдикции в отношении преступлений, указанных в Статье 2, когда:

a) преступление совершено на территории этого Государства; или

b) преступление совершено на борту судна, плавающего под флагом этого Государства, или воздушного судна, зарегистрированного согласно законам этого Государства на момент совершения преступления; или

c) преступление совершено гражданином этого Государства.

2. Государство-участник может также установить свою юрисдикцию в отношении любого такого преступления, когда:

a) преступление совершено против гражданина этого Государства; или

b) преступление совершено против государственного или правительственного объекта этого Государства за границей, включая посольство или помещения иного дипломатического или консульского представительства этого Государства; или

c) преступление совершено лицом без гражданства, которое обычно проживает на территории этого Государства; или

d) преступление совершено в попытке принудить это Государство совершить какое-либо действие или воздержаться от него; или

e) преступление совершено на борту воздушного судна, эксплуатируемого правительством этого Государства.

3. При ратификации, принятии, одобрении настоящей Конвенции или присоединении к ней каждое Государство-участник уведомляет Генерального секретаря Организации Объединенных Наций об установлении им юрисдикции в соответствии с пунктом 2 настоящей Статьи на основании своего внутреннего законодательства, В случае каких-либо изменений соответствующее Государство-участник незамедлительно уведомляет об этом Генерального секретаря.

4. Каждое Государство-участник аналогичным образом принимает такие меры, которые могут оказаться необходимыми для установления его юрисдикции в отношении преступлений, указанных в Статье. 2, в случаях, когда предполагаемый преступник находится на его территории и оно не выдает его ни одному из Государств-участников, которые установили свою юрисдикцию в соответствии с пунктами 1 или 2 настоящей Статьи.

5. Настоящая Конвенция не исключает осуществления уголовной юрисдикции, установленной Государством-участником в соответствии с его внутренним законодательством.

Статья 7

1. Государство-участник, получив информацию о том, что лицо, которое совершило или предположительно совершило преступление, указанное в Статье 2, может находиться на его территории, принимает такие меры, которые могут быть необходимыми в соответствии с его национальным законодательством для расследования фактов, указанных в этой информации.

2. Убедившись, что обстоятельства того требуют, Государство-участник, на территории которого находится преступник или предполагаемый преступник, принимает в соответствии со своим внутренним законодательством надлежащие меры по обеспечению его присутствия для целей уголовного преследования или выдачи.

3. Любое лицо, в отношении которого принимаются меры, упомянутые в пункте 2 настоящей Статьи, имеет право:

a) безотлагательно связаться с ближайшим соответствующим представителем Государства, гражданином которого оно является или которое иным образом правомочно защищать права этого лица, или если оно является лицом без гражданства, с представителем Государства, на территории которого оно обычно проживает;

b) на посещение его представителем этого Государства;

c) быть проинформированным о своих правах согласно подпунктам а) и b).

4. Права, упомянутые в пункте 3 настоящей Статьи, осуществляются в соответствии с законодательством Государства, на территории которого находится преступник или предполагаемый преступник, причем упомянутое законодательство должно обеспечивать возможность полностью достигнуть целей, для которых предназначены права, предоставляемые согласно пункту 3.

5. Положения пунктов 3 и 4 настоящей Статьи не наносят ущерба праву любого Государства-участника, претендующего на юрисдикцию согласно подпункту с) пункта 1 или подпункту с) пункта 2 Статьи 6, просить Международный комитет Красного Креста связаться с предполагаемым преступником или посетить его.

6. После того, как Государство-участник в соответствии с настоящей Статьей заключило лицо под стражу, оно должно напрямую или через Генерального секретаря Организации Объединенных Наций безотлагательно сообщить Государствам-участникам, которые установили юрисдикцию согласно пунктам 1 и 2 Статьи 6, и, если оно сочтет целесообразным, любым другим заинтересованным Государствам-участникам о факте нахождения такого лица под стражей и об обстоятельствах, требующих его задержания. Государство, которое проводит расследование, предусматриваемое пунктом 1 настоящей Статьи, оперативно информирует упомянутые Государства-участники о своих выводах и сообщает, намерено ли оно осуществить юрисдикцию.

Статья 8

1. Государство-участник, на территории которого находится предполагаемый преступник, в случаях, к которым применима Статья 6, если оно не выдает это лицо, обязано без каких-либо исключений и независимо от того, совершено ли преступление на его территории или нет, без неоправданных задержек передать дело своим компетентным органам для целей уголовного преследования путем проведения разбирательства в соответствии со своим законодательством. Эти органы принимают решение таким же образом, как и в случае любого другого преступления тяжкого характера согласно законодательству этого Государства.

2. Во всех случаях, когда внутреннее законодательство Государства-участника позволяет ему выдать или иным образом передать одного из своих граждан только при том условии, что это лицо будет возвращено в это Государство для отбывания наказания по приговору, вынесенному в результате судебного разбирательства или рассмотрения дела в суде, для которого испрашивалась выдача или передача этого лица, и данное Государство, и Государство, ходатайствующее о выдаче этого лица, согласны с этим вариантом и другими условиями, которые они могут признать уместными, такой обусловленной выдачи или передачи будет достаточно для выполнения обязанности, о которой говорится в пункте 1 настоящей Статьи.

Статья 9

1. Преступления, указанные в Статье 2, считаются подлежащими включению в качестве преступлений, влекущих выдачу, в любой договор о выдаче, заключенный между какими-либо Государствами-участниками до вступления настоящей Конвенции в силу. Государства-участники обязуются включать такие преступления в качестве преступлений, влекущих выдачу, во все договоры о выдаче, которые будут впоследствии заключаться между ними.

2. Когда Государство-участник, которое обусловливает выдачу наличием договора, получает просьбу о выдаче от другого Государства-участника, с которым оно не имеет договора о выдаче, запрашиваемое Государство может по своему усмотрению рассматривать настоящую Конвенцию в качестве правового основания для выдачи в связи с преступлениями, указанными в Статье 2. Выдача осуществляется с соблюдением других условий, предусмотренных законодательством запрашиваемого Государства.

3. Государства-участники, не обусловливающие выдачу наличием договора, рассматривают в отношениях между собой преступления, указанные в Статье 2, в качестве преступлений, влекущих выдачу, с соблюдением условий, предусмотренных законодательством запрашиваемого Государства.

4. В случае необходимости преступления, указанные в Статье 2, рассматриваются Государствами-участниками для целей выдачи, как если бы они были совершены не только в месте их совершения, но и на территории Государств, которые установили свою юрисдикцию в соответствии с пунктами 1 и 2 Статьи 6.

5. Положения всех договоров и договоренностей о выдаче между Государствами-участниками, в связи с преступлениями, указанными в Статье 2, считаются измененными в отношениях между Государствами-участниками в той мере, в какой они несовместимы с настоящей Конвенцией.

Статья 10

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com