Теория Хаоса. Том 3 (СИ) - Страница 2
- Знаю ровно то, о чём сплетничают дворяне на своих сборищах. Увы, мне приходиться их регулярно посещать. В личных разговорах мы обычно не затрагиваем такие темы. Он не хвастается, ну а я и не лезу с назойливыми вопросами.
- И о чём же вы, в таком случае, разговариваете? – удивился мистер Боунс.
- Да уж поверь, существует огромное количество куда более интересных вещей, которые можно обсудить, - фыркнула девушка.
- Ну-ну. Ладно, теперь, полагаю, тебе следует узнать и менее интересные, но зато важные вещи, которые ты всё это время игнорировала, общаясь со своим другом. Вильерсы. Помнишь таких аутсайдеров? Так вот, эта семейка пятого, дай бог, эшелона за последние полгода вдруг внезапно начала поставлять на чёрный рынок качественный контрабандный тригнит в огромных количествах. Но это ещё не всё. В начале года их старшего наследника завалили в Оси бандиты из очень сильной группировки, и вырожденцам Вильерсам пришлось утереться таким плевком в лицо, шансов отомстить у них не было никаких. Это очень сильно уронило их авторитет, но… не далее, как два месяца назад они вдруг устраивают публичную казнь виновных триадовцев, по всем традициям. И после такого «представления» у господ в высоком свете уже как-то поубавилось желания называть это семейство вырожденцами даже за глаза. Тебе напомнить, с кем год назад Томас Вильерс явился на выставку, организованную твоей мамой? Кого он тогда привёл?
- Ксандера, мы там и познакомились.
Эдвард отметил, что дочь выглядит озадаченной, но точно не удивлённой. Стряхнув с кончика сигары пепел, он продолжил:
- Узнав, что Вильерсы каким-то странным образом всё-таки смогли добраться до виновных, да ещё и притащить их сюда, в Британию, я решил выяснить, как же это у них получилось. Уж слишком быстро начало это, будем честны, посредственное семейство вновь набирать вес. Тогда я начал копать информацию по триаде «Лонг жа», ответственной за убийство мальчишки. И что ты думаешь?
- Что? – обречённо вздохнув, подыграла Элизабет отцу, потому что без этого вопроса он бы точно не продолжил, а стал бы и дальше тянуть драматическую паузу.
- А нет больше в Питтене никакой «Лонг жа», - экспрессивно всплеснул руками Эдвард. – Я тебе больше скажу, дорогая дочь: даже в Харлеме такой банды больше нет. Как и «ромбов», как и «медоедов»… Да там вообще, представь себе, не осталось больше банд, кроме двух. Учитывая, что одна из них ещё держится, скорей всего, только из-за того, что её курирует слабенький аристократический род, да и то, я думаю, что осталось ей существовать не долго, то по факту… Там, чёрт побери, только одна реальная сила в теневой сфере. Синдикат «Кровь дракона». Главную шишку, которая там всем заправляет, зовут Лианг. Молодой парень, вроде бы. Но это ещё не самое интересное. А знаешь, что в этой истории самое интересное?
- Да прекрати уже, пап! – неожиданно властно повысила голос девушка, строго глянув на мужчину.
Тот в ответ весело ухмыльнулся.
- А самое интересное, Элизабет, заключается в том, что даже любая бездомная собака в Харлеме знает, что Лианг – это человек некого Икса. Дорого друга моей дочери, с которым она гоняет чаи и обсуждает искусство. Удивительные новости, милая, не правда ли?
На минуту в мастерской воцаряется тишина. Эдвард изредка затягивается сигарой, выдыхая клубы густого дыма, и с интересом поглядывает на дочь.
- Мда-а-а… - наконец протянула Элизабет. – Я, конечно, предполагала, что он долго на месте топтаться не будет… Но такого… рвения… я точно не ожидала.
- Тут уже не во рвение дело, дочь. Тут, скорее, хватка… - философски подметил мужчина.
- И что же ты от него хочешь? – нахмурилась девушка.
- Раз уж так сложилось, что моя дочь дружит с человеком, подмявшим под себя всю преступность прибрежного города, через который идёт основной трафик контрабанды между Осью и Британией, то почему бы нам с ним не договориться… Зачем ограничиваться лишь Вильерсами и сбывать через них тригнит, когда можно… Ну, скажем, вместе подмять под себя и наших местных бандитов, а потом контролировать транзитный путь уже по обе стороны моря.
- Но почти все местные синдикаты ходят под аристократами. Если мы на них нападём, они сразу выдвинут претензии, - резонно заметила Элизабет.
- Это если дом Боунс в открытую начнёт атаковать теневых дельцов, а вот если на них начнёт нападать другой синдикат, да ещё и из другой страны… Это будет отличным прикрытием, а когда они опомнятся и, наконец, поймут, что здесь к чему…
- То уже будет поздно… - закончила за отца девушка.
- Предложи такой вариант своему другу, дочь. Если откажется, то и ладно… Но что-то мне подсказывает, что ему будет интересно в этом поучаствовать.
***
Когда машина Ксандера въехала в ворота поместья Боунс, Элизабет уже сидела на крыльце и штриховала очередной набросок в своём скетч-буке. Услышав звук мотора, она отложила в сторону карандаш и блокнот и поднялась на ноги.
Вот задняя дверь тонированного внедорожника открывается, и наружу выходит он. Хм, а он ещё больше раздался в плечах с их последней встречи… На нём, как обычно, приталенный лонгслив и слегка зауженные брюки. Элизабет уже давно заметила, что Холланд предпочитает качественную одежду, обязательно подчёркивающую его атлетическую фигуру. Ничего через чур яркого или броского, но, с другой стороны, некий индивидуальный стиль в его гардеробе всё же прослеживается. Заметно, что он уделяет этому внимание, вещи явно сшиты на заказ. Выражение лица спокойное, взгляд холодный, колкий и цепкий. Движения плавные, но, опять же, есть стойкое ощущение, что он в любой миг готов сорваться с места. Но вот он встречается с Элизабет взглядом, и его губы трогает лёгкая улыбка, причём искренняя – это можно понять по глазам, из которых тоже пропадает холод. Глаза никогда не врут. Этим ей Ксандер и нравится - с ней он, наверное, чувствует себя комфортно, раз позволяет себе так расслабиться. И это у них взаимно, ей с ним тоже по-настоящему комфортно.
- Икс, - улыбается парню Элизабет. – Ты с каждой нашей встречей увеличиваешься в габаритах.
- Больше уже не увеличусь, - беззаботно отмахивается он. – На днях достиг пика эффективности. Слушай, Эл, помнишь у тебя был альбом с набросками антропоморфных монстров? Ты мне его показывала, когда я был у вас в гостях в первый раз.
Этим неожиданным вопросом он сбивает её с толку.
- Эм-м-м, - подвисает девушка. – Ну да… Был такой, валяется где-то в мастерской.
- А как ты смотришь на то, чтобы нам с тобой организовать совместный бизнес? – в очередной раз он удивляет её неожиданным предложением. – Я имею ввиду чисто нас с тобой, помощь твоей семьи не потребуется.
Тем временем они проходят в дом и сразу, уже по сложившейся традиции, направляются в мастерскую. По пути им встречается старый дворецкий Чарльз, он почтительно кланяется гостю. Холланд тоже вежливо кивает старику, он вообще почему-то всегда очень вежливо обращается со слугами и обслуживающим персоналом.
- И что это за бизнес такой, для которого потребовались мои наброски монстров? – с разгорающимся любопытством спрашивает Элизабет.
С комфортом устроившись на том же самом кресле, где ещё недавно сидел её отец, Икс замечает стоящую на журнальном столике пепельницу и весело хмыкает.
- О, это забавная история. Тебе понравится, - заверяет он, прикуривая ароматную сигариллу от своей любимой серебряной зажигалки с гравировкой. – Существует множество вопросов, по которым мы с тобой находимся в непримиримой конфронтации. Например, ты утверждаешь, что Шопен круче Баха, с чем я категорически не согласен. Ещё мы как-то раз целых полтора часа спорили о том, какая из работ, вышедших из-под кисти Франсиско Гойя, является лучшей. Но! Существует один вопрос, на который мы с тобой отвечаем совершенно одинаково.
- Ну ты уж не преувеличивай, - засмеялась Элизабет. – Вопросов, по которым мы согласны - точно больше, чем один. Но, кажется, я поняла о чём ты. Раз ты проявляешь такой искренний энтузиазм, то это может быть только одна тема. Мы оба считаем современный тренд на молодёжную «модную» одежду, центральным элементом дизайна которой является логотип фирмы в том или ином виде – моветоном и вопиющим проявлением отсутствия вкуса и чувства прекрасного.