Тайна Летающей Женщины или Исповедь Старейшины Чая - Страница 9

Изменить размер шрифта:

Теперь и мы стали понимать беспокойство Чжена.

— Позвольте нам осмотреть Бао.

Чжен хлопнул в ладоши и отдал распоряжение позвать Бао.

Юность и красота трепетным ветерком обожгли мое сердце. Она была действительно красива так, как бывают красивы дети, которых хочется взять на руки. Порозовевшие от бега щечки, радостная улыбка и никакого предчувствия надвигающейся беды. А впрочем, какое ей дело до предсказания астрологов! Она радостно поздоровалась со всеми.

— Бао, сестры хотят поговорить с тобой, — произнес Чжен и вышел.

Сестра Фу начала доставать подарки, приготовленные сестрами из монастыря для Бао, которая еще ничего не знала о том, что она выбрана невестой, так же как и никто в доме. Множество подарков обрадовало ее. Она искренне радовалась каждому из них, поименно благодаря каждую сестру, приславшую ей подарок.

— Но почему так много подарков, сестра Фу?

— Возможно, в твоей жизни произойдут перемены. Могу я задать тебе несколько вопросов?

— Да, конечно.

— Скажи, к тебе еще не приходил красный дракон?

— Нет, сестра Фу. Я делала все, как вы говорили, но ничего не изменилось.

— Можно, мы осмотрим тебя?

Кожа ее была мягкой и нежной. Я просто любовалась юностью и красотой, но сестра Фу хмурила брови все больше и больше. А теперь и я, посмотрев на Бао сквозь туман очарования, удивленно подняла глаза и повернулась к сестре Фу. Неужели то, что я увидела, а точнее не увидела, могло быть правдой?!

Фу долго держала руку на животе Бао, хмурила брови, пыталась нежно надавливать на живот, но, взяв себя в руки, улыбнулась и разрешила Бао одеться и пойти за слугами, чтобы приказать им перенести все подарки в ее комнату. Мы понимающе переглянулись. Первой прервала молчание Фу:

Через пятнадцать дней красный дракон не придет. Я не могу назвать дату. Все слишком спокойно.

Я поняла, что она увидела не все. В действительности дело обстояло гораздо хуже. У Бао вообще не было нефритовых гроздьев. Только маленькие пустые веточки, размером разве что с беличьи. Сестра Фу истолковала это как задержку развития, но я точно увидела, что гроздья пусты.

Неожиданно очень рискованная идея примем ко мне.

— Сестра Фу, позвольте мне помочь Бао. Мой Учитель знал эту болезнь, он научил меня готовить отвар из куриных внутренностей и полевых грибов, который, я знаю, вылечит Бао.

«Талисман» посмотрела на меня, точнее сквозь меня, отчего я почувствовала холод в области живота. Потом она улыбнулась и произнесла:

— Ну что же, ты пришла сюда за этим. Будь по-твоему.

Она медленно стала собирать свои вещи в корзину. Затем обратилась ко мне:

— Я приглашаю тебя посетить мою лекцию, здесь милые ученицы.

Разговор с родителями Бао и с ней самой мы решили перенести на вечер. Господин Чжен приказал не беспокоить его до вечера. Госпожа Фан спала. Сестра Фу распорядилась, чтобы Бао также была приглашена на лекцию.

ЧАСТЬ ПЯТАЯ

УВЕСТИ ОВЦУ ЛЕГКОЙ РУКОЙ

Старшие девочки собрались в комнате для занятий. Они весело щебетали. В руках у них я заметила мешочки с разноцветными, довольно крупными, с голубиное яйцо, камнями, отшлифованными до зеркального блеска. У каждой было по пять камней — синего, красного, желтого, зеленого и белого цветов.

Самым сложным упражнением было разложить камешки по органам — то есть по зонам органов в нефритовой палате. Каждый цвет должен соответствовать своему органу. Чувствительность нефритовой палаты должна быть такой, чтобы девочка могла чувствовать «энергию» камней.

Синий камень (правда, не всегда он был действительно синего цвета, ведь у каждой девочки была своя дата рождения, поэтому камин ей подбирали по ее зодиаку, чтобы скорректировать недостаток или избыток энергии данною органа) должен был помещаться у самого и хода в нефритовую палату, там, где раскрываются лепестки почек, обнимая энергию этого камня. Дальше должен был лечь зеленый камень – это были глаза печени, дальше — желтый камень — золотистые ниточки селезенки, ещё дальше, у самых внутренних ворот нефритовой палаты по разные стороны входа, — красный и белый камни, как огонь, окрасивший белую лилию в розовый цвет и превративший ее в лотос (сердце, дающее любовь, и легкие, дающие жизнь).

Сестра Фу ударила в маленький гонг и начала занятия. (У нее была интересная методика. Я в свое время училась по-другому. Ну что ж, «Курс лекций сестры Фу» я изложу в отдельной книге со своими комментариями.)

— Сегодня я познакомлю вас с новой практикой. Многие из вас уже освоили внутреннюю алхимию нефритовой палаты и могут легко раскладывать камни по их местам. Теперь нам надо научиться развивать силу Эта практика также потребует от вас сосредоточения и упорства. Сейчас я вам покажу, чего вы можете достичь, если будете делать это упражнение регулярно.

Она попросила принести большую напольную вазу, наполнила ее водой и обвязала толстым синим шелковым шнурком. Затем она встала над этой вазой и, достав из множества складок своего платья такой же толстый красный шнурок, связала их вместе. Слегка наклонившись и упершись ладонями немного выше колен, она сделала неуловимое движение, и ваза приподнялась на два сантиметра от пола. Девочки, затаив дыхание, наблюдали за ней. Она медленно опустила вазу на пол и так же медленно подняла ее еще раз.

Девочки очень внимательно следили за движением вазы. Наконец сестра Фу развязала два шелковых шнурка, приказала унести вазу и приступила к объяснению. При этом она ловко потянула за красный шнурок и достала из складок одежды небольшой нефритовый камень, величиной чуть меньше куриного яйца. В середине, вдоль оси, было просверлено сквозное отверстие, а в отверстие был продет этот красный шнурок.

У многих современных людей возникает вопрос, почему такие маленькие девочки занимались этими практиками, в то время как они должны были сохранять девственность и не нарушать девственной плевы. Но многие набожные католики, протестанты и другие религиозные люди, да и не только, всегда путают физическое и духовное. Они отождествляют физическое наличие девственной плевы с девственностью. Их можно оправдать тем, что, будучи невежественными в отношении своего здоровья, женщины с нарушенной девственной плевой не могли ухаживать за собой и заносили себе различные инфекции. Поэтому общество вынуждено было ввести в целях самосохранения эти обычаи и стремилось закрепить, их всеми своими институтами. Кроме того, обществу в целом совсем не нужно было знать высшие секретные практики. Девственность — это духовное понятие, но, чтобы не посвященные не могли бросить тень на практикующих девочек, перед замужеством им зашивали девственную плеву.

— Вы должны развивать вашу силу, — продолжала сестра Фу. — Ни одно облако над вашим домом не должно пролететь без вашего ведома. Если вы будете ленивы и слабы, то какая-нибудь наложница начнет управлять вашим домом.

Для Бао эта лекция была просто откровением, ведь ее не готовили к роли супруги. Родителей больше заботило ее здоровье. Легкий румянец пробегал по ее щекам. Она была в растерянности. Ее сестры так ловко владели всеми этими приемами, а она услышала о них впервые. Они с интересом рассматривали новый камешек в своей коллекции, продевали шнурок через отверстие и пробовали тянуть за него, одновременно поднимая камень вверх. У многих это упражнение не вызвало никаких трудностей, и они начали привязывать к шнуркам разные предметы — подсвечники, вазы, — все, за что можно было привязать шнурок. Это упражнение их просто веселило.

Я сидела с Бао и пыталась нежно объяснять ей все происходящее. В конце лекции Бао прижалась ко мне, и я поняла, что это — драгоценный знак доверия ко мне. Я рассказала, что ее пригласили сюда не случайно, что родители привезли радостную весть, и она должна бракосочетаться с прекрасным молодым Ши из дома Нань Сун.

Ее глаза растерянно блуждали по комнате. Она не знала, радоваться или нет. В ее маленькой прекрасной головке было слишком много вопросов — и ни одного ответа.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com