Там тебя никто не ждёт (СИ) - Страница 72
Демон уже исполнил моё желание?
Свистнул рассекающий воздух клинок...
***
Что-то взревело, рядом кто-то выругался, чем-то зашелестели. Меня схватили за плечи.
Вспышка. Ещё одна. Ещё.
Голова гудела, отчаянно болела шея.
Король-колдун как-то говорил, что я умру "в видениях". Это они? Но почему тогда так болит шея? Я же не должна была даже почувствовать боли.
Шея считала иначе.
Я непонимающе заозиралась. Меня фотографировали. Снимали на камеру. Пытались поднять - те, кто держал за плечи. И все эти люди - громадная толпа, как мне казалось, - говорили на каком-то странном языке, который я не сразу узнала как... русский?!
Волосы упали на лицо (как?! мне же их остригли!), когда я в очередной раз попыталась - неловко - повернуть голову. Господи, что на мне? Почему я... раздета... точнее, одета в какую-то сорочку?! Ох, нет, это же моё платье, в котором я когда-то... когда-то я...
Нет, демон же должен был вернуть Эдварда!
Руки, державшие меня за плечи, неожиданно исчезли.
Ты же должен был вернуть Эда, мерзкий демон, ты снова меня обманул! Ты должен был вернуть! Ты должен был...
- Mademoiselle!
Рука, обтянутая тёмно-бордовой перчаткой с золотистыми узорами по краям у запястья и замысловатой вышивкой из геральдических лилий и единорогов. И эта рука была у меня перед глазами, безумно напоминая...
- Катя! - звала Таня, высунувшись из окна на втором этаже.
Я подняла голову. У капота белого Ломбарджини стоял... стоял...
- Эдвард? - выдохнула я, не веря глазам.
Как?!
Юноша - знакомый и незнакомый одновременно - опустился передо мной на колени. Нахмурился, точно прислушиваясь... или вспоминая.
Камеры защёлкали, как сумасшедшие и, кажется, все журналисты заговорили разом.
Но даже в этом гаме я услышала самое важное:
- Катрин?
Trick or treat!
Аннотация:
Небольшая сайд-стори по "Там тебя никто не ждёт". Катрин рассказывает Эдварду про Хэллоуин.
Тыква была большой, аппетитно-оранжевой и с забавным хвостиком. Я примерилась к ней столовым ножом, но взрезать кожицу оказалось не так-то просто. В общем, когда Эдвард - как обычно вечером - зашёл пожелать мне спокойной ночи, я чувствовала себя тыкво-убийцей: с азартом кромсала твёрдую кожуру, вынимала внутренности...
- Катрин, что ты делаешь? - вместо приветствия, ошеломлённо прошептал Эд.
- Рисую... рожицу, - выплёвывая тыквенную мякоть, пропыхтела я.
- Зачем?!
- Я сделаю... ей... гримасу... и вставлю свечку! - я закончила с левым глазом и отодвинулась оценить результат.
Мда... теперь тыква косила. Но очень злобно.
- Это у вас обычай такой? - осторожно осведомился Эд, аккуратно забирая у меня нож.
- Да, - буркнула я. - Хэллоуин. Только он не у нас и, наверное, уже кончился...
Эдвард задумчиво повторил название и внимательно посмотрел на меня.
- Звучит как День Всех Святых на одном из наречий Альбиона.
- Ну, у нас он как-то так и переводится, - я со вздохом отвернулась от тыквы. Всё равно ничего не получится... Слуг, что ли, позвать? Или Проклятых? Те мигом эту оранжевую крепость разделают и свечи навставляют.
Эд сел на кровать, с интересом глядя на меня.
- Расскажи.
Я, потеряв к тыкве, а следовательно и к Хэллоуину, интерес, вяло откликнулась:
- Ну, там вот тыквы с рожицами... И ещё одеваются в костюмы ведьм, привидений, - ужастиков всяких, ходят по домам и требуют: "Trick or treat". Типа, дай сладости, а то мы тут ка-а-ак насвинячим!
Эд, прищурившись, смотрел куда-то мимо меня.
- А потом делятся "награбленным" и съедают много конфет, - подытожила я.
Эд вскочил и, ни слова не говоря, исчез за дверью. Я проводила его недоумённым взглядом и от нечего делать снова взялась за тыкву.
И получившаяся мерзкая рожа наверняка будет преследовать меня по ночам! Причём без всяких свечей...
Ближе к хвалитне - т.е. глубокой ночью - в дверь постучали.
Я изумлённо вскинулась - обычно открывали слуги, и уж никак не я... но любопытство победило. Я решительно взялась за ручку.
- Trick or treat! - заорала на ломанном английском помесь Эдварда и упоротого вампира (это мне потом сказали, что тут смерть так изображают. А ещё думала, начерта он косой размахивает...)
- Эд... ты чего? - выпалила я, глядя на эту страхолюдину.
"Вампир" стянул капюшон, став напоминать Эда чуть больше.
И протянул мне простыню.
- Катрин, ты будешь привидением. Заворачивайся и идём.
- Куда?!
- Сладости требовать, - спокойно объявил Эдвард, будто мы на соколиную охоту собирались.
Спорить было бесполезно. Я кое-как (поверьте, поверх блио это жутко неудобно) завернулась в белую простыню, пару раз в ней запуталась, потом наступила на край... Наверное, проклинающее всех и вся привидение - это сильно. В общем, я составила Эду достойную пару.
А для вящей убедительности мы взяли парочку мёртвых и одного Проклятого. Так что даже не знаю, кто пугал больше...
Тактика Эда была проста. Красноречиво потряхивая мешком, он стучался в жилые покои фрэснийского дворца - методично, не пропуская ни одной двери. И о-о-очень громко кричал: "Trick or treat!". Думаю открывающие (когда приходили в себя) путали это с "Кошелёк или жизнь!". И вместо сладостей звенели монетами. Довольный Эд благодарил и шёл дальше, в промежутках между дверями что-то методично записывая на клочке бумаги.
Правда, иногда нам открывали рыцари. Обычно голые, но с мечом. И тогда в дело вступали мертвецы и Проклятый. Они очень доходчиво объясняли незадачливым воякам смысл "Trick or treat!". Монеты нам давали и тут.
Очень скоро мешок Эда ощутимо потяжелел, а я охрипла (мне полагалось в нужных местах кричать: "У-у-у-у!". Правда, я больше материлась, ругая чёртову длинную простынь. И тогда нам монет давали больше).
Обойдя дворец и не пропустив ни одной комнаты или дома, занятых лордами, Эд повернул к королевским апартаментам. Я уже с ужасом представляла, как отреагирует король-некромант на "Trick or treat!". Реальность превзошла ожидания.
- Ну что? - с энтузиазмом поинтересовался Дерик, открывая на дверь. - Много собрали?
Эд тряхнул мешком и протянул отцу клочок бумаги.
- Неплохо-неплохо... А, Эрекс - жмот, зажилил...И Валдекс... Ага... и ещё пять... десять лордов... Графы... Хорошо, Эдвард, - поднимая глаза от списка, улыбнулся король. - Отлично. Теперь будет чем расплатиться с торговцами с островов, - и снова покосившись на список, вдруг выдохнул. - Нет, ну жмоты же... А пойду-ка я их напугаю!
Глядя, как чеканят шаг мертвецы вслед за колдуном, одетым как си-и-ильно упоротый вампир, я с трудом сдерживала смех.
- Trick or treat! - ухмыльнулся Эд, помогая мне снять простыню и целуя в щёку. - Ты молодец, Катрин. А то мы не знали, как у двора деньги вытрясти.
- Очень... оригинально, - выдавила я.
Эд улыбнулся и потянулся к моим губам.