Тайная вина - Страница 3

Изменить размер шрифта:

Ли махнула рукой в сторону тети, чтобы та сама все объяснила.

— Я подарила Кубла-хана Мордреду, когда ему исполнилось шестнадцать. Кубла-хан был несколько строптивым представителем класса рептилий, с капризами. А больше тут и нечего рассказывать.

— Кубла-хан, — сквозь зубы процедила Ли, — был бирманским питоном с темпераментом раненого тигра. К счастью, его удалось сдать в зоопарк!

Желая сменить тему, Вербена поднялась из-за стола и сказала:

— После такого вкусного обеда всем не помешает чашечка кофе, не правда ли? Я вернусь через минуту.

Когда Вербена вышла на кухню, Адам улыбнулся Ли:

— А я-то думал, отчего это сын Вербены так редко навещает ее? Теперь мне все понятно.

Ли пожала плечами, не споря с очевидным.

— Мой кузен не выносит животных! В детстве он всякого натерпелся из-за этого зверинца.

— А где он живет теперь?

— В Лос-Анджелесе. Он вычислил, что это самая дальняя точка на карте, дальше уже только островная часть США.

Адам расхохотался:

— Значит, он в Лос-Анджелесе, вы неподалеку, в Пало-Альто, и оба поддерживаете связь друг с другом?

— Конечно. Мы с Мордредом с детства были очень дружны.

В глазах Адама сверкнула догадка.

— Это вы уговорили его приехать этим летом к Вербене?

Ли кивнула и нахмурилась, задумавшись. В последнее время Мордред был таким раздражительным! Он столько времени торчал перед проклятым компьютером.

Спохватившись, что невежливо так резко прерывать разговор, Ли подняла глаза на Адама.

— Вербена восхищается тем, как вы пишете, — заметила она.

— В некотором роде — да. Мы, однако, частенько спорим с ней о том, как надо писать исторические книги.

— Вы читали последнюю книгу Вербены? — спросила Ли.

Адам невозмутимо кивнул.

— А вы?

— Конечно. — Она встретилась с ним взглядом и, сама не зная почему, призналась: — Если честно, то не до конца. — Заметив в глазах Адама лукавую искорку, Ли поспешила объяснить: — Мне надо было прочесть столько материала для диссертации, а ее книга… гм… несколько не по моей теме…

— Знаю, знаю, можете не объяснять, — с улыбкой перебил Адам. Он знал, что ей, как и большинству, не хватило терпения продираться сквозь словесные заросли Вербены, но признаться в этом она не решалась, считая это предательством по отношению к тетке. — Я и сам был аспирантом. Читаешь столько, что буквы начинают расплываться перед глазами, и через некоторое время начинаешь сомневаться, понимаешь ли то, что читаешь, и уверен ли в том, о чем пишешь.

— Абсолютно точное описание моего состояния. Так что лето наступило весьма кстати.

— Значит, вы приехали поработать над своими тезисами?

— Совершенно верно, — ответила Ли. — Я приехала, чтобы поработать в тиши, не отвлекаясь ни на что постороннее.

— И я тоже, — мягко отозвался Адам.

Их взгляды встретились. Кого они хотят обмануть? Они уже отвлеклись. Глаза его задерживались на Ли дольше, чем того требовала вежливость. Интересно, что в ней такого, что она притягивала его к себе сильнее всякого магнита?

— Работа с Вербеной вам понравится. Это блестящая возможность сделать себе имя, — нарушила молчание Ли.

— Большая честь для меня, — согласился Адам. — Я был очень польщен, когда она обратилась ко мне со своим предложением, и уже многому научился у нее. После нескольких успешных публикаций я слегка вознесся над простыми смертными, но она быстро спустила меня с небес на землю, — сказал он с усмешкой.

Ли подперла рукой подбородок. Ей нравилось, что он не таясь уважает Вербену, даже обожает ее. Она ошиблась, подозревая его в корысти. Несомненно, у него есть все основания, чтобы занять столь почетное место.

— Вы издали несколько своих книг? Может быть, я читала их? — с надеждой спросила она.

Адам слегка помедлил.

— Возможно.

— Под каким именем вы печатаетесь?

— Под своим собственным. Адам Джордан.

— Адам Джордан?.. — Глаза Ли изумленно расширились.

— Вы слышали обо мне? — спросил Адам.

— «Протяни руку к скипетру», «На радость ее величеству», «Они тоже служили» — вы этот Адам Джордан? — спросила Ли, моля Бога, чтобы он ответил «нет».

— Да, это я, — подтвердил Адам абсолютно невозмутимо.

Ли смотрела на него, словно на кошмарное привидение. Адам Джордан был воплощением того, что настоящий, уважающий себя историк должен презирать. Показной блеск, отсутствие глубины и развлекательность сделали его книги бестселлерами. Назвать это серьезным научным трудом было бы кощунством.

К сожалению, Ли выпалила первое, что пришло ей на ум:

— Вербена попросила вас о соавторстве? Она, вероятно, совсем сошла с ума!

Адам нахмурился, в глазах его загорелся недобрый огонек.

— Что вы, черт возьми, имеете…

— А вот и кофе! — На пороге появилась Вербена с подносом в руках.

Неожиданно из кухни раздались громкий писк и лай. Между ног Вербены быстро юркнул хорек, следом за которым гнался мохнатый колли Макбет.

— Макбет! Стоять! — Адам вскочил из-за стола. Но было уже поздно. Собака стрелой влетела в комнату и сбила с ног бедную Вербену. Поднос опрокинулся, содержимое чашек горячим фонтаном брызнуло на стену. Макбет как ни в чем не бывало продолжал гоняться за Королем Джоном, кружа по комнате и опрокидывая стулья. Адам помог Вербене подняться.

— Однажды, Вербена, эти сторожевые псы станут причиной вашей гибели.

— Колли не сторожевой пес!

— Да кто бы они там ни были! — махнул рукой Адам и с иронией посмотрел на Ли: — Так вы говорите, что планируете поработать здесь в тиши?..

Глава 2

Ли решила как можно скорее поговорить с Вербеной о столь опрометчиво выбранном соавторе. Кто угодно, только не скандально известный Адам Джордан!

«Я слишком долго отсутствовала», — виновато подумала Ли. Дом пришел в полный упадок. По нему бегают игуаны, хорьки и бог знает кто еще. А сам он давно нуждается в капитальном ремонте. В довершение ко всему в нем поселился Адам Джордан, чума для любого респектабельного историка. Он, видите ли, новый соавтор Вербены.

— Прямо как в Книге Иова, — пробормотала Ли, оттирая кофейные пятна со стены в столовой. — Не знаешь, какое следующее несчастье обрушится тебе на голову.

— Например, потолок, — пророкотал Адам с невыносимо жизнерадостным выражением, обходя Ли с совком и веником в руках.

— Тетя, а что случилось с Дженни Харпер?

Во время последнего приезда Ли договорилась с жившей по соседству женщиной, что та будет дважды в неделю наводить порядок в доме и по меньшей мере раз в неделю закупать продукты. Иначе тетя будет продолжать счастливо работать, даже если все покроется слоем грязи, а уж насчет пищи у нее запросы еще непритязательнее: станет закупать только полуфабрикаты с вредными консервантами и пить кофе из пакетиков с убийственным количеством сахара.

— Она уволилась.

— Трудно даже представить себе, с чего бы это, — невинно заметил Адам.

Ли пронзила его сердитым взглядом. Вербена растерянно развела руками:

— Вообразите, она стала утверждать, что в доме водятся привидения. Честное слово!

Ли ошеломленно уставилась на тетю, стараясь не обращать внимания на Адама, которого буквально распирало от смеха.

— И когда же это случилось?

— Нынешней зимой.

— Бог мой! — воскликнула Ли. — Почему же ты не наняла еще кого-нибудь?

— А никто больше не соглашается работать в моем доме.

— Но почему? — удивилась Ли. Уж ей ли не знать, что тетя Вербена — самый щедрый, самый дружелюбный человек на земле.

Вербена поморщилась и неохотно проговорила:

— Такое количество животных в доме действует всем на нервы.

— Вот глупые люди! — усмехнулся Адам и, склонившись, поцеловал Вербену в макушку с фамильярностью, какую Ли сочла просто возмутительной.

Вербена с надеждой в глазах посмотрела на племянницу:

— Дорогая, может быть, ты сумеешь найти кого-то другого на это место, а? А еще лучше — убедишь Дженни Харпер вернуться. Мои зверюшки обожали ее.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com