Тайны наследницы рода (СИ) - Страница 41
— О, не переживайте на этот счет, — уверил меня Чарльз, — Лорд Аллен сможет в любой момент развеять мою иллюзию.
— А вы уверены, что это лучший маг-иллюзионист на территории Темной Империи? — поинтересовалась у декана негромким шепотом, — Я бы на вашем месте получше поискала.
Четыре пары глаз скрестились на мне, а рыжий взглянул с укором.
— Супруга лорда Аллена, ей позволено, — доверительным тоном сообщил ему Винсент.
Чарльз лишь понимающе покивал.
Незадолго до назначенного секретарем времени наша троица переместилась в переулок возле ворот академии. Декан помог мне забраться в карету, служащий столичной маг-стражи забрался на свое место извозчика. И мы принялись ждать.
— Миа, прости меня за наш последний разговор, — заговорил лорд-дознаватель старческим голосом, когда мы остались наедине.
— Это про какой именно вы говорите? — в ответ проскрежетала я, делая вид, что не знаю, о чем идет речь.
Просто я устала от этой бесконечной череды извинений, следующий за очередным странным поведением лорда Аллена. Может, просто стоит раз и навсегда поставить на всем точку? Я умирать, конечно, не собираюсь. Но вдруг окажется, что у демона по долгу службы жизнь сократится? Вот и найдется решение всех моих проблем.
— Понимаешь, просто адептка Фрайн наговорила мне тогда всего. Про тебя и магистра Миллера, — продолжил оправдываться декан.
Закашлялась, услышав вымышленную фамилию брата. С кем, с кем, а с родным братом мне еще романов не приписывали.
— И вы поверили? — спросила с укором.
Отвращение накрыло на меня с головой, даже думать об этом не хотелось.
— Не совсем, — замялся декан, — Но мне показались странными ее действия и то упорство, с которым она пыталась нас рассорить. При проверке быстро всплыл факт поддельных документов, но кто она такая и с какой целью попала в академию, нам выяснить так и не удалось. Так что, твоя помощь пришлась как нельзя кстати.
В очередной раз лорд Аллен доказал, что не зря получает свою зарплату на посту Верховного дознавателя. Даже с Минди нас опередил в своих подозрениях.
— Я намеренно дистанцировался от тебя, — продолжил демон, — Мне нужно было выяснить, что она будет делать дальше, когда добьется желаемого результата.
Разговаривать на тему личных взаимоотношений с деканом, когда он в обличие старика, было странным и даже немного комичным.
— Но меня вы могли предупредить, — возмутилась я.
Хорошо это он придумал. Прикрылся благородными намерениями, а сам проводил время с адепткой, еще и чай ей делал.
— Никакой чай я ей не делал, — запротестовал декан.
Я что это вслух сказала?
Даже если чай и не делал, то эта странная тенденция крутить романы со всеми подозреваемыми женщинами начинает меня напрягать.
— Да не кручу я ни с кем романы, — возмутился лорд Аллен.
Я уставилась на мужчину во все глаза.
— Это еще что такое? — изумленно выдохнула я.
Только чтения мыслей мне не хватало.
— Лорд Аллен, объект на месте, — произнес рыжеволосый парень, заглядывая внутрь кареты.
— Начинаем операцию, — произнес демон, и карета тронулась, отправляясь вслед за Минди.
Глава 28
Ехали мы недолго. Точнее будет сказать, бешено неслись по улицам городка, едва поспевая за черным экипажем. На очередном резком повороте меня подбросило, и я внезапно оказалась сидящей на коленях у лорда-дознавателя. Меня тактично приподняли и посадили рядом.
Понимающе хмыкнула, терпеть на своих коленях старушку то еще удовольствие.
— Чтение мыслей? — в сотый раз поинтересовалась я.
Но лорд Аллен снова не спешил отвечать на мой вопрос.
— Миа, поговорим позже, — в очередной раз выдохнул мужчина, даже не повернув на меня головы.
Он внимательно смотрел в окно, боясь выпустить из вида экипаж лорда Крауда.
— Это что, врожденная способность демонов? — продолжала допытываться я, — Хотя раньше у вас такой не припомню, да и в источниках об этом не слова.
Ненадолго задумалась. Нам были доступны многие сведения о других расах, даже о демонах, ведущих закрытый образ жизни. Но про чтение мыслей там точно не было. Такое я бы запомнила.
— А может, вы менталист? — произнесла, озаренная новой догадкой, — Хотя нет, я бы точно заметила. Или не заметила?
— Миа, все гораздо проще, — прервал декан мой бубнеж, на секунду прикрывая глаза, — Это лишь наша связь способна доносить до меня отголоски твоих мыслей.
— А почему я тогда ваши мысли не слышу? — задала закономерный вопрос.
— Потому что ты от меня вечно бегаешь, — рыкнул демон, не выдержав.
Потом выдохнул, сам себя успокаивая, и добавил:
— Это было впервые, если что. Раньше я твоих мыслей тоже не слышал.
Я моментально успокоилась, наконец, услышав ответ. Значит, ничего лишнего не слышал. Это хорошо, с моим-то багажом тайн и скелетов.
— Мы на месте, — бросил мне лорд-дознаватель, выбираясь из кареты.
Поспешила выбраться вслед за ним. Мы оказались у какого-то здания, вид у него был заброшенный. Странное они место для встречи выбрали, однако.
— Дерек, ждешь здесь, — приказал лорд Аллен подчиненному, — В случае разоблачения мы будем уходить порталом. Артефакт телепортации с собой?
Мужчина, замаскированный под подростка иллюзионными чарами, кивнул.
— Что это за место? — поинтересовалась шепотом у декана, когда мы вошли внутрь.
— Похоже на один из старых табачных заводов лорда Баттера, — произнес декан, осмотревшись вокруг.
— Имя какое-то знакомое.
Я нахмурилась, пытаясь вспомнить, где раньше могла его слышать.
— А у тебя короткая память, Морис, — коротко усмехнулся демон, — Нам наверх, они на втором этаже. Только будь тише, я тебя прошу.
Отвечать ничего не стала. Молча последовала за магистром, осторожно передвигаясь по деревянным прогнившим ступенькам.
Демон остановился на верхних ступенях лестницы, ведущей на второй этаж. Обернулся ко мне и приложил палец к губам, призывая к молчанию. Подошла к мужчине вплотную и выглянула из-за его плеча.
На втором этаже заброшенного завода сидел лорд Крауд, напротив стояла Минди, а возле лорда стоял тот самый лорд Баттер. Я только сейчас вспомнила, как звали мужчину, напавшего на меня в театре.
— Ричард, ты обещал, что эта девчонка выполнит все в лучшем виде. И что же я получаю вместо этого? — поинтересовался лорд Крауд обманчиво спокойным голосом, — Невеста Верховного сбежала каким-то чудом. Теперь ее будет не так-то просто поймать. А ты, — он перевел взгляд на Минди, — ты должна была втереться в доверие и выманить ее. Что мне теперь с вами делать, бесполезные создания?
— Мы что-нибудь придумаем, — пообещал лорд Баттер.
— У нас нет на это времени, Ричард, — вспылил лорд Крауд.
Мужчина поднялся с места и подошел к хозяину табачной фабрики вплотную.
— Ты разве забыл, что он с нами может сделать, если все пойдет не по плану? — вкрадчиво поинтересовался лорд Крауд.
Лорд Баттер отрицательно кивнул.
— Вы получите невесту Верховного, я вам обещаю, — произнесла Минди.
— Уж постарайся, — криво усмехнулся лорд Крауд, — Иначе от тебя я быстро избавлюсь. Как и от тебя, Ричард.
— Это мы еще посмотрим, — прошептал лорд-дознаватель.
Я от неожиданности отшатнулась от мужчины, покачнулась на месте, и ступенька подо мной предательски заскрипела.
— Кто здесь? — выкрикнул лорд Баттер.
А передо мной засветилось марево портала, в который меня поспешно и утащили.
— И что вы теперь планируете делать? — поинтересовалась я, когда мы оказались в знакомой гостиной в преподавательском доме декана.
Как по мне, никакой новой информации мы не узнали. За исключением того, что за этим заговором стоит кто-то еще.
Лорд Аллен махнул рукой, выпуская на свободу магические плетения и развеивая иллюзию.
— Арестую их, разумеется, — ответил лорд-дознаватель, вернувшись в свое прежнее обличие.