Таверна «Ведьма». Инквизиторам вход воспрещен! (СИ) - Страница 33
— Мне надоело ждать! — недовольно проворчал колдун. — Сколько можно?
— Нужно дождаться новостей из столицы, — успокаивал его Аарон Генри. — Я бы не хотел, чтобы мои руки были испачканы в крови ребенка.
— Да плевать на него! — фыркнул Данко. — Главное ведь — результат! Мы будем свободны. И твоя семья тоже. Неужели, ты забыл о них? Ради чего тогда все это?
— Моя задумка первоначально была планом "Б". Если переговоры ни к чему не приведут. А вы? Что сделали вы? Начали убивать! Отравили ни в чем не повинную девушку! Зачем вообще ее нужно было приплетать?
— Она сама виновата, услышала то, что не должна была, а потом решила все доложить инквизиции! Ей просто нужно было сидеть тише воды ниже травы. Но, даже, несмотря на это, посмотри, как все удачно получилось! Мы узнали, что твоя идея сработает. А я ведь сначала не верил. Когда ты пришел к нам, я тебе не поверил. Можно загадать любое желание, и оно исполнится.
— Да, исполнится, — кисло ухмыльнулся мэр. — Но цена. Цена слишком высока. Кровь ни в чем неповинного человека. Ребёнка, Данко.
— Жизнь и свобода многих гораздо ценнее, чем жизнь одного оборвыша.
Оборвыша? Это он о Томе! Вот же негодяй.
— Обещай, — пророкотал мэр. — Обещай мне, что вы не пойдёте на это, если новости из столицы будет положительными.
— Ты слишком мягок, Аарон, — выплюнул колдун. — Лучше вспомни, где сейчас твоя жена, дети. Ты не хочешь их вернуть?
— Хочу, конечно! — выкрикнул мистер Генри. — Если бы не хотел, стал бы красть из академии столь ценные знания?
— Знания действительно ценные, — хмыкнул Данко. — Эх, жаль, что ты вырвал только одну страницу. Мурашки по коже, от одной мысли, что там есть знания, ритуалы и заклинания гораздо могущественнее этого.
Я услышала шелест бумаги.
— Король и его свита хоть и до чертиков нас бояться, однако это не мешает им держать в своих хранилищах ведьмовские книги. Попахивает лицемерием. Ты так не считаешь?
— Кому какая разница, что я думаю.
— Мне! Мне есть разница, друг. Мы же с тобой стали друзьями.
— Это когда, интересно! — Аарон Генри усмехнулся.
— Как? — не на шутку удивился колдун. — В тот самый момент, когда ты встал на нашу сторону.
— Это была необходимость.
— Да-да, жена, дети. Вот же угораздило тебя влюбиться в ведьму! Ха! Я даже хотел… — колдун резко замолчал. — Что это?
— Где?
— Разве не слышишь?
Я сама тоже прислушалась. Откуда-то слева стали слышны взволнованные голоса, а еще потянула дымом.
— Диверсия! — недовольно прорычал Данко, после чего ткань палатки характерно зашелестела.
Я аккуратно приподняла низ палатки и огляделась. Никого. Внутри никого не было. Хотя, если присмотреться, то в самом углу на каких-то тюках лежала чья-то маленькая фигурка. Светлые волосы… Это же Том!
Тихонько прокравшись в палатку, я подошла к Тому. Он, по-видимому, спал. Руки и ноги были связаны, рот перевязан грязной повязкой.
Вот же ироды!
— Томас, — я похлопала брата по щекам. — Томас, очнись.
Братец начал открывать глаза. Фу-х-х-х, обошлось.
— Только тихо, — я увидела, как он начал дрыгать руками и ногами. — Спокойно, сейчас я тебя развяжу, а после мы также тихо покинем это нехорошее место.
Узлы были тугими, так что пришлось использовать магию. Как только я разрезала путы, Том незамедлительно кинулся в мои объятия.
— Лизи, — пыхтел он. — Лизи! Они…
— Т-ш-ш-ш, что я тебе сказала? Тихо и без лишних эмоций, давай уберемся из этого места.
Том едва заметно кивнул и, подняв его на руки, я вынырнула из темной, пропахшей сыростью и потом палатки.
Глава 31
Глава 31
В лагере между тем разгорелась нешуточная битва. Огонь охватил палатки, и в такой кутерьме сложно было разобраться, что произошло на самом деле. Была ли это настоящая диверсия Николаса или огонь вспыхнул совершенно случайно?
— Вот он! — донеслось откуда-то слева.
Ага, всё-таки это диверсия.
— Схватить его! Быстро!
— Потушить пламя!
— Вон он! Вон! Заклинания! Отбивайтесь!
— Загоняйте его в угол, как крысу.
После этой фразы сердце упало в пятки. Николаса могут поймать, а я здесь.
— Баюн! — я нашла взглядом кота. — Ты можешь снова увеличиться в размерах?
— Да, но двоих не потяну.
— И не нужно! Позаботься о Томе, отнеси его в таверну, и глаз не спускай.
— Нет, сестра! — братец протянул ко мне руки.
— Делай, что велено. Со мной всё будет в порядке.
Баюн к этому времени уже стал ростом с меня. Я подняла Тома и усадила его на фамильяра.
— Я оставлю его у графа, и прибегу за тобой.
— Нет! — строго скомандовала я. — Будешь следить за ним, как за своим.
Кот недовольно дёрнул усами, однако перечить не стал. Один прыжок, и они скрылись в тёмной чащобе.
Так, одно дело сделано. Том в безопасности. Теперь нужно каким-то образом спасти Николаса.
Прижавшись к траве и, стараясь держаться поближе к деревьям, я гуськом направилась в сторону всеобщей суеты. Пока доползла до нужного места, огонь уже потушили, и Николас… Его поймали!
— Он не мог быть один! — прокричал во всеуслышание Данко. — Немедленно обыщите лес.
— Предатели! — кто-то из толпы пнул Хейга в живот, после чего тот упал. Клянусь, я на себе ощутил его боль.
“Что же делать? Что же делать?” — мысли метались, паникуя и наталкиваясь друг на друга.
“Нужно спасти Николаса, но как?”
— Эй, похоже, там кто-то есть! — донеслось спереди.
“Вот же чёрт!” — я выругалась и поднялась на ноги. Однако я не успела и пары шагов сделать, как наткнулась на препятствие. Маленькое и мохнатое. В который раз за этот вечер плюхнувшись лицом в мокрую листву, услышала яростное шипение. Это был кот. Серый, лохматый с глазами цвета ультрамарина.
— Ведьма! — меня подхватили с двух сторон сильные мужские руки.
— Тащите её сюда! — пророкотал Данко.
Когда я предстала перед глазами двух десятков колдунов, у меня сердце снова упало в пятки. Кто-то смотрел на меня с интересом, а кто-то — с ненавистью.
— Так-так-так, — Данко цокнул языком, — знакомые люди. За своим инквизитором, небось, пришла? Ещё одна предательница.
— Это я-то? А приносить в жертву невинных людей это, по-вашему, нормально?
— Элизабет, — мэр сделал шаг вперёд. — Пойми, если переговоры в столице ни к чему не приведут, это единственный шанс жить нам всем в мире. Разве ты этого не хочешь?
— Боги сделали тебя ведьмой, — прошипел Данко. — Ты им должна быть благодарна. Твоя душа должна быть им благодарна. Да, да я знаю, кто ты на самом деле. Твой братец обо всём рассказал. Хотя… если подумать, он же в сущности не твой брат. Тебе, должно быть, на него наплевать.
— Ошибаешься! Том — мой брат! А ты просто ублюдок!
— Элизабет, пожалуйста, — простонал Аарон Генри, — не усугубляй и без того сложную ситуацию. Мы пойдём на это только в крайнем случае.
— Этот, — я кивнула в сторону Данко. — Всё равно проведёт ритуал. Я слышала, что он хочет сделать на самом деле.
Колдун поморщился, глаза его сузились до тонюсеньких щёлочек.
— О чём она говорит? — мэр перевёл обеспокоенный взгляд на своего “друга”
— Ни о чём, — фыркнул тот.
— Если вы что-то задумали, я должен всё знать!
— Нет, — уголки губ Данко опустились, — не должен. Связать его! — команду выполнили с молниеносной скоростью. В скором времени Аарон Генри сидел на земле, рядом со мной и Николасом.
— Данко! — выплюнул мэр. — Как это понимать?
— Буду я отчитываться перед такими, как ты, — зло усмехнулся колдун. — Мне надоело, что нас всегда делают крайними. Вы, люди всего лишь завидуете нам! Без вас в мире будет только лучше.
— Что ты задумал? — голос мистера Генри дрогнул.
— Он хочет избавиться от всех людей, — процедила я сквозь зубы.
— Не только от людей, — глаза колдуна засветились нехорошим блеском. — От предателей тоже. Миру не нужны ни инквизиторы, ни попаданки, вроде тебя.