Тени прошлых грехов - Страница 60

Изменить размер шрифта:

Неподалеку от них, в маленьком домике на ферме Снеддона, поселилась вдова по имени Элизабет Хендерсон. Ее мужа убили на войне. Сейчас тот домик совсем развалился, но тогда в нем, наверное, еще можно было жить, пусть и без особых удобств. Наверное, ничего дешевле она просто не могла найти. Элизабет Хендерсон жила там с маленькой дочкой, Пенни, и зарабатывала на жизнь тем, что писала рассказы для детских журналов. В то время издавали целую кучу журналов для детей. Она обучала Пенни дома, сама, потому что у нее не было денег платить за школу. Я все это знаю, потому что тетя Пенни рассказывала мне о своем детстве. Она говорила, что детство у нее было счастливое, у нее было много свободы.

— Тетя Пенни? — перебила удивленная Джесс. — Значит…

— Ну да, значит! — отрезала Танзи. — Дальше будет еще страннее. Маленькие Пенни Хендерсон и Монти Бикерстаф выросли и поженились. И наверное, напрасно, потому что задолго до того между Элизабет и Эдвардом вспыхнул роман — наверное, вы бы так назвали то, что случилось. Они воспылали друг к другу самой настоящей страстью. Должно быть, их роман продолжался достаточно долго.

Танзи замолчала и как будто задумалась.

— Тогда все были страшными лицемерами… По-другому и не скажешь. Помешаны на респектабельности, на внешних приличиях. Это не означало, что в те дни все вели себя образцово, только предпочитали не говорить о плохом, не раздували скандал, так они это называли. Позже выяснилось, что обо всем знали некоторые подруги Элизабет. Знали, но помалкивали. Бикерстафы тоже кое о чем догадывались, но держали язык за зубами. Никто не говорил о том, что происходит; в лучшем случае перешептывались по углам. И тем не менее все всё знали. Вот оно, настоящее ханжество! Они надеялись, что со временем, когда вымрет их поколение, те, кому было известно о «скандале», все будет вычеркнуто из истории. Их потомкам ничего не будет известно, и все само собой исчезнет…

Рассказывая, Танзи не сводила сосредоточенного взора с противоположной стены. Неожиданно она резко повернула голову обратила свои большие бледно-голубые глаза прямо на Картера и Джесс.

— Не знаю, любили ли друг друга Эдвард и Элизабет. Может быть, они просто томились от скуки в своей глуши. Элизабет прозябала в крохотном домике без удобств в обществе маленького ребенка, а Эдвард слонялся по «Балаклаве», из последних сил терпя зануду жену, чье имя никто не помнит.

Лоб Танзи прорезала морщина.

— По-моему, очень может быть, что безымянная жена Эдварда знала об измене мужа. Я бы наверняка все поняла, будь я на ее месте. Правда, никого особенно не заботило, что она обо всем подумает. Всем только одно и нужно было: чтобы она помалкивала и, так сказать, не раскачивала лодку.

— А может, у нее не было другого выхода? — тихо спросил Картер. — В те времена получить развод было непросто. Ей пришлось бы обвинить мужа в измене, да еще и доказывать, что он ей изменял; вся история стала бы достоянием гласности. Возможно, жена Эдварда не меньше остальных родственников боялась огласки. Кроме того, в то время разведенных женщин, пусть даже они и оказывались пострадавшей стороной, общество все равно сурово осуждало. Разведенки автоматически превращались в изгоев. Для того чтобы решиться на такой шаг, надо было обладать сильным духом.

Танзи пожала плечами:

— Не знаю почему, но об этом никто не говорил. Большая семейная тайна, которой делились только в тесном кругу родни. А больше никто не знал о связи Эдварда и Элизабет. Естественно, детям, Пенни и Монти, тоже ничего не говорили. И в наши дни детям не спешат рассказывать такие истории, а в те времена дети еще были невинными. Они не могли понять, что происходит. Судя по маминым словам, тогда детям ничего не рассказывали из принципа. Им вдалбливали, что родители представляют абсолютную власть и ее никогда нельзя подвергать сомнению. По-моему, наши прадеды совсем закоснели в своем ханжестве!

— Ну, а Джей Тейлор здесь при чем? — спросила Джесс, возвращая Танзи к теме рассказа. — Откуда вам столько известно о прошлом и как вы узнали, что произошло на самом деле, если ваши предки скрытничали и никогда не говорили об этом?

Танзи тряхнула головой.

— Все раскопал Джей. С тех пор много воды утекло. Никто уже ничего не помнил. Наши предки добились своей цели: событие просто вычеркнули из истории. Для того чтобы все раскопать, понадобился Джей, который решил исследовать свое родословное древо.

— Немалое достижение с его стороны, — заметил Картер.

— О, он был настоящим мастером на подобные дела! — сказала Танзи. — Ведь его работа во многом зависела от его умения рыться в прошлом и извлекать на свет всякие пикантные истории. Он просто обожал изучать родословные древа и выкапывать фамильные скандалы, потому что благодаря им лучше продаются книги, которые он писал. Люди, чьи биографии он сочинял, обычно не возражали. Главное — продать как можно больше экземпляров книги, а если вдруг раскроется пикантная история, да еще с участием известных личностей, — тем лучше. Сейчас никто не стыдится вытаскивать скелеты из фамильного шкафа, а если и стыдится, то не сильно. Его герои скрывали лишь что-то по-настоящему плохое, мерзкое. Любовный роман предков многим кажется чем-то грустным и милым. Сейчас такое не скрывают — и хорошо, правда? — пылко спросила Танзи.

— Ну, а что же Джей? — напомнила Джесс.

— Ах да… как-то у него выдался перерыв в работе, окно между двумя книгами. Он только что сдал в редакцию рукопись. Знаменитость счастлива, издатель счастлив. Следующий герой собирался заказать ему свою биографию, но все было еще на стадии предварительных переговоров. У Джея появилось немного свободного времени, и он решил для разнообразия заняться собственными предками. Он много лет мечтал узнать, кто его предки, потому что из живой родни у него была только тетка. Старая дева, сейчас она уже на пенсии. Живет в Бристоле.

— Мисс Брайант, — кивнула Джесс. — Мы с ней беседовали.

Танзи удивилась:

— Как же вы ее раскопали? Джей называл ее старой склочницей, которая никогда его не любила; но других родственников Джей не знал. Его мать умерла. Братьев и сестер у него не было. Отец их бросил, когда он был еще младенцем; с тех пор об отце он слыхом не слыхивал. Ему хотелось разыскать другую родню — любых близких людей. Он не сомневался, что где-то у него есть родственники.

Начал он с того, что примерно год назад поехал к тетке и стал ее выспрашивать. То, что сказала тетка, его просто ошеломило. Оказывается, отца Джея, Лайонела Тейлора, усыновили в младенчестве. Фамилия Тейлор принадлежала его приемным родителям. Джей признавался: тетка ужасно злорадствовала, открыв ему тайну. «Ты хотел узнать, так получай!» А он очень обрадовался ее словам. Ему не пришлось тратить время на Тейлоров, которые не были его кровной родней. Зато у него имелось кое-что, с чего можно было начать поиски. Он узнал имя настоящей матери Лайонела. Ему удалось раздобыть копию свидетельства о рождении своего отца — первого, которое выписали после его рождения. Потом, когда Лайонела усыновили Тейлоры, они получили новое свидетельство. А в оригинале матерью Лайонела значилась Элизабет Хендерсон, жившая во владениях фермера Снеддона. В графе «отец» стоял прочерк. Ребенок был незаконнорожденным. Однако получателем свидетельства о рождении, человеком, который пошел в отдел регистрации и выписал свидетельство, значился Эдвард Бикерстаф из «Балаклавы»…

Джей почуял, что напал на след, но ему нужно было больше сведений, чтобы получилась цельная картина. Он стал разыскивать Элизабет Хендерсон, но, к сожалению, она к тому времени давно умерла, и о ней почти ничего не было известно. Тогда он обратился к родственникам ее мужа — героя войны. Он стрелял наугад, но, как выяснилось, попал в яблочко. Так, он нашел некую миссис Эдмонтон, в девичестве Хендерсон, двоюродную сестру мужа Элизабет. Она была гораздо моложе своего кузена и жива до сих пор. Джей поехал к ней. Миссис Эдмонтон приняла его очень холодно и поначалу помалкивала. Он объяснил, кто он такой и почему ищет сведения об Элизабет. Дело в том, что она — его родная бабка. Вначале миссис Эдмонтон ему не поверила; уверяла, что все было очень давно и она ничего не помнит. Но Джей не сдавался. Потом миссис Эдмонтон сказала, что понятия не имела о том, что у Элизабет были другие дети, кроме Пенни. Пенни, вне всяких сомнений, была законнорожденной. Джей тогда решил, что старуха просто пыталась отделаться от него, потому что скандал задел бы всех Хендерсонов. И все же он решил, что зашел в тупик. И вдруг, довольно неожиданно, через несколько дней миссис Эдмонтон ему перезвонила. Она призналась, что после его приезда не может спокойно спать, и решила, что он имеет право знать правду. Она снова пригласила его к себе, и Джей, конечно, примчался пулей.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com