Тайна заброшенного маяка (СИ) - Страница 57

Изменить размер шрифта:

— Догадываюсь, что ваш мир иной, и что он может не принять меня, ведь и для Тетиса я всего лишь изделие.

— Бендер… — второй раз этот вечер почувствовала, как по щеке скатилась слеза.

— Всё хорошо, мисс Верлен, — в своей обычной манере ответил он, а мне на душе стало спокойней. Простые слова легли бальзамом на моё сердце. Как мало человеку нужно для счастья!

— Спасибо, — искренне выдохнула я.

Бендер ничего не ответил. Может это всё была игра, и он выполнял очередной приказ старика. Но оснований не верить его словам у меня не было. Вполне возможно, что уже завтра меня не будет в Блэкстоуне и Тетисе, по одной из двух причин. Так почему я должна сомневаться? Убить меня могут в любом случае.

— Скоро они очнутся? — меня интересовало на какое время рассчитан усыпляющий газ.

— Ещё час, — с заминкой ответил он.

— Но мы не успеем! — прикинула в уме расстояние до маяка.

— Поэтому, и поторапливал вас!

— Скажи, почему я не уснула? — мысль здравая, и потому хотелось знать причину.

— Нижние этажи Управления Правопорядка освещались магическими артефактами, их посчитали более надёжными, — голос Бендера слегка изменился.

— Они потухли, — понимающе кивнула я. — Как ты умудрился их отключить?

— Мисс Верлен, вы забыли кто мой хозяин? Я взял на себя смелость одолжить у мистера Энджелстоуна одну вещицу.

— Бендер, это конечно всё здорово, но мы в любом случае не успеем на маяк, — мелькнула мысль просто погулять по городу и насладиться оставшимся временем. Или попробовать сбежать со своим саквояжем? Возможно со звеньями у меня будет шанс выжить, даже после уничтожения якоря.

— Я взял на себя смелость…

— О! — перебила механоида непонятным возгласом. Мы как раз вышли из-за угла, чтобы узреть …. Адскую машину прогрессиста.

— Ты, что украл паромобиль Кулиджа? Как?

Потрясение — вот, что я испытала.

— Бендер, ты… сокровище! — от избытка чувств я подскочила к механоиду и, повиснув у него на шее, поцеловала в металлическую щеку. Он разогнулся, забыв, что я обнимаю его, и мои ноги оторвались от земли.

— Мисс Верлен, нам стоит поторопиться, — укоряюще произнёс он, и я опомнилась, разжав руки.

— Бендер, как тебе удалось? — любовно провела по корпусу машины, уже забыв печальный опыт поездки в ней.

— Мистер Кулидж, клиент хозяина. Сегодня я соврал его слугам, что мистеру Энджелстоуну дано разрешение на использование Беатрис.

— И что они поверили?

На самом деле я подумала о том, что больно всё легко складывается. Бендер оказался чудом техники, буквально распланировав мой побег от начала и до конца. Кто бы мог догадаться, что внутри обычного механоида кроются подобные таланты.

— Да, он часто одалживал свою Беатрис в надёжные руки, — явно процитировал мистера Кулиджа Бендер.

Я с сомнением посмотрела на механоида, и открыла дверцу паромобиля. Что-то с трудом верилось в такую щедрость мистера Кулиджа относительно его красавицы, которую он холил, лелеял, пылинки сдувал. Удивительное рядом!

На сиденье меня ожидала пара уже знакомых очков, и я испытала лёгкую грусть. Беатрис привезла меня в город, а теперь поможет убраться из Блэкстоуна.

— А ты точно умеешь ей управлять? — внезапно меня посетила здравая мысль.

— Мисс Верлен, как говорит мистер Энджелстоун, что здесь уметь — две педали и ручка! — и паромобиль тронулся с места.

Из-за работающего двигателя не было возможности для продолжения беседы, да и проклятый ветер пробирал до костей. Зато появилось время обдумать происходящее. Почему я не могу воспользоваться хоть и призрачным шансом вырваться из игры? Наверное, потому, что в жизни ничего не бывает так просто. Я не питала иллюзий и потому не верила в сиюминутный порыв Бендера, так же как и ослушание Виспера. Два полумагических создания, с печатями подчинения и верности решили проявить самостоятельность? Очень сомнительно.

Механоид скорее всего солгал мне, выполняя приказ старика. Хозяин у него был только один. В душевные страдания сержанта Найджелуса я верила и сочувствовала ему, и он умело использовал это. И не вызывало сомнений, что на маяке нас ждали. Либо сам чужак будет там, либо Блэкхард с Энджелстоуном. Не мог Бендер, сам провернуть подобное, даже сломав магические печати!

А ещё я чувствовала, что там в тюрьме, Элоиза дала мне разгадку тайны сына мисс Райн, но увы, мысль ускользала от меня. Если бы я узнала его имя, то точно бы нашла причину смерти Маргарет, но… Мне бы сесть и в спокойной обстановке всё обдумать, но это из ряда фантастики. Конец пьесы уже близок, осталось только дождаться его.

Глава 26

— Открой мне тайну. Как тебе удалось сдержать доблестный порыв серых? — уже на маяке спросила я.

— О чём вы, мисс Верлен? — Бендер проверял целостность ставен и замков на двери.

— Как ты удерживал ищеек? И почему никто не дежурит около маяка? — требовательно спросила я, краем глаза замечая, что стол отодвинут, и проход в сердце машины освобождён. Странно, поймала себя на нежелании спускаться вниз. Оказалось, если не вся эта безумная игра, то я была не против жить на маяке.

Свалив всё на усталость, не обратила внимания на предательскую мысль, тем более Бендер начал объяснять происходящее:

— Помните, мисс Верлен, просьбу Блэкхарда.

— Какую именно? — Себастиан всегда приказывал. А в последнее время открывал рот, чтобы дать очередное ценное указание.

— Я имел в виду его просьбу, обращенную к Энджелстоуну.

— Бендер, — почти прорычала я. Обстоятельность механоида порой здорово нервировала, подобное отношение к вещам хорошо в быту, и сейчас оно было совершенно лишним.

— Убрать взрывные устройства вокруг и внутри маяка.

— Ты хочешь сказать… — я не договорила, понимая куда клонит Бендер. Найджелусом даже в мыслях не получалось его называть.

— Да. Страх — лучшее оружие. Они испугались отправиться за грань, ведь я пригрозил подорвать всю скалу. Вы бы видели, как эти крысы бежали, — торжествующе произнёс он.

— Они просто взяли и поверили тебе? Вот так просто? Тем более механоидам запрещено убивать людей!

— Не будьте наивной, мисс Верлен. Они решили, что я так же безумен, как и мой хозяин, тем более мне пришлось продемонстрировать эффективность ведения переговоров с помощью мощных аргументов, — блеснул остроумием механоид.

— Хорошая фраза, жаль записать негде, — хмыкнула я. — Давай по делу.

— В темноте вы не увидели, что некоторая часть скалы и парочка валунов пострадали, — похвастался он.

— Вот как. Значит, они ничего не предприняли?

— О нет! Из Управления Правопорядка вызвали штатных магов, которые подтвердили наличие взрывных устройств по всему периметру.

— Серые так просто отступили? — в моих глазах Бендер вырос как минимум до Энтони Старка.

— Нет. К ответу призывали Блэкхарда и Энджелстоуна. Но лорд увяз в дуэлях и потому был резок… Некоторых увезли в городскую больницу. — Оно и понятно, терпение не являлось отличительной чертой Себастиана, так же как всепрощение. Представляю, что они услышали на своё заявление.

— А что же старик?

— Мистер Энджелстоун отбыл на курорт, чтобы поправить пошатнувшееся здоровье, — отрапортовал механоид.

Я не выдержала и рассмеялась, представляя выражение лиц серых. Обыграть Купера на его же поле. Самое интересное, что они ничего не могут предпринять из-за договора, связывающего меня с Ричардом, а тот спешно покинул город. По сути проблема с механоидом повисла в воздухе, и все боялись к ней хоть как-то подступиться.

— Мисс Верлен, нам стоит поторопиться, если хотим успеть открыть окно, — напомнил мне Бендер.

— Да-да, ты прав, — и в очередной раз у меня промелькнула мысль, что всё слишком легко складывается.

— У меня есть верёвка…

— Ты забыл про лестницу, — ухмыльнулась я.

— Так вот зачем вам она понадобилась!

— Ты же не думал, что я действительно буду играть с Блэкхардом в разбойника и принцессу, — большего абсурда мне в голову прийти не могло. Неужели механоид поверил?

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com