Тайна «Красной Москвы» - Страница 6
– Какая же ты красивая! – вырвалось у Анри при виде свежего румяного личика Шарлотты.
Беременность необычайно шла жене. Она вся словно светилась каким-то невероятным светом, была так счастлива и покойна, словно бы финансовые дела супруга обстояли весьма и весьма недурственно.
Шарлотта чмокнула мужа в щеку, распорядилась, чтобы подавали обед. И, положив руку на живот, улыбнулась:
– Все хорошо будет с твоим мылом. Говоришь, у Рале купцы берут? Так это ничего. Надо сделать такое мыло, какого нет у Рале. Мы ждем ребенка, и вот что мне подумалось – детки умываться не любят. А коли выпустить мыло в форме зайчиков и мишек – им забава будет. А еще на мыле хорошо азбуку разместить. На каждом кусочке – по буковке. Так детки и чистыми будут, и читать выучатся. И конечно, надо сделать мыло для простых людей.
– Дорого оно для них.
Шарлотта пожала плечами:
– А ты сделай недорого. Кусочек поменьше, ароматного масла не лей. Главное – чтобы копейку оно стоило, вот не больше! У Рале-то тридцать копеек за кусок берут. Но ты не переживай. Эти копеечки скорее тебе миллион рублей принесут, чем Рале.
Шарлотта оказалась права.
К тому дню, когда на свет появилась маленькая Евгения, Брокар уже вовсю торговал мылом для детей. Раскупалось оно быстро. Уже не нужно было в повозке объезжать лавки: купцы да приказчики сами в очередь перед фабрикой-конюшней выстраивались. «Читать выучился по Брокару», – хвастались родители успехами своих деток.
А пуще «детского» приказчики брали «народное» мыло. Стоил кусок копейку, копейку и самому бедному человеку на мыло было не жалко.
Пришлось нанимать новых рабочих, потом съезжать из конюшни в более просторное помещение, так как из покупателей постоянно стояла очередь.
Заботы о дочери не мешали Шарлотте живо интересоваться делами мужа. Она придумывала красивые этикетки и новые сорта, помогала выгонять с фабрики пьяниц да воров и при этом ловко считала выручку, расплачивалась с поставщиками.
– Я так счастлив, – признался Анри, зарываясь лицом в мягкие каштановые локоны жены. – Теперь наконец я могу позволить себе сделать то, что давно хотел.
– Что же это? – Шарлоттины тонкие бровки взлетели вверх, и на милом личике отразилось нескрываемое любопытство. – Какое-то новое мыло? Или какой-нибудь другой товар?
Анри покачал головой:
– Даже не пытай меня, все равно ничего не скажу.
На самом деле ему очень давно хотелось подарить Шарлотте духи.
Такие, как она сама – нежные, но яркие, и чтобы они впитали и силу Шарлотты, и ее доверчивую беззащитность, и утреннюю первую улыбку, и обещание страсти в лукавом взгляде.
Состав духов Анри видел пока приблизительно.
Знал, что там обязательно будут роза и жасмин, этот дуэт – воистину душа женской мягкости и очарования. И без ванили обойтись никак нельзя; ваниль – это сама любовь, нежная, сладкая.
Но вот как показать внутреннюю силу, твердость? Кориандр? Гвоздика? Бергамот?..
Работать над духами приходилось по ночам.
Анри принес с фабрики все необходимое и оборудовал в соседней со спальней комнате настоящую мастерскую.
Он составлял композицию – и видел перед собой Шарлотту.
Вот она склоняется над колыбелью дочери. Добавляем нежный иланг-иланг, улыбку матери, любящей милое дитя всем своим сердцем.
Вот жена сидит перед зеркалом, разбирает замысловатую прическу – а потом с легкостью вскакивает и начинает кружиться по комнате. На щеках румянец, губы шепчут: «Милый, милый, как славно я все придумала! Ты только послушай меня! Зачем платить мне за пудру и помаду другим фабрикантам? Сделай все эти дамские штучки для меня. Мы можем выпускать пудру и помаду вместе с мылом! А еще можно сделать красивый, но недорогой наборчик: мыло, помада да пудра. Какой успешно поторговавший на ярмарке мужик не возьмет такого гостинца для своих жены и дочек?» Да, непременно нужно ввести в состав апельсиновый цвет – он точно передает радость, упоение жизнью и работой.
А вот Шарлотта наказывает рабочего-пьяницу. Унюхала хлебную кислость самогона и хмурится: «На первый раз из жалованья вычту, а потом и вовсе выгоню». Гвоздика. Только гвоздика, причем яркая. Эта сила Шарлоттиного характера, твердость его.
Анри много раз представлял, как торжественно вручит жене заветный флакон, как скажет, что она его муза, вдохновение и самая надежная помощница.
Однако с Шарлоттой решительно ничего нельзя было предугадать.
Буквально в тот день, когда состав был окончательно готов, она ворвалась в мастерскую стремительным вихрем, мгновенно определила склянку, где отстаивался состав ее именных духов, брызнула на платок, взмахнула им перед носиком.
У Анри замерло сердце, Шарлотта же удовлетворенно кивнула головой.
– Это то что надо! Мне очень нравится!
– Слава Всевышнему! – вырвалось у Анри.
Он собирался было сказать, что это подарок для обожаемой женушки, однако Шарлотта выпалила:
– Вот эти духи надобно подарить герцогине Эдинбургской. Она приезжает в Москву, будет прием. Мне удалось устроить все так, что мы приглашены. Это твой шанс, Анри!
Брокар робко улыбнулся:
– Шарлотта, эти духи я хотел подарить тебе. Чтобы только ты ими пользовалась!
Жена покачала головой:
– Милый, духи вышли слишком чудесными для меня одной. Это преступление – скрывать твой талант и владеть им единолично. Нет-нет, не вздумай мне перечить! Их непременно надо преподнести герцогине Эдинбургской! Помнишь, ты рассказывал мне свой сон?..
Анри кивнул.
Сон тот приснился ему в самом раннем детстве.
И был он очень странным.
Сначала виделись ему большие снежные просторы, белоснежные, искрящиеся на солнце. Потом на этом снегу вдруг оказывалась корзина цветов, самых разных. Имелись в ней и беленькие ландыши, и сочная сирень, и пламенные тюльпаны, и нежные голубые ирисы. От этой корзины разливался изумительный аромат, его подхватывал ветер, и, казалось, весь мир превращается в сад, благоухающий цветочной сладостью.
– Нам надо сделать ту корзину цветов. – Шарлотта обняла мужа, прижалась к нему всем телом, и Анри почувствовал, как жена дрожит от предвкушаемого возбуждения. – Цветы должны быть восковыми. Но такими искусными, чтобы никто не мог их отличить от самых настоящих. А еще надобно их пропитать духами. Это возможно?
Анри пожал плечами:
– Мне кажется, что нет. Однако коли моей женушке чего-то угодно – я обязан попытаться выполнить ее желание.
Голос Анри прозвучал уверенно. Но в глубине души он понимал, что воск слишком груб для того, чтобы воссоздать нежность цветочных лепестков. К тому же такой материал совершенно не годится для сохранения запахов.
Однако Шарлотта научила мужа главному: идти к своей цели, какой бы недостижимой она ни представлялась. Только в пути можно добиться невероятного. Только двигаясь, можно получить мечту свою, самую дерзкую. Идти – это единственный способ…
Через месяц, к своему огромному удивлению, Анри был представлен герцогине Эдинбургской. В его руках находился подарок – изумительная благоухающая корзинка из восковых цветов, выполненных точь-в-точь как настоящие. К корзинке прилагалась пара флаконов с духами, которыми были пропитаны кусочки платка, искусно и незаметно прикрепленные к восковым ландышам и сирени. На этикетке значилось – «Букет герцогини». Жена посчитала, что название «Букет Шарлотты» в связи с тем, что дар предназначается королевской особе, будет звучать слишком нескромно.
– Мы знаем, что это мои духи. Но говорить про это всему свету нет необходимости, – объяснила она свое решение.
Когда герцогиня Эдинбургская вдохнула аромат, разливающийся от корзины, Анри почувствовал себя самым счастливым человеком на всем белом свете.