Темная душа (СИ) - Страница 21
— Мальчики, что послужило поводом для оскорбления? — Дамблдор внимательно смотрел на Поттера. Казалось, что его больше беспокоит поведение брюнета, чем его друга.
— Директор, гриффиндорцы в первую очередь оскорбили меня и Драко, а когда мы начали защищаться, появилась мадам преподавательница и назначила нам незаслуженное наказание. Хотя во всем виноват Уизел со своими подпевалами, — начал свою тираду брюнет, Драко согласно кивнул.
— Я понял, мой мальчик, сейчас мы во всем разберемся и решим, кто достоин наказания, — отозвался директор. — Для этого вас сюда и привела Помона. Поэтому я прошу вас рассказать, как все было.
— Конечно, — с досадой протянул Поттер. Но затем вздохнул и начал свой рассказ. — Все началось вчера, если честно. Мы с Драко, как примерные студенты, сидели в библиотеке и делали домашнее задание, никому не мешая. Но тут к нам пристала мисс Грейнджер со своими претензиями. Мы, конечно, сказали ей, чтобы она от нас отстала, однако эта девица оказалась весьма наглой, — протянул брюнет, а блондин лишь хлопал глазами и поражался находчивости и хитрости друга. — Так вот, без оскорблений, мы же джентльмены, — в этот момент в голубых глазах Альбуса мелькнуло сомнение, — попросили покинуть наш столик. Сначала она сопротивлялась, но потом смирилась и ушла, оставив нас заниматься своими делами, — Гарольд мило улыбнулся старику, но тот лишь покачал головой.
— Мистер Малфой, все так и было? — обратился старый пень к блондину.
— Да, господин директор, все именно так и было, — с честными глазами сказал Драко. Альбус внимательно посмотрел на него и кивнул.
— Продолжайте, мистер Поттер, — Дамблдор вновь перевел взгляд на Героя Магического Мира.
— На чем я там остановился? ах, да… — на некоторое время задумался парень, а затем возобновил свой рассказ. — Нам долго не дали посидеть в тишине — в библиотеку ворвались два гриффиндорца и начали обвинять нас в оскорблении студентов гриффиндора, да и самого дома. Мы, так же, как в случае с Грейнджер, попросили их оставить нас в покое, но, по-видимому, рыжий не отличается умом, — учительница травологии недобро прищурилась, но комментировать ничего не стала. — Уизел начал обвинять нас во всех грехах и уже хотел наброситься с кулаками, но, на счастье, вовремя появилась библиотекарша и спасла нас от разъяренного рыжего. Она нормально разобралась в ситуации, — с этими словами брюнет обернулся к Спраут и высокомерно на нее посмотрел, как бы говоря: «она разобралась, а вы не соизволили». От этого взгляда учительница виновато опустила взгляд, а Поттер мысленно зааплодировал себе.
— Что было дальше, мальчик мой? — снова влез директор.
— А дальше уже начинается сегодняшний инцидент. Мистер «мозгов нет, и никогда не будет» рассудил, что нужно нас проучить, вот поэтому, взяв с собой двух своих громил, он решил снова предъявить нам претензии. А когда мы попросили, заметьте, директор, попросили, — парень с честными глазами посмотрел на Альбуса, — его оставить нас в покое, рыжий решил, что это смертельная обида. Поэтому начал оскорблять меня и моих погибших родителей. Лично я считаю, что слово «сдохли» весьма некорректное, а этот оболтус посмел употребить его по отношению к моим погибшим родителям. Как вы считаете, директор? — осведомился Поттер.
— Я полностью согласен. Но уверен, что Рональд не со зла сказал, а просто вспылил, — попытался оправдаться старый пень.
— Вспылил, ну да, — съязвил брюнет. — Я очень разозлился, поэтому начал оскорблять его. Вот в этот момент в классе появилась учительница и, не разобравшись в ситуации, назначила нам наказание, — этими словами парень закончил свой рассказ. Конечно, у него еще было несколько вопросов, которые он хотел задать господину директору. Но тот решил отложить их на потом.
— Помона, исходя из этой информации, я думаю, наказание следует пересмотреть, — через несколько минут молчания начал говорить Альбус, обращаясь к женщине.
— Да, Альбус. Мистер Поттер, мистер Малфой, я приношу вам извинения за то, что не разобралась в ситуации. Но это не освобождает вас от того, что вы в очень грубой форме оскорбили мистера Уизли и мисс Грейнджер, — решительно сказала профессорша.
— Они первые оскорбили, профессор, мы лишь защищались, — отчеканил Гарольд.
— Да, профессор, они первые, — поддакнул Драко.
Директор осуждающе покачал головой. Из всех учеников в Хогвартса Гарри Поттер сдружился именно с Драко Малфоем. Альбус был уверен что это именно Малфой плохо влияет на Героя и подает тому плохой пример. Пробуждает его темную сторону, заставляя ненавидеть всех окружающих.
Драко молча сидел и слушал претензии друга, на его губах играла довольная улыбка. Блондин был безумно рад, что Гарри смог вывернуть все так, что виноваты во всем оказались гриффиндорцы.
Спраут также молчала, обдумывая свое поведение по отношению к этим мальчикам, и, в конце концов, призналась себе, что была предвзята к ним.
— А какое нас ждет наказание, профессор? — обратился юный наследник к учительнице, отвлекая ее от мыслей.
— По неделе отработки с мистером Филчем, — после небольших раздумий ответила Помона.
— Ладно, — наконец согласился брюнет. Он понимал, что больше добиться с ситуации не сможет. Неделя отработки, это хоть не месяц. А на баллы ему плевать. – Директор, теперь мы можем быть свободны? У нас сейчас уже обед, — осведомился самый наглый, по мнению Альбуса, студент.
— Да, конечно.
Кивнув на прощание старому хрычу, парни покинули кабинет директора школы.
Когда за студентами закрылась дверь, Альбус перевел взгляд на свою коллегу. Этот разговор весьма взволновал старого мага, особенно такая быстрая дружба между Гарри и сыном Пожирателя Смерти. Он в который раз почувствовал свою вину.
— Помона, какими словами мистер Поттер оскорбил мистера Уизли и мисс Грейнджер? — спросил директор. Он боялся, что его опасения насчет того, что мальчик под пагубным влиянием начнет поддаваться тьме, подтвердятся.
— Альбус, он назвал мистера Уизли предателем крови, а мисс Грейнджер — грязнокровкой, — с какой-то тоской поведала пожилая преподавательница. — Я, конечно, понимаю, что гриффиндорец оскорбил его погибших родителей, но ведь это не дает мальчику право так отзываться о сокурсниках. К тому же он с такой ненавистью произнес эти слова, — от воспоминаний по телу дамы прошла дрожь.
Альбус на некоторое время задумался. Старый маг был уверен, что в таком поведении Гарри виноват сын Люциуса. Поэтому нужно было как можно быстрей разделить их. Но вот загвоздка: как это сделать? Как можно это сделать так, чтобы не настроить мальчика еще больше против себя. Директор не был идиотом или маразматиком, каким некоторые его считали, поэтому он прекрасно видел, какие взгляды бросал в его сторону Гарри. И эти взгляды говорили лучше любых слов — Поттер ненавидел Альбуса и ненавидел так яро, что иногда старому магу становилось не по себе в присутствии парня. Директор был очень опечален этим. Сегодня он наглядно видел что в мальчике было слишком много от Тома Реддла.
— Помона, я не хотел об этом говорить, но придется. Детство мальчика было весьма печальным, и в этом отчасти есть моя вина, — после нескольких минут молчания начал говорить маг. — Поэтому я бы хотел попросить тебя относиться к нему терпимей и лояльней. Мы должны показать Гарри доброту и заботу, дабы он не совершил ошибку, отдав свою верность тьме, — директор посмотрел на Спраут уставшим взглядом.
— Меня всегда удивляла твоя доброта, Альбус, — призналась преподавательница. — Я постараюсь сделать все от меня зависящее по этому поводу. Но более чем уверена, что это не поможет: мальчик слишком независим и самонадеян. Он не потерпит вмешательства в свою жизнь. Твой план мог бы сработать, будь он студентом другого дома. Но Слизерин — это притон змей и темных магов. И не надо на меня так смотреть, — женщина уверенно смотрела в мерцающие синие глаза директора.
— Дорогая моя, слизеринцы — просто дети, амбициозные, но дети, — пожурил Дамблдор свою коллегу.