Табия (СИ) - Страница 167

Изменить размер шрифта:

— Университет будет выглядеть так? — зачем-то спрашивает он, кивая на макет.

— Будет? — переспрашивает Риддл немного рассеянно: кажется, сейчас он думает совсем о другом. — Он уже так выглядит.

— Вы хотите сказать, он уже построен?! Но ведь совсем недавно мы только чистили город от сквибов. Там ещё оставались дома и…

— Не нужно приравнивать некоторые особенности магического мира к маггловскому, — снисходительно улыбается Риддл. — Даже чтобы построить небольшой дом, у магглов уходят многие месяцы. Причём большую часть этого времени занимает не сама постройка, а бумажная волокита. Чертежи, проекты, согласования…

— А здесь? — он снова кивает на макет.

— Здесь у нас было всего три колдархитектора, которые воплощали в жизнь уже утверждённый проект. Поэтому само строительство заняло чуть больше месяца.

— И он уже… То есть, Университет стоит и… — Гарри не может подобрать слов от непонятно откуда взявшегося волнения.

— Хочешь увидеть? — внезапно предлагает Риддл, и в его глазах опять мелькает что-то яркое и живое.

— Хочу, конечно!

***

В первые секунды Гарри вообще не узнаёт места, куда их с Риддлом и навязавшимся в свиту Долоховым, которого они встретили по пути, перенёс порт-ключ. Они оказываются у резной ограды, за которой возвышается огромный мрачный замок, точь-в-точь такой же, как на макете. Вот только тот, кто строил этот макет и населял его крохотными человечками, явно ошибся с пропорциями. Замок настолько велик, что приходится задрать голову, чтобы разглядеть его остроконечные башни.

Осматриваясь, Гарри понемногу узнаёт местность. Это именно та площадь в Лидсе, куда их перебрасывало с Марком и Ноттом в дни чистки города. Только теперь здесь не осталось ни уходящих вдаль улиц, ни полуразрушенных домов — всю территорию занимает гордо возвышающийся над городом новый магический Университет.

— Что скажешь? — спрашивает Риддл, тоже задрав голову вверх и чуть приоткрыв губы.

Гарри поспешно отворачивается, чтобы в такой неуместный момент в голову не полезли определённые мысли.

— Восхитительно, — пожимает он плечами. — Поражает куда сильнее, чем я мог себе представить.

— Ты доволен? — прищуривается Риддл, глядя на него.

— Вы спрашиваете, потому что знаете, что я сейчас должен чувствовать, верно?

— Могу лишь догадываться. Расскажи, что ты чувствуешь.

— Гордость, — улыбается Гарри.

— Правильно, — Риддл довольно кивает. — Именно её. Ведь это и твоё детище тоже. Ты стоял у самых истоков и закладывал фундамент.

— Фундамент, положим, — вклинивается Долохов, — появился по двум взмахам палочки, но фигура речи хороша.

Они с Риддлом насмешливо переглядываются.

— А можно?.. — начинает Гарри неуверенно, но тут же меняет тон: — Я хочу попасть внутрь.

— Идём.

Ворота приглашающее распахиваются, стоит им приблизиться, и вид за ними открывается поистине великолепный. Несмотря на то что сейчас середина февраля, всю территорию замка занимает огромный цветущий сад со стройными деревьями и аккуратно подстриженными кустарниками. Четыре куста выстрижены в форме животных: барсука, орла, льва, стоящего на задних лапах, и огромной извивающейся змеи.

— Небольшая дань Хогвартсу, — небрежно поясняет Риддл, проходя мимо них.

Красные, жёлтые и белые цветы так контрастируют с угрюмым величественным зданием, что появляется ощущение, будто они попали в замок злой колдуньи в волшебной сказке. Однако это придаёт Университету своё очарование.

Гарри не успевает крутить головой, разглядывая сад, и даже испытывает лёгкую досаду, когда они попадают внутрь. Изнутри замок мало чем отличается от Хогвартса: такие же бесконечные коридоры, высокие светлые окна, множество тяжёлых дверей. Но Гарри чувствует, что здесь словно чего-то не хватает. Нет ни движущихся сумасшедших лестниц, ни болтливых портретов, ни зачарованных потолков. Замок будто лишён той частички волшебства, которая пронизывала Хогвартс от башен до подземелий. И вновь Риддл предугадывает вопрос, на ходу поясняя:

— Хогвартс — это первая волшебная среда, куда попадает юный маг. Здесь же будут учиться вовсе не дети. Ни к чему отвлекать их от учёбы бестолковыми фокусами.

Они обходят пару этажей; Гарри заглядывает в несколько аудиторий и находит там довольно современное для волшебного мира оборудование. Столовая, библиотека, лазарет — всё совсем как в Хогвартсе, только выглядит намного строже и аскетичнее. К концу часовой экскурсии по замку его всё сильнее мучает один-единственный вопрос, и как только они выходят из здания и неторопливо идут к границе барьера, он наконец задаёт его:

— Милорд, Университет великолепен. Но зачем он вообще понадобился, если есть Хогвартс? Да, вы говорили, что хотите улучшить систему образования в Британии, но неужели все новшества нельзя было сделать там?

— Насколько я помню, — начинает Риддл, — у нас с тобой тогда вышел не очень долгий разговор о Лидсе, и все подробности я решил оставить на потом. Теперь, думаю, тебе будет интересно об этом узнать. Видишь ли, не все волшебники равны между собой, и тебе об этом прекрасно известно. Дети из чистокровных семей попадают в Хогвартс уже подготовленными и сразу могут приступить к учёбе. Другим же нужно больше времени, чтобы освоиться. А программа для всех одинакова. Так что кому-то хватает семи лет, чтобы обучиться волшебству как следует, кому-то — нет. Основатели, конечно, не сталкивались с такой проблемой, потому что в то время магглорождённых в школе были единицы. Но старая образовательная система не подходит для нового времени.

— Вы хотите сделать неравенство между магами ещё более заметным? Вы построили Университет, чтобы принимать туда только чистокровных?

— Разумеется, нет, — дойдя до границы барьера, Риддл останавливается. — Чтобы лучше понять мою идею, сначала тебе нужно узнать всё о новом Хогвартсе.

— А что сейчас с Хогвартсом? — осторожно спрашивает Гарри.

— Антонин, — поворачивается Риддл к Долохову, — кто сейчас в Хогвартсе?

— Малфой отправился туда сразу же после нашего разговора, — отвечает тот.

— Значит, мы можем побывать там прямо сейчас?

— Милорд, я бы более тщательно подготовился к вашему визиту в Хогвартс.

Риддл раздумывает несколько секунд, затем кивает:

— Перенеси нас туда, потом вернёшься за охраной.

Долохов явно хочет возразить, но потом покорно лезет в карман мантии и достаёт оттуда продолговатый кулон на цепочке. Как только все берутся за неё, Лидс быстро меркнет перед глазами, превращаясь в далёкие очертания другого замка. Едва ноги вновь касаются земли, в нос бьёт такой знакомый и родной запах вереска и мокрой травы, что на мгновенье Гарри даже замирает, чтобы несколько раз полной грудью вдохнуть свежий прохладный воздух.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com