Тайна шотландской принцессы - Страница 6

Изменить размер шрифта:

– Отвратительный?

– Да. И он сделался еще отвратительнее после того, как вы его смяли, бесконечно дергая. Если вы сегодня не найдете благотворителя, то вам придется надевать его снова, снова и снова…

Майкл недовольно фыркнул, но Джейн не обратила на это никакого внимания.

– …снова и снова, до тех пор, пока не найдете денег. На вашем месте я не ушла бы с бала, пока не обеспечила экспедицию деньгами.

– Терпеть не могу, когда вы говорите о чем-то, что мне претит, и к тому же таким чертовски веселым голосом.

Глаза Джейн озорно блеснули.

– Догадываюсь и именно поэтому делаю это как можно чаще.

– Ой, посмотри! – воскликнула Мэри и кивнула в сторону столов с угощением. – Там Девоншир! Его светлость выражал желание встретиться с тобой.

– Кто?

– Герцог Девонширский, – теряя терпение, ответила Мэри. – Я говорила тебе, когда мы ехали сюда в карете, что должны с ним поговорить. Ты что, не слушал? Конечно, нет.

– Девоншир мог бы оплатить не одну экспедицию, – сказала Джейн с таким довольным видом, как будто она обнаружила место нахождения новой гробницы. – Он сказочно богат.

Майкл вздохнул:

– Прекратите эту трескотню и нытье. Я поговорю с ним. Жаль, не прихватил фляжку побольше. – Он скосил глаза в сторону буфета. – Который из этих глупых хлыщей Девоншир? Только не говорите, что тот осел в красном! Я не смогу… Господи, да у него на кружевных манжетах бриллианты?!

– Возможно, он осел, зато очень-очень богатый осел, – сказала Мэри. – И он уже заявил кое-кому, что заинтересован вложить деньги в экспедиции великого Майкла Херста. Девоншир с большим интересом читает статьи о твоих путешествиях.

Майкл снова вздохнул:

– Это свидетельствует о том, что он уверен, будто я способен одержать верх над дюжиной крокодилов.

Джейн подавила смех, и даже на лице Аммона промелькнуло подобие улыбки.

– Простите, – сказала Джейн, – но… при чем здесь крокодилы? О Господи! Мне необходимо прочитать пропущенные статьи.

Майкл смотрел на нее с кислым видом, а увидев, что Мэри вот-вот тоже расхохочется, скис совсем.

– Будьте вы обе неладны! Как бы я хотел, чтобы эти олухи просто переслали мне чек и оставили в покое.

– И я тоже этого хочу, – примирительным тоном сказала Джейн, ловким жестом поправляя ему лацканы и засовывая кончик галстука в вырез жилета. – Пусть они и дураки, но, по-видимому, получают удовольствие от разговоров с вами. Я уверена, узнай они вас так же хорошо, как я, они вообще не захотели бы с вами разговаривать.

– Спасибо! – огрызнулся он.

– Не стоит благодарности. Но посмотрите, что происходит, когда вы позволяете приятному, воспитанному человеку написать за вас статьи, – общество считает вас тоже приятным, воспитанным человеком, что крайне глупо, поскольку вы таковым не являетесь. Печально, но факт. Ваш характер – это ваш крест.

– Замолчите! Если я должен разговаривать с этим идиотом, то вам придется составить мне компанию.

– Ну уж нет. Хотя я в своем лучшем платье и любимой шляпе, я с горечью сознаю, что мой наряд жалок. Поэтому мне придется уйти, чтобы не навредить вашим планам. Аммона я забираю с собой.

Майкл уже готов был возразить, но вмешалась Мэри:

– Мисс Смит-Хоутон, поскольку вы уходите, то к герцогу вместе с братом подойду я.

– Прекрасно. – Джейн посмотрела на Майкла – в ее карих глазах плясали смешинки. – Я весьма сожалею, что не встречусь с герцогом.

– Трусиха.

– Брюзга в модном галстуке.

– Нахалка.

– Неуклюжий ворчун.

– Мегера.

– Пожалуйста, прекратите оба! – взмолилась Мэри.

Майкл не сводил с Джейн глаз.

– Признайтесь – вы также не горите желанием беседовать с этим ослом?

– О нет. Это мое заветное желание. Особенно я порадуюсь, когда вы будете рассказывать о крокодилах. Сколько вы их одолели? – без капли юмора ответила она.

– Черт возьми! Эта дурацкая выдумка… – Он понял, что Джейн смеется над ним. – Вы как заноза в одном месте!

Мэри застонала.

– Майкл, ради Бога, постарайся воздержаться от грубостей.

Но Джейн лишь подмигнула ей.

– Херст, следует ли мне напомнить вам, что я не буду у вас работать, если вы не найдете средства для моего очень большого жалованья?

– Можете не трудиться и не напоминать. Вы достаточно часто это делаете, и вам это нравится.

– Потому что это правда. Так что поскорее найдите того, кто даст вам деньги. Вы столкнетесь с серьезными неудобствами, если я вас покину. Кто будет следить за тем, чтобы ваша любимая подушка каждую ночь лежала у вас в палатке?

– У меня нет никакой любимой подушки.

– Нет, есть. Вы просто об этом не догадываетесь. Вы также любите, чтобы еда подавалась вовремя, чтобы записные книжки были сложены в определенном порядке, чтобы вам готовили особые блюда, а чистые носки нужны вам постоянно.

Майкл не мог с этим не согласиться, поэтому злился и молча испепелял ее взглядом.

Но ее это нисколько не впечатлило.

– Если вы хотите сохранить налаженный быт, тогда постарайтесь поскорее уговорить какого-нибудь богача, а лучше, если их будет десяток.

Черт, как же Майкл ненавидел такие ситуации, когда она оказывалась права во всем. Он искал уничижительный ответ, но на ум не пришло ничего, кроме:

– Поделом вам будет, если я от вас откажусь.

– Этого вы не сделаете, поскольку – что бы вы ни говорили – вам очень нравится иметь любимую подушку во время путешествия, а я ни за что на свете не смогу смотреть на то, как вы сами стираете себе носки.

Неужели Джейн стирает его носки? Майкл не мог вспомнить, чтобы когда-либо видел ее за этим занятием, но он также не мог вспомнить, чтобы у него не было чистой пары носков, как бы долго они ни находились в пути.

Джейн повернулась к Мэри.

– Он хорошо мне платит, а я отрабатываю каждое пенни.

– Не сомневаюсь, – ответила Мэри.

Джейн протянула руку.

– Леди Эррол, как замечательно, что я наконец с вами познакомилась.

Мэри тепло пожала руку Джейн.

– Могу сказать то же самое. Вижу, что Майкл в надежных руках во время экспедиций.

– Я стараюсь изо всех сил. А теперь прошу нас извинить – мы с Аммоном незаметно исчезнем через двери террасы. Херст, я зайду к вам завтра днем, и мы обговорим нашу экспедицию по поискам амулета Херстов.

– Нет, – сказал Майкл, увидев способ отомстить своей сладкоголосой помощнице. – Планы немного изменились.

– Неужели?

– Именно. Я расскажу вам об этом завтра утром. Мы отбываем в шесть. – Он помолчал и уточнил: – В шесть утра. – И усмехнулся, заметив, как она нахмурилась.

Джейн пристально на него посмотрела, но возражать не стала.

– Прекрасно. Я буду готова. В шесть. – И едва заметно поклонилась. – Доброго вечера, мистер Херст. Доброго вечера, леди Эррол. – Перед сестрой она присела в грациозном реверансе. – Надеюсь вскоре с вами увидеться. – Джейн снова пожала Мэри руку и направилась к дверям на террасу. Широкие поля шляпы покачивались в такт ее шагам.

Майкл довольно улыбался, глядя ей вслед, но лишь до того момента, как заметил, что тот самый недотепа, который раньше разговаривал с Джейн, старательно пробирается к ней. Чертов дурак! Ему лучше не докучать ей и держаться от нее подальше. Майкл знает, как поступать с наглецами. Он разберется с этим типом быстро и безжалостно.

К счастью для всех, Джейн уже вышла из дверей. Ее желтая шляпа и высокая темная фигура Аммона скрылись из виду. А неудачливый обожатель остался стоять ни с чем посередине переполненного зала. Вид у него был разочарованный.

– Поделом этому дураку, – пробормотал Майкл.

– Какому дураку? – не поняла Мэри.

– Не важно. – Майкл снова потянул галстук, но понял, что ослабить узел не сможет. – Итак, где этот твой герцог? Джейн права в одном: черта с два я стану сам стирать носки.

Глава 3

Из дневника Майкла Херста

«Я никогда не чувствую себя таким полным жизни, как стоя у только что найденной гробницы или склепа, когда нахожусь на пороге нового открытия. Испытываешь огромное возбуждение от находки и от предвкушения того, какие прекрасные возможности сулит увиденное. Стоишь, затаив дыхание, сердце гулко стучит, ладони вспотели, в руках и ногах дрожь. Тебя охватывает мучительное ощущение надежды и не менее мучительный страх разочарования.

Лишь первооткрыватель может по-настоящему это понять».

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com