Тепличный цветок - Страница 64
- Опять же, я прошу прощения, если вам так показалось, - Сара выдерживает паузу и смотрит на свои руки с каким-то торжественным видом, но ее глаза полны уверенности, твердости, которая борется с нежностью. - Как мать, я ежедневно разрывалась надвое. Мне пришлось скрыть моего настоящего сына, я была вынуждена делать вид, что Лорен мой ребенок. Я просто хотела быть свободной от Джонатана и хотела, чтобы мой сын тоже стал от него свободен.
- Но разве вас реально к этому принуждали? - спрашивает репортер. - Вы подписали соглашение о разводе. Вы знали, на что соглашались.
- В то время я была матерью-одиночкой, молодой и неопытной. Я была напугана и сделала то, что как думала, было лучше для моего сына.
- Рика.
- Да, Рика.
Кто-то появляется в открытом дверном проеме между смежными номерами отеля. Я оглядываюсь.
Рик. Его глаза заволокла тьма, а взгляд нацелен на телевизор, словно парень наблюдает за маленьким кусочком экрана. Его волосы влажные после принятия душа в соседней ванной. После предупреждения Коннора прошлой ночью, он вернулся в их номер. И я даже не заставила его проверить замки до того как он ушел. Я пытаюсь изо всех сил преодолеть свой страх.
Должно быть, скоро нам уже пора снова в дорогу, и уверена, Рик пришел проверить, как я тут, но его внимание привлёк телевизор.
Сара выпрямляется в своем кресле.
- Я осознаю сейчас, что этим соглашением о разводе я лишь ранила его.
Рик проводит рукой по своим мокрым волосам и проходит в глубь моего номера, его взгляд опускается на пол, когда он ищет пульт дистанционного управления.
- Ты не хочешь послушать, что она скажет? - спрашиваю я у него, запихивая расческу в свою косметичку.
- Это чертова уловка СМИ, с помощью которой мама хочет выглядеть лучше.
- Как ты можешь быть так уверен? - спрашиваю я.
Рик поворачивается ко мне лицом. Я совсем не напугана его выражением лица и не думаю, что он хочет меня испугать. Но в его глазах пылает злость, настолько глубокая, что на это сложно смотреть.
- Она говорит так, словно отрепетировала свои ответы. Все ее слова звучат как формальность.
Я хмурюсь.
- Правда? Моя мама говорит точно так же.
- А моя нет. Она эмоциональна. Если бы она не притворялась, то скорее всего орала бы или плакала. Она бы не сковывала все это в себе, не сидела бы с каменным выражением лица, - он указывает на телевизор. - Единственный раз, когда я видел ее такой, так это когда она пыталась впечатлить своих богатых гребаных друзей.
Это самый откровенный наш с Риком разговор о его маме. Я наблюдаю, как он продолжает искать пульт дистанционного управления, однако при этом его взгляд не так внимателен как прежде, а мысли витают где-то далеко.
- Ты скучаешь по ней? - спрашиваю я.
Он хватает одну из моих рубашек и бросает ее мне.
- Иногда, но это на фиг не важно, Дэйз.
Я засовываю рубашку в боковой карман сумки.
- Но она твоя мама... - я не могу представить, что никогда снова не смогу поговорить со своей матерью. Даже если наши разговоры будут вызывать во мне желание сбежать от нее, все равно, сбежать навсегда - звучит слишком болезненно.
Он качает головой.
- Я не могу жить в твоем хреновом оптимистичном мире, где все добрые и святые. Я повидал стольких плохих людей, что не могу уже верить в существование такого же большого количества хороших ребят.
- Однако, она может изменить... - начинаю я, пытаясь хоть как-то ему помочь. Я бы хотела забрать его проблемы, а не усложнять их, даже притом, что я не могу этого сделать. Больно чувствовать отсутствие контроля над этой областью его жизни.
- Что она может изменить, Дэйз? - он пожимает плечами. - Она разрушила жизнь Лили, - говорит он невозмутимо, но в его глазах виден мрак. - Она угробила твою жизнь и жизнь Роуз. А еще разбила мое долбаное сердце. Все на хуй кончено.
Я сглатываю, застрявший ком в горле.
- Она не разрушала мою жизнь, - говорю я нежно.
Рик сердито смотрит на меня в ответ.
- Даже, блин, не начинай, - потому что он видел, как я кричу по ночам, видел, как я превращаюсь в напуганную до смерти девочку. И катализатором всего этого стала Сара Хейл.
- Я бы не расстроилась, если бы ты попытался наладить с ней отношения, - добавляю я. - Мне просто нужно, чтобы ты знал это.
Он сдается в своих поисках пульта и идет ко мне, его ладони касаются моих щек.
- Спасибо, - говорит Рик, кивая. - Но это ничего не изменит.
Я киваю в ответ, не зная, что еще могу сказать. Мое горло сжимается.
И от моего молчания черты его лица становятся мрачными, а брови хмурятся.
- Я просто не могу ее забыть, - говорит он. - По какой-то долбаной причине, кажется, что если я открою для нее свои объятия, то это будет скорее проявление слабости, чем силы.
- Даже при том, что ты по ней скучаешь?
Он кивает.
- Ага. Даже при том, что скучаю. Вот такие дела, - он целует меня в лоб. - Не волнуйся так сильно о проблемах моей семьи, Дэйз. Это - мое дерьмо. Я правда не хочу втягивать тебя в его эпицентр.
Я поднимаю на него глаза.
- Я рада, что ты хотя бы хочешь говорить со мной об этом.
Он смущенно смотрит на меня.
- Почему бы мне не хотеть говорить с тобой об этом?
Из-за моего возраста.
Должно быть, пазлы встают на свои места в его голове, потому что спустя секунду Рик говорит:
- Мы не были бы вместе прямо сейчас, если бы я думал, что ты слишком незрела для подобных разговоров.
Мои губы приподнимаются в улыбке, но тут наш разговор прерывает репортер из выпуска новостей:
- У Сары Хейл нет доказательств того, что ее бывший муж совершал сексуальные посягательства по отношению к своим сыновьям Рику Мэдоузу и Лорену Хейлу. Однако, она сказал, что возможно, это могло произойти с Лореном, пока тот жил в резиденции отца в Филадельфии. Более детально вы можете узнать об этом на нашем сайте...
Рик снова бросается на поиски пульта, и прежде чем репортер заканчивает декламировать контактные данные новостной службы, он наконец-то находит его и выключает телевизор.
Я не спрашиваю у парня о том, что он знает обо всей этой ситуации. И так знаю, что он не станет об этом говорить. То, что я выудила из него за сегодня - уже везение.
ГЛАВА 36
РИК МЭДОУЗ
Мы продвинулись в сторону Калифорнии. Пока что не очень близко. Но все же не стоим на месте.
Еще до захода солнца мы прибыли в самое сердце Смоки Маунтинс. Как я и говорил, до Лос-Анджелеса нам еще далеко. Но цель этого путешествия не состоит в том, чтобы мчаться в Калифорнию. Скорее это время, которое позволит моему брату расслабиться, передохнуть и попытаться найти хоть какой-то внутренний гребаный мир.
Я мог бы тоже попытаться.
Коннор несется в своих дорогих мокасинах по грязи, от чего те погружаются в коричневую жижу. Этот образ настолько бесценен: Коннор Кобальт в долбаном костюме стоит посреди леса и выглядит - вероятно, первый раз в жизни - как не в своей тарелке.
Если бы он пытался запудрить мозги менеджеру по работе с клиентами в рекламном агентстве и планировал вылазку на природу - он бы пустил в ход свою чертову фальшивую улыбку и оделся бы попроще, чтобы не выделяться. Но в вопросе установки палатки ему явно не хватает энтузиазма. Кобальт просто делает это потому, что должен, потому что мы, его друзья, возложили на него данное задание.
- Ты в порядке, Кобальт? - спрашиваю я.
Он фыркает и показывает мне средний палец. В его глазах я замечаю искорки раздражения. Чем больше вы узнаете этого парня, тем легче уловить выражение его эмоций.
Ло улыбается.
- Эй, взгляните на это. Коннор заговорил на родном языке Рика.
- Почему мы не остановились в гостинице на сей раз? - спрашивает меня Коннор. - Не подумай, будто мне не нравится наконец-то увидеть твой образ жизни, но некоторые из нас предпочитают кровать земле.