Телестерион. Сборник сюит (СИ) - Страница 67
Изменить размер шрифта:
С е н — С и м о н
Как, впрочем, с королями он таков.
Со Швецией воюя много лет,
Он Карла величает не иначе,
Как брат мой, слышал я о том.
Т е с с е
Да, правда.
Свободен, словно бог; бывает гневен.
С е н — С и м о н
Он быстр. В глазах сверкают ум и воля.
Вы правы, это несомненно диво,
Как и для дам знатнейших, что собрались
Всего лишь в роли зрительниц простых.
В парке дамы прогуливаются, делая вид, что они сами по себе, при этом внимательно наблюдая за гостем. Несколько дам совсем близко стоят у застекленной галереи.
1-я д а м а
А выйдет в сад он, нет? Высокий ростом,
Он строен и подвижен, словно молод.
2-я д а м а
А сколько лет ему?
3-я д а м а
Еще не стар,
Чтоб женщин избегать.
1-я д а м а
Ему лет сорок.
Иль сорок пять.
2-я д а м а
Предельный для мужчины.
1-я д а м а
У венценосцев в возрасте любом
Проблемы с женщинами нет.
2-я д а м а
Конечно,
Когда он в силе.
4-я д а м а
Будет вам!
1-я д а м а
А что?
Все весело переглядываются и смеются. Князь Куракин подходит к царю, и они словно забывают, что у всех на виду.
К у р а к и н
Вам весело?
П е т р
Нет, нет, скорее скучно.
Есть новость, говори. Займи мой ум.
К у р а к и н
Румянцев запросил, где вас он может
Застать.
П е т р
Что он прознал, тебе он пишет?
К у р а к и н
Догадки наши подтвердились. Он,
Ваш сын, у венского двора искал
Убежища и жил, как пленник, в замке
В горах…
П е т р
О том ведь мы прознали, а?
Но штурмовать сей замок мы не стали.
К у р а к и н
И нет нужды. Там пленника уж нет.
Царевич тайно увезен в Неаполь.
О том, где он живет, известно все.
П е т р
(впадая в гнев)
Румянцеву: пусть едет в Спа, куда
И мы прибудем вскорости. Он дело
Свое уж сделал, молодец! Теперь
Серьезный дипломат понадобится.
И на примете есть такой. Толстой.
Он в Гаагу вызван кстати для веденья
Переговоров к заключенью мира.
С е н — С и м о н
Ужасная гримаса исказила
Черты московского царя на миг.
Что это? Вспышка гнева?
Т е с с е
Тик, сказал бы.
Непроизвольные конвульсии,
С чем совладать почти что невозможно,
Особенно в волненьи или гневе;
А царь всегда в порывах чувств и мыслей,
Могучих, переменчивых, глубоких,
Что трудно вынести природе, сбой
И происходит, — человек, не бог.
К у р а к и н
(выглядывая в парк)
Смотрите, государь.
П е т р
Там представленье?
К у р а к и н
Похоже, да? Но я там вижу дам
Из высшей знати. Ассамблея в парке.
П е т р
И чем же заняты? Увеселенья
Какие в моде, кроме разговоров?
К у р а к и н
Да тем же, чем всегда и всюду свет —
Амурами, политикой немножко.
Две дамы на скамейке, к нам спиною:
Головки, плечи — загляденье, право;
Пред ними кавалер галантный в стойке —
Вдруг в танце словно замер, а хорош!
П е т р
Комедиант.
К у р а к и н
Пожалуй, да. Из принцев.
Хороший шут мог выйти из него.