Тайна павлиньих перьев - Страница 13

Изменить размер шрифта:

Она подозвала дочь и сообщила ей приятную новость. Энн тоже очень обрадовалась. Этой очаровательной девушке совсем недавно исполнилось восемнадцать лет. Ее отличали свежий цвет лица и прекрасные каштановые кудри, совсем не похожие на очень темные волосы ее матери.

— Как любезно, что вы согласились нам помочь! — воскликнула она. — Вы очень храбрая. Огромное вам спасибо!

Когда актриса и ее дочь, очень довольные, отошли от Нэнси, к ней вернулся Пол Стентон и предложил выпить чего-нибудь прохладительного. Вечеринка шла своим ходом…

Было далеко за полночь, когда приглашенные наконец разъехались. Перед тем как лечь спать, Сьюзен и Клифф поболтали еще немного со своими гостьями.

Девушки поздравили хозяйку дома, которая сумела организовать такой великолепный прием.

— Все ваши друзья — необыкновенно приятные люди, — добавила Джорджи.

— Надо сказать, что вы им тоже очень понравились, — уверила девушек Сьюзен. — Кстати, Нэнси, я заметила, как оживленно ты беседовала с Шейлой Паттерсон. Она рассказывала что-нибудь интересное?

Юная сыщица, поведав о страхах и суевериях актрисы, спросила кузину, не будет ли та возражать, если она с подругами примет приглашение Шейлы.

— Конечно же, милая! Поезжайте в Айви-холл втроем! — ответила Сьюзен. — Только не забудьте, что скоро начинается Неделя цветов. Возвращайтесь вовремя. У меня есть на вас планы.

— Кстати, по поводу Недели цветов, — обратился к Нэнси хозяин дома. — Неужели вы отказались от попыток убедить мистера Хоншо открыть сад для посещений?

— Вовсе нет! Скажу больше: это стало одной из причин, побудивших меня принять предложение миссис Паттерсон. Ведь два этих поместья, Айви-холл и Камберленд, находятся рядом друг с другом. К тому же Шейла несколько раз видела павлина на лужайке перед своим домом, а я слышала, как эти птицы кричат в парке мистера Хоншо. Можете мне поверить: тут наверняка есть какая-то связь!..

* * *

На следующее утро Сьюзен предложила девушкам свою машину, добавив, что они могут располагать ею по своему усмотрению в течение всего времени, которое пробудут в Айви-холле.

Бесс по секрету шепнула хозяйке дома.

— Мне почти хочется, чтобы вы отсоветовали нам туда ехать! Привидения, таинственные павлины! Мне такая программа вовсе не кажется привлекательной.

Подруги тронулись в путь и вскоре уже подъезжали к Айви-холлу. Большой, построенный в колониальном стиле дом был так густо увит плющом, что красный кирпич его стен проглядывал лишь в нескольких местах На крыльце девушек поджидала Энн. Рядом с ней стоял молодой человек.

— Взгляните-ка на этого парня, — шепнула Бесс своим спутницам — Ведь это тот самый ковбой, которого мы видели пару дней назад у Камберленда!

«Ковбой», видимо, разглядев, кто сидит в машине, спрыгнул с крыльца и, оседлав свой велосипед, умчался прочь.

— Нужно будет как-нибудь расспросить о нем Энн, — заметила Нэнси.

Молодая хозяйка дома, одетая в шорты и легкую блузку, бросилась навстречу гостьям. Следом к девушкам подошла и Шейла, расцеловав их со своей обычной экспансивностью.

— Как мило, что вы приехали! — воскликнула она, увлекая подруг в дом. — Вам нравится мое жилище?

— Здесь просто очаровательно! — искренне ответила Нэнси.

Комнаты, которые они осматривали, были просторными и солнечными. Правда, мебель нуждалась в ремонте, а обои и драпировки от старости пришли в плачевное состояние.

— Я купила дом вместе с мебелью, — объяснила Шейла. — Ремонтом собираюсь заняться позднее. Айви-холл нам очень нравится, и нам вовсе не хотелось бы его покидать.

— Я убеждена, что вам и не придется этого делать, — уверенно заявила Нэнси.

После гостиной хозяйка провела подруг в библиотеку, украшенную потемневшими от времени дубовыми панелями. Они нашли эту комнату ужасно мрачной из-за почти полного отсутствия мебели и пустующих книжных полок. Зато уже отремонтированная кухня показалась им веселой и приветливой.

Но больше всего девушек восхитила веранда со множеством цветов. Тут, наверное, было очень приятно полежать на солнышке, предаваясь ленивым мечтам.

В саду, на некотором расстоянии от дома, виднелись полуразрушенные постройки. Указывая на них, Энн объяснила:

— В тех сараях когда-то жили рабы. Там же находилась и господская кухня.

Она помолчала и продолжила с видимым смущением:

— А мы с мамой живем, так сказать, по-походному. Даже если бы мы могли позволить себе держать прислугу, едва ли кто-нибудь согласился бы у нас работать. В здешней округе ходят слухи, что в нашем доме водятся привидения… Я надеюсь, вы не слишком привередливы в смысле еды? Дело в том, что вся готовка лежит на мне.

— Мы тебе поможем! — в один голос предложили подруги.

После обеда девушки разобрали свои чемоданы и вместе с Энн отправились на прогулку по обширному поместью.

Вернувшись в дом, Нэнси обратила внимание на узкую лестницу, которая вела с третьего этажа на чердак.

«Завтра нужно будет обязательно туда забраться», — пообещала она сама себе.

Перед сном девушки немного поболтали со своей новой приятельницей. Нэнси и Джорджи рассказывали ей о Ривер-Хайтсе, а Бесс с воодушевлением расписывала Достоинства Неда, Боба и Дэниела. Юная сыщица воспользовалась этим случаем, чтобы задать несколько вопросов:

— У тебя, наверное, тоже есть приятель? Может, это тот парень, которого мы видели утром на крыльце рядом с тобой?

— О, ты, я думаю, имеешь в виду Дика Синей?

— Он настоящий ковбой? — спросила Бесс, которую так и распирало от любопытства.

— Да. Дик приехал сюда из Оклахомы. Мы познакомились на балу, он был очень любезен. Потом Дик целую неделю крутился поблизости, осыпая меня комплиментами. Но мне он, честно говоря, не особенно нравится. Бедняга, наверно, понял, что безразличен мне; во всяком случае, он немного успокоился. Ну что я могу поделать, если этот парень наводит на меня смертельную тоску?!

— А где он остановился? — поинтересовалась Джорджи.

— В Чарлоттсвилле, в какой-то гостинице. Этот ответ удивил Нэнси. Она, скорее, могла предположить, что Дик живет у мистера Хоншо в Камберленде.

— Зачем он приехал в Чарлоттсвилл? Чем занимается?

— По-моему, ничем особенным. Разъезжает на велосипеде, отдыхает…

Подруги переглянулись, чувствуя, что в истории с Диком что-то не сходится. Однако они не стали ничего говорить Энн и, пожелав ей спокойной ночи, отправились в спальню.

Бесс и Джорджи сразу нырнули в постель, Нэнси же устроилась на диване. Наконец весь свет в Айви-холле погас, и в доме воцарилась глубокая тишина. Подружки мгновенно погрузились в сон.

Около полуночи Нэнси неожиданно проснулась. Наверху, прямо над ее головой, кто-то расхаживал. Девушка прислушивалась к непонятным звукам, стараясь не шевелиться. Скрипнула доска, потом другая…

Бесс и Джорджи тоже проснулись. Сомнений не оставалось: на чердаке кто-то находился!

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com