Таиландский детектив - Страница 3
Катя сдержанно кивнула.
– Терехов выделял вас среди своих студентов?
– Александр Яковлевич выделял всех, кто решил серьезно посвятить себя археологии.
Перестав нависать над нею, Вонг прошелся по кабинету.
– Кто спонсировал вашу поездку в Таиланд?
– Не знаю. Со мной об этом не говорили.
– Если бы гипотеза Терехова не подтвердилась, это стало бы ударом для него?
– Не думаю.
– На какое число назначена выставка?
– Я не знаю, – растерянно проговорила девушка.
– Разве в ресторане речь шла не об этом?
– Да… Конечно об этом, но я не принимала в переговорах участия.
– Что же вы в таком случае там делали?
– Присутствовала, как и Усова, Ивашов и Саванг Ку.
– Значит, Тихомиров вел переговоры один? Но я понял, что вы, как никто были заинтересованы в результате этих переговоров.
Катя покраснела.
– Госпожа Усова участвовала в переговорах? Разве не она и Ку должны были заниматься ими?
– Да, но Александр Яковлевич не хотел быть только пассивным участником, и как-то так получилось, что взял их полностью на себя, а Зоя Валерьевна была не против. В самих переговорах переводчиком должен был быть Саванг, но он не понадобился Александру Яковлевичу и решил просто не мешать.
– Чем занимались остальные, пока шли переговоры?
– Сидели за столиком. Пробовали тайские блюда, и вино…очень тонкое… всех немного повело. Словом, мы расслабились, потом пошли танцевать.
– Кто с кем танцевал?
– Что? А… я с Виктором Ивашовым. Зоя с Савангом… Тогда еще Виктор пошутил, что Саванг положил глаз на Зою…
– Как?
– Ну, что Савангу Зоя понравилась, и он ухаживал за ней. Я забеспокоилась, ведь получается, что Саванг оставил Александра Яковлевича один на один с тайцем, и как они будут объясняться не понятно. Но Александр Яковлевич с тем господином о чем-то говорили и им, похоже, не требовался переводчик.
– Терехов хорошо владел английским?
– Понимал, но объяснялся с трудом.
– Господин Ивашун…
– Ивашов.
– Он тоже удивился, что Тихомиров свободно ведет переговоры?
– Он ничего не заметил?
– Остальные?
– Зоя и Саванг отправились в бар и позвали нас с собой. Мы отказались.
– Какие обязанности лежат на Ивашове?
– Ответственность за сохранность груза, а в основном он занимается химическим анализом состава глины и почвы, определяет точное время изготовления изделий, их возраст.
– Ивашов тоже участвовал в раскопках в Монголии?
– Нет. Он работал с находками в лаборатории.
– Вы присутствовали при разговоре Ку и Тихомирова, когда делалось предложение о поездке в Таиланд?
– Да.
– Предложение исходило от Ку, или Тихомиров сам изъявил желание приехать сюда?
– В тот день Ку принес переведенную им с тайского журнала статью об идентичности монгольских и китайских глиняных изделий и о том, что такие же глиняные предметы обихода наверняка можно найти в Таиланде, поскольку они были завезены древними предками тайцев во время миграции из Монголии.
– Ку говорил тогда о поездке как о решенном деле?
– Нет. Это было из области планов на далекое будущее, которые могут и не осуществится. Но вскоре мы получили приглашение из Таиланда.
– Официальное?
– Да, от Понипорна.
– Вернемся к вчерашнему вечеру. Тот господин, с которым велись переговоры, уехал с вами, или остался в ресторане?
– Когда мы с ним раскланялись, он оставался за столиком и разговаривал по сотовому.
– Терехов, что нибудь, рассказывл о прошедших переговорах?
– Нет. Он выглядел утомленным и я решила не донимать его расспросами. Александр Яковлевич всю дорогу молчал.
– Значит, он не разговаривал ни с кем?
– Да.
– Когда вы видели Тихомирова в последний раз?
– Когда попрощалась с ним у дверей своего номера.
– Чем вы занимались после?
– Приняла душ и легла спать.
– Значит, ваше алиби на эту ночь подтвердить никто не сможет.
– Ну да, – вздохнула Катя.
– Почему вы умалчиваете о том, что тем вечером к вам заходил Ивашов?
Катя растерянно моргнула и покраснела.
– Но… это не имеет отношение ко всему этому кошмару.
– Почему же? Ивашов является вашим алиби. Разве нет?
– Но он даже не входил ко мне в номер, – Катя нервно заправила прядь волос за ухо. – Мы немного поговорили, и он ушел. Вот и все.
– Зачем он приходил?
– Спросить о моем самочувствии и пожелать спокойной ночи.
– Вы собираетесь за него замуж?
– Нет. Мы друзья.
– Значит, вы были последней, кто видел Тихомирова живым вчера вечером.
Видели, как он вошел в свой номер. Но ни кто не видел, как он оттуда выходил. Окно исключается – оно слишком высоко. Разговаривая с Ивашовым на пороге своего номера, вы уверяете, что видели дверь номера Тихомирова закрытой? – Катя кивнула, но Вонг не обратил на это внимания, продолжая свою мысль. – А в три часа утра, Терехова находят убитым выстрелом в затылок, в трех кварталах от отеля.
Глава 2
– Ну, наконец-то, – навстречу Кате со скамьи поднялся высокий, сутуловатый молодой человек в серо-зеленых капри. За ворот зеленой майки, зацепленные дужкой, болтались темные солнцезащитные очки. Бейсболка, надетая козырьком назад, придавала ему тинэйджеровский вид. Он пошел ей на встречу и, обняв за плечи, поинтересовался:
– Допрос с пристрастием?
– Почти, – тихо ответила Катя.
– Неважно выглядишь.
Они говорили по-русски и полицейский, дежуривший у входа, бросил на них изучающий, профессионально-цепкий взгляд.
Обнимая Катю за плечи, молодой человек повел ее к выходу.
– Только что видел Зою, – сообщил он на ходу, – оказывается, нас допрашивали одновременно в разных кабинетах, чтобы мы, значит, не сговорились. Можешь себе представить?
После азиатской непроницаемости следователя Вонга для Кати было отрадой видеть Виктора. Она с удовольствием смотрела на простое славянское лицо с рассыпными по нему веснушками.
Как и всех белокурых людей, Виктора не брало знойное солнце, не оставляя на нем следов загара: он только краснел и облезал. Глядя на него, Катя на миг, явственно ощутила запах клевера. Но только на миг, потому что, выйдя из дверей на крыльцо, они тут же окунулись в пекло и уличный шум. После полумрака царящего в помещении департамента полиции Катю ослепило полуденное солнце, и она тут же зажмурилась. Смеясь, Виктор водрузил ей на нос свои очки.
– Пошли, вон Зоя нам машет, – он кивнул в сторону уличного кафе, перевернув бейсболку козырьком вперед.
Столики кафе соседствовали с парковкой полиции, разместившись вокруг пальм увитых лианами, что укрывали их тенью широких листьев. Из-за одного столика поднялась миниатюрная, темноволосая женщина в белой блузке и бежевых шортах, открывавшие стройные загорелые ноги. Катя спокойно относилась к тому, что ее, двадцатишестилетнюю принимали за ровесницу сорокалетней Зои. Двое полицейских, обедавшие за соседним столиком, с интересом посматривали в сторону Зои и, потягивая пиво из высоких жестяных банок, не стесняясь, обсуждали ее, пользуясь тем, что фаранго не понимает таиландского языка. Зое же было не привыкать – внимание мужчин всегда льстило ей. Подняв с лица темные очки и устроив их в своей шевелюре, она встретила подошедших словами:
– Я не стала ничего заказывать. Не знала, когда вас отпустят.
– Представляешь, напугали-таки Катьку, – сообщил ей Виктор, отодвигая Кате стул.
– Вить, будь другом, сходи, зачем нибудь холодненьким, – попросила Зоя. – Я измучилась от этой жары, пока ждала вас.
– И что дамы пожелают?
– Мне как всегда – пиво. Только, умоляю, холодное.
– Тебе, котенок?
– Колу.
Как только Виктор скрылся в дверях кафе, Зоя повернулась к Кате.
– Ты очень впечатлительна, Катюша. Разве можно принимать все так близко к сердцу, тем более, что половина того, что здесь наговорили не имеет к нам никакого отношения. Ты ведь не чувствуешь за собой никакой вины?