Тёмный лорд (СИ) - Страница 156

Изменить размер шрифта:

В субботу Том проснулся около девяти и тотчас зарылся в одеяло, чувствуя сильный озноб. Накануне ему удалось, наконец, завершить сложные вычисления на основе папируса о сансаре. Соединив ее с информацией из книги о некромантии, парень поразился простоте и ужасу своего решения. Ему предстояло расщепить Ка дневника, вытянув из него нечто вроде первоосновы. Затем следовало заточить его в кольцо, дополнив частицей своей души. Последние необходимые вычисления были закончены. Сегодня все будет завершено.

Том сполз с кровати и сунул ноги в шлепанцы: в комнате стояла холодрыга. Подойдя к столу, он взял дневник и папирус о сансаре. Посмотрев на свиток, он подумал, что после завершения эксперимента его следует передать в библиотеку Карактака Бэрка. Хозяин темного магазина загонит его за какое-то количество галлеонов. Впрочем, какая разница? Чувствуя сильный озноб, парень пошел вниз.

— Отчего такой холод? — спросил он мелькнувшую в коридоре эльфийку

— Отопление сломалось, сэр… — сделала она круглые глаза. — Первый раз такое в «Дырявом котле»…

Не дослушав объяснения, парень спустился по деревянной лестнице. Одинокий плафон болтался в самом низу. На душе появилось странное чувство, будто он видит это все в последний раз, но Том прогнал его прочь. Он посмотрел в грязное зеркало, где мелькнула фигура высокого темноволосого юноши. Лицо казалось неестественно бледным, а щеки — слегка впалыми, но, возможно, это было последствием трех почти бессонных ночей. Застегнув черный плащ, Том вышел из гостиницы.

Из-за озноба идти оказалось сложно: в ногах стояла отвратительная слабость. Снег с дождем становился гуще, и под ботинками шлепала противная каша. Прохожие, несмотря на субботнее утро, все-таки спешили по делам. Том улыбнулся, вспомнив, как боялся прежде, что кто-то увидит его идущим в Лютный переулок.

У входа в лавку Бэрка стояла тонкая фигурка, ежившаяся от сырости и ветра. Араминта была в темно-фиолетовом плаще с серебристыми пуговицами и высоких бежевых сапожках. На шее был повязан белый шарф, закрывавший горло. Парень удовлетворенно кивнул: похоже, Минни покрасивее оделась на встречу с ним.

— Том, привет! — Араминта помахала ему белой перчаткой. — Идем скорее, нам нельзя быть вместе!

— Иначе не велит маменька? — съехидничал Том. «Мы открыли ротик?» — подумал он, глядя в глубокие глаза Араминты.

— Том, я обручена, — ласково сказала девушка. — Моя встреча с другим мужчиной…

— Тогда поговорим в безопасном месте, — Том посмотрел на теряющийся в холодном сером небе шпиль соседнего дома и властно сжал нежную ручку Араминты. — У тебя есть такое?

— Да… — прошептала девушка. — У нас в лесу есть охотничий домик. Там очень уютно и…

Араминта не договорила. Том сильнее сжал ее руку. Такое ощущение власти усилило озноб, и парень, назвав про себя адрес, растворился вместе с партнершей в потоках зимнего воздуха. Мгновение спустя они оказались перед деревянным домиком с острой крышей и резными украшениями. Стоявшие рядом ели вперемешку с соснами создавали ощущение глухого бора.

— Неплохо, — покачал головой Риддл. Девушка поманила его на деревянное крыльцо. «Похоже, эта шлюха останется довольной», — подумал парень. Главное, что Минни можно доверять, а без помощи этой маленькой дряни ему не обойтись.

Холл оказался просторным. Вдоль деревянных стен стоял круг из диванов и кресел синего или зеленого цвета. Том сразу увидел в этом символ, что все Бэрки учились только в благородных колледжах — Слизерине или Райвенкло. В центре находился маленький столик, где на серебряном подносе высились три темно-синие свечи. Сбоку пылал камин, наполняя комнату теплом: эльфы, похоже, затопили его в ожидании хозяев. Том, снова чувствуя холод, сел рядом с озаряемой огоньками решеткой.

— Мило, — прошептал Том. В окно смотрела сосновая ветка, навевая странное чувство лесной жизни.

— Так чем я могу помочь Вам, мистер Гонт? — спросила Араминта, сделав изящный книксен.

— Очень можете, мисс Бэрк, — вяло улыбнулся гость. — Я хочу поставить один научный эксперимент. Мне нужно помещение.

— В таком случае у меня для Вас есть второй этаж, — указала девушка на деревянную лестницу. Том последовал за ней. Глядя, как Минни поднимается со ступеньки на ступеньку, он снова почувствовал появление в животе сладкого демона, призывавшего схватить и терзать добычу.

Второй этаж оказался набором комнат, в которых находились бильярдная и кабинет. На обоях, шипя, пошевеливались змеи, что сразу напомнило Тайную Комнату. Впрочем, это было настолько давно, что казалось бесконечным сном. Араминта лукаво улыбнулась и быстро открыла дверь.

— Это здесь… — проворковала она. — Можешь работать в свое удовольствие. Только сначала, — кокетливо подвинула она плечом, — попей со мной чаю…

— Непременно, — кивнул Том. Убранство кабинета с небольшим столом, дорогим черным стулом ему понравилось. На столике стояла свеча, словно заготовленная для работы.

— И еще одна вещь, Минни… — замялся Том. — Опыт, понимаешь, не очень светлый. Я тебя прошу… Чтобы ни случилось, в одиннадцать часов открой комнату!

— Разве… Разве в одиннадцать ты будешь заниматься? — потупилась Араминта.

— Да! — рыкнул Том, словно не понимая, как можно быть такой непонятливой.

«Она должна расплатиться, — приказал в голове насмешливый голос. — Она должна заплатить за тот миг, когда осмелилась с вызовом протянуть руку в белой перчатке самому Лорду Волдеморту!»

Вернувшись в холл, Том снова занял кресло возле камина. От нечего делать парень посмотрел в окно. Низкое небо почти полностью закрывало деревья. Сухой снег становился гуще, все больше поглощая дождь. «Сегодня кто-то умрет», — подумал с ужасом парень, чувствуя, как холод охватывает его щуплое тело.

Араминта вернулась, переодевшись в короткую голубую кофту, белую юбку, тонкие прозрачные чулки и бежевые остроносые туфли на высоких каблуках. Ремешок ее туфелек подчеркивал тонкость лодыжек. В руках она несла поднос с небольшим чайником и парой чашек. Поставив его на стол, она присела на диван. Том улыбнулся и взглядом зажег темно-синюю свечу.

— Ни к чему посвящать в наши дела эльфов, — мягко сказала Араминта. — Я сама люблю чай… Сделала для тебя его, с травами…

— Очень тронут вашей заботой, миссис Мелифлуа, — хмыкнул Риддл. — Надеюсь, — посмотрел он на висевшую напротив голову оленя, — Вы будете заботиться о будущем муже с такой же теплотой.

Девушка, опешив, посмотрела на Тома. Несколько мгновений она отчаянно моргала глазами. Затем, словно найдя подходящие слова, мягко улыбнулась:

— Поверьте, мистер Гонт, о муже я буду заботиться также тепло, как Вы — о миссис Оливии Гонт, — мстительно выделила она голосом.

«Эта дрянь смеет ехидничать, — подумал удовлетворенно Том. — Ничего, скоро запоешь другие песни».

— Надо полагать, от мистера Мелифлуа? — спросил парень, указав на лежащую на столе пачку писем.

— Кстати, нет… — замялась Араминта. — От Вэл. — Том легким движением пальцев заставил чайник разлить пахнувшую травой жидкость по чашкам. — Мы с ней очень дружны. Когда-то дружили с Лу, но она…

— Как же Вы подружились с Блэками, красавица? — съехидничал Риддл. Огонь свечи стал биться быстрее, словно умоляя выпустить какое-то существо на свободу.

— Я росла в их семье, — Араминта отпила чай. — Представляешь, — мягко положила она ладонь на ручку дивана, — я двоюродная тетка Вэл. Они смеялись надо мной, дразня «тетушкой».

— Тетушкой? — Брови Риддла поползли вверх. — Замечательное слово, миссис Мелифлуа. Теперь я также буду звать «тетей».

— Только попробуйте, мистер Гонт! — сказала хозяйка, кокетливо закинув ногу на ногу.

«Она должна ползать перед тобой на коленях, Волдеморт! — зашипел холодный голос. — Ползать и умолять о счастье, как высшем даре».

— А как прошло твое детство? — спросила Араминта. — У тебя были игрушки?

— В антикварной лавочке, — мягко сказал Том. Заломив руки за спину он встал и начал расхаживать по комнате. — Я часто ходил в нее и рассматривал восточные статуэтки. Я разговаривал с ними, придумывал им всякие имена…

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com