Там ветра летят, касаясь звезд - II (СИ) - Страница 267
- А ну дай нам свой колпачок!
Рэрди быстро поняли, о чём им пытался сказать скрадик, немного поэкспериментировав с шапкой.
- Значит так, слушай нас внимательно, если ты у нас такой умный. Мы тоже умеем так разговаривать. Но Иан не знает об этом.
«Секрет?» – выдал скрадик еще одно слово, которому его научили исинэ.
Рэрди поразились.
- Ничего себе! Да, секрет, никто не должен знать.
«Почему? Папа Мири умеет, сисинэ умеют, разговаривают с папой Фе. Молли умеет».
- Подрастёшь, мы тебе расскажем. Скрады не должны знать о наших мысленных разговорах.
«Накажут?»
- Да, верно.
«Не надо наказывать, плохо, больно…» – скрадик потёр ухо, явно о чём-то вспомнив неприятном, и выдал вслух смешную фразу: – Зя лю, лю, лю!
- Райли, переведи. Это он что сказал? Дразнится, что ли?
- Глупый ты, Клисси, Ройс сказал, что он нас любит.
- Ты наш хороший скрадик, мы тебя тоже лю, лю, лю! – и рэрди бросились к нему, чтобы потискать.
А в это время Иан сидел в гордом одиночестве, радуясь, что младшие мужья оставили его в покое хоть ненамного. И рассуждал про себя о грядущих последствиях своей крошечной оплошности.
«Вот что мне помешало дать тот кусочек мяса Зяке? Дал бы, и всё было бы в порядке. Это я во всём виноват. Даже страшно представить, как Рэм будет орать…»
А Фе занимался сельхозработами, задействовав всю оставшуюся с ним компанию. Он копал грядки под рассаду овощей, ящики с которой притащил из небольшой теплицы, сделанной именно для этого. Сийю шустро копали ямки, а КаммРин совочками добавляли туда питательную грунтовую смесь, заранее приготовленную Фе, довольно урча при этом. Линад и Вайк высаживали растения, а Рорри аккуратно их поливал.
- Как мы быстро всё сделали! Молодцы! Кто пойдёт со мной на дальнюю поляну за лечебными травками?
- Я, я… – хором закричали мальчишки, радуясь походу в лес.
- Ой, – сказал Линад, вдруг что-то сообразив, – а как же быть с КаммРин?
- Я их на себе понесу в плетеной переноске, которую, помнишь, для исинэ делал?
- А она еще цела?
- Что с ней сделается? На чердаке висит. Значит, пойдём все.
- А дома? – растерялся Вайк.
- Закроем и дополнительно защиту поставим. Так, через десять минут жду вас на кухне – поедите и пойдём.
Мальчишки, весело переговариваясь, шли за Зоргеном, идущим впереди. Каммрин весело болтали ножками, развернувшись лицом к ребятам, и глазели по сторонам. Линад и Вайк несли рюкзаки с едой, а Рорри – со специальными мешками для трав. Вскоре малыши задремали, прижавшись друг к другу. Через два часа они подошли к большой запруде, образованной лесным ручьём. Мальчишки оживились и умоляюще уставились на Фе, тот кивнул, разрешая. Поднятая ими возня разбудила мелочь, и те тоже храбро полезли в воду. Пока они плескались, Фе вытащил еду и подогрел ее на самонагревающейся походной пластине…
Поев и немного отдохнув, компания отправилась дальше по каменистой тропке вдоль берега ручья, постепенно поднимаясь вверх по склону. Наконец они оказались в редком лесу, расположенном на более высоком плато, нежели Лесные дома.
- Фе, смотри, брыбы!
- На обратной дороге соберём.
Вот и заветная поляна, густо заросшая разнотравьем, в своё время посаженным маленьким скрадом, который, боясь, что семена потеряют всхожесть, обильно засеял ими несколько лесных полян. Но только здесь взошло всё.
- Ууууу! – восхищённо загудели КаммРин, разглядывая сверху нежно пахнущие цветы и траву.
Фе посадил их около большого камня и велел сторожить рюкзаки и плетеную переноску, а сам с остальными мальчишками стал собирать нужные травы, складывая их в отдельные кучки. Примерно через час они отправились домой. И до вечера разбирали травы, причём КаммРин были главными контролёрами и, имея острый глаз, быстро выявляли непорядок и перекладывали случайно попавший не туда, куда надо, цветок в нужную кучку. А Линад с Фе раскладывали травы на проветриваемые поддоны, расположенные рядами под навесами на заднем дворе. Часть же принесенных трав Зорген сразу измельчил, залил небольшим количеством кипятка и поставил в темный чулан.
Вечером Фе сварил в большой кастрюле суп из собранных ими брыбов, который юные заготовители трав съели весь. И, уставшие, завалились спать в комнате у Линада.
А утром Ли решил сбегать в Ризо, Фе задумчиво посмотрел на него и сказал, что ему тоже нужно туда. Так что и на второй день они смотались из дома. На подходе к Ризо Фе отпустил ребят, и те умчались к друзьям Линада, а скрад с мелочью в переноске отправился дальше, к дому Тарха. Разговаривать с его мужьями.
Фе внезапно пробрал смех – он идёт к чужим младшим мужьям учинять разборки. Ему было интересно, как отреагирует на его визит Эва.
Первым его увидел Инни и позвал пап встречать Зоргена. Эва мгновенно углядел выглядывающих из-за спины скрада КаммРин и заинтересовался, как они там держатся. Увидев плетёнку, ахнул от восторга и стал расспрашивать, как Фе её сделал. Так прошёл, наверное, час, прежде чем они добрались до цели визита скрада.
- Меня привела к вам просьба вашего старшего мужа.
- Да нам вроде ничего не нужно делать или нужно, Риз? – не понял Эва Зоргена. Однако Ризен моментально понял, в связи с чем пришёл скрад, и смутился.
- Будешь ругаться на нас, да?
Эва недоумённо посмотрел сначала на Риза, потом на Фе, пытаясь сообразить, о чём идёт речь. И тут до него дошло.
- Мне кажется, это наше личное дело… – начал было он.
Но Фе его осёк:
- Ты хочешь публичного обсуждения ваших взаимоотношений? Или все же лучше послушаете меня? Я никого не собираюсь учить или поучать. Вы вполне зрелые рэрди. Тарх обратился ко мне по нескольким причинам, я должен их озвучить? – он повернулся к Ризену, тот отмахнулся.
- Хорошо, – поморщился Эва, не ожидавший такого замысловатого хода со стороны старшего мужа, который ловко переложил свои обязанности на чужого старшего, явно более опытного мужа.
- Вам не кажется, что вы почти перешли грань в своих отношениях с Тархом в попытке задвинуть его…
- Никто его никуда не задвигал! – возмутился Ризен.
- Ты уверен? – спросил его Фе и насмешливо посмотрел на Эву. – Тебе нужно не давить, а налаживать отношения с мужем, не отбирать его функции себе, но помогать, не делать Ризена разменной монетой и не шантажировать этим Тарха. Почитай Книгу, сначала полностью, а потом переделанную старшими рэрди. Кто в вашем доме главный?
- Тарх, – одновременно сказали Эва и Риз.
- В чьих руках деньги семьи?
- У него. Немножко я оставил себе, – признался Эва. – Он меня поругал за купленную мною платформу, сказал, это баловство.
- У наших рэрдов всё баловство, а потом будут переплачивать втридорога за аренду такой же платформы.
- Спасибо, – улыбнулся Эва.
- Ты ведь и подрабатывать в общине можешь.
- Уже.
- Эва, если ты хочешь жить долго и счастливо с Тархом, будь умнее и хитрее, не выпячивайся и не дави на него. Улыбайся, кивай головой, а потом постепенно подводи его к решению так, словно это он сам придумал. Бери пример с моего хитрованца Мири. Если он что-то хочет сделать, всегда осуществит, даже если я категорически против его авантюры. А потом будет стоять и невинно хлопать глазками – ой, а я и не знал, ой, а я подумал… – и еще три десятка таких «если», против которых и сказать нечего. А под конец – чего ты на меня наезжаешь, я не хотел, оно само так получилось, и ля-ля-ля… так подчас заморочит мне голову своей болтовней, что сам забывает, с чего всё началось.
Ризен захихикал.
- Он и в Ризо, и в Исинэри с рэрдами так разговаривает, так те, наученные горьким опытом, чтобы не слушать его сольные выступления, согласны на всё, лишь бы Ми от них отстал.
- Вот, учись, как надо с нами обращаться! Пойми, Эва, мы отличаемся от ваших рэрдов, которые считают вас равными себе или почти равными.
- Последнее ближе к истине.