Таинственный противник - Страница 9

Изменить размер шрифта:

Такое впечатление, что противник получил доступ к компрометирующему документу, но не может прочитать его, потому что он зашифрован, – однако мы доподлинно знаем, что это не так, этого просто не может быть, так что здесь есть несостыковка. Но что-то в этом есть. Конечно, вполне возможно, что Джейн Финн давно мертва, хотя я так не думаю. Самое любопытное то, что они пытаются добыть информацию о девушке через нас.

– Что вы сказали?

– Именно так. Произошла пара незначительных событий. И ваша история, миледи, подтверждает мои догадки. Они знают, что мы ищем Джейн Финн. Что ж, они готовы предоставить нам свою Джейн Финн – например, в одном из парижских пансионатов. – У Таппенс перехватило дыхание, а мистер Картер улыбнулся. – Никто не имеет ни малейшего представления о том, как она выглядит, поэтому с этой стороны им ничто не угрожает. Эту женщину обеспечат правдоподобной легендой, и в ее задачу будет входить получение от нас как можно более полной информации. Вы меня понимаете?

– Так вы думаете… – Таппенс замолчала, чтобы полностью осознать его предположение, – что они хотели отправить меня в Париж в качестве Джейн Финн?

Улыбка мистера Картера стала еще утомленнее, чем всегда.

– Знаете, я верю в совпадения, – произнес он.

Глава 5

Мистер Джулиус П. хершайммер

– Похоже, – сказала Таппенс, приходя в себя, – именно это они и собирались сделать.

Картер кивнул.

– Я вас понимаю. Я сам суеверен. Удача и все такое… Такое впечатление, что вы выбраны Судьбой принять во всем этом участие.

Томми закашлялся.

– Готов поспорить на что угодно! Неудивительно, что Виттингтон так одурел, когда Таппенс произнесла это имя! Со мной произошло бы то же самое. Но простите, сэр, мы уже отняли кучу вашего времени. У вас есть какие-то наработки, о которых нам надо знать, прежде чем мы отправимся?

– Думаю, нет. Все мои эксперты, которые работали по стандарту, не добились желаемого. Надеюсь, что вы привнесете в решение этого задания незамыленный взгляд и воображение. Не расстраивайтесь, если это тоже не принесет успеха. Хотя есть признаки того, что скорость происходящего все увеличивается.

Таппенс непонимающе нахмурилась.

– Когда вы общались с мистером Виттингтоном, у них было достаточно времени. По моей информации, основные действия намечены на начало нового года. Однако сейчас правительство разрабатывает законодательную инициативу, которая позволит эффективно бороться с угрозой забастовок. Скоро они об этом узнают, если уже не узнали. Это вполне может заставить их ускорить процесс. Сам я на это очень надеюсь. Чем меньше у них времени на тщательную разработку планов, тем лучше. Хочу предупредить вас, что в вашем распоряжении не так много времени, и что вам не стоит убиваться, если вас постигнет неудача. Хотя мое предложение не так просто, как кажется. Вот и всё.

Таппенс встала.

– Думаю, что нам надо вести себя как деловым людям. На что мы можем рассчитывать, мистер Картер?

Мужчина слегка скривил губы, но ответил сжато и точно:

– Оплата расходов в рамках необходимого, подробная информация по любому вашему запросу и никакого официального признания. Я хочу сказать, что если у вас возникнут проблемы с полицией, то я не смогу официально ничего для вас сделать. Вы действуете на свой страх и риск.

Девушка понимающе кивнула.

– Это я понимаю. Позже, когда у меня будет время все обдумать, я представлю вам список необходимой мне информации. А теперь… о деньгах.

– Да, мисс Таппенс. Вы хотите сказать, сколько вам надо?

– Не совсем так. Пока у нас их в достатке, но когда нам понадобится еще…

– Они будут вас ждать.

– Да, но… поймите, я ничего плохого не хочу сказать о правительстве, тем более что вы на него работаете, но вы же знаете, что так просто от него ничего получить невозможно! И если нам придется заполнять форму синего цвета, отсылать ее, а потом три месяца ждать, пока нам не пришлют форму зеленого цвета – думаю, вы понимаете, что из этого ничего хорошего не получится.

Мистер Картер громко рассмеялся.

– Не волнуйтесь, мисс Таппенс. Вы будете направлять вашу просьбу лично мне, а наличные деньги будете получать с обратной почтой. Что же касается жалованья, то давайте начнем с трех сотен в год? И такая же сумма для мистера Бересфорда.

Таппенс расцвела.

– Как это мило… Вы очень добры. Я обожаю деньги! Я буду вести подробнейший учет наших расходов – и дебет, и кредит, и баланс с правой стороны, с красной чертой под столбцами, а под нею цифры ИТОГО. Если я захочу, то вполне могу все это делать.

– Я в этом абсолютно уверен. Ну что же, до свидания и удачи вам обоим.

Он пожал им руки, и через минуту они уже спускались по ступенькам дома номер 27 по Каршалтон-террас. В головах у них шумело.

– Томми, немедленно скажи мне, кто этот мистер Картер!

Молодой человек прошептал имя ей на ухо.

– Ого! – только и смогла произнести потрясенная Таппенс.

– И хочу сказать тебе, старушка, что он очень строг.

– Ого! – еще раз повторила девушка. А потом задумчиво добавила: – Не знаю, как тебе, а мне он понравился. Он выглядит таким уставшим и замученным, и все равно видно, что внутри у него стальной стержень, блестящий и несгибаемый… Ой, – девушка споткнулась. – Ущипни меня, Томми, ну пожалуйста. Я не могу во все это поверить!

Мистер Бересфорд выполнил ее просьбу.

– Уй! Хватит! Действительно, это нам не снится. У нас есть работа!

– И какая работа! Наше совместное предприятие действительно начало свою деятельность.

– Я и не думала, что все будет выглядеть так респектабельно, – задумчиво сказала Таппенс.

– К счастью, я не разделяю твоей страсти к противоправным действиям… Сколько времени? Пойдем съедим что-нибудь – ой!

Им обоим пришла в голову одна и та же мысль. Первым ее озвучил Томми:

– Мистер Джулиус П. Хершайммер!

– А ведь мы ничего не сказали о нем мистеру Картеру.

– А нам и нечего было рассказывать – до тех пор, пока мы с ним не встретимся. Пошли, нам лучше взять такси.

– И кто же из нас двоих экстравагантен?

– Не забывай, что теперь все расходы оплачиваются. Залезай.

– В любом случае мы произведем больше впечатления, если приедем на такси, – сказала Таппенс, вальяжно откидываясь на спинку сиденья. – Уверена, что шантажисты никогда не появляются на автобусе!

– Но мы уже больше не шантажисты, – напомнил ей Томми.

– Я в этом не уверена, – туманно ответила Таппенс.

Как только они спросили мистера Хершайммера, их немедленно проводили в его номер. Нетерпеливый голос крикнул из-за двери «войдите» в ответ на стук мальчишки-посыльного, который отступил в сторону, пропуская их внутрь.

Мистер Джулиус П. Хершайммер оказался намного моложе, чем его представляли себе Томми или Таппенс. Девушка решила, что ему лет тридцать пять. Он был среднего роста и крепок на вид, как и его подбородок. Лицо у него было драчливое, но приятное. Его невозможно было принять ни за кого на свете, кроме американца, хотя его акцент был практически неразличим.

– Получили мое письмо? Присаживайтесь и выкладывайте, что вы знаете о моей кузине.

– О вашей кузине?

– Ну конечно. О Джейн Финн.

– А она ваша кузина?

– Мой отец и ее мать были братом и сестрой, – педантично пояснил мистер Хершайммер.

– Ах, вот как, – воскликнула Таппенс, – тогда вы знаете, где она!

– Нет, – мистер Хершайммер с силой ударил кулаком по столу. – Будь я проклят, если знаю! А вы?

– Мы разместили объявление, чтобы собрать информацию, а не раздавать ее, – грозно сообщила Таппенс.

– Об этом я догадался – читать все-таки умею. Но я подумал, что, может быть, вас интересует ее прошлая жизнь и что вы знаете, где она сейчас.

– От ее прошлой жизни мы тоже не откажемся, – осторожно заметила Таппенс.

Однако неожиданно мистер Хершайммер стал очень подозрительным.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com