Сын фараона и жрец Анубиса (СИ) - Страница 5

Изменить размер шрифта:

– Почему ты так решил, мой принц? Они просто думают о будущем Египта. И в этом нет ничего плохого. И они считают, что именно так стоит поступать для блага страны.

– Они думают лишь о своем собственном благе.

– Мудрая мысль, мой принц. Но так устроены все чиновники и номархи твоего отца. Они не разрывают своего личного благополучия с благополучием Египта.

– Могут ли так поступать верные слуги? – спросил Эвиб‑Ра.

– А ты вспомни строки, написанные твоим предком фараоном Аменемхетом I, мой принц:

Будь черствым в отношении ко всем подчиненным.

Люди остерегаются тех, кто держит их в страхе;

Не приближайся к ним один,

Не заполняй своего сердца братьями,

Не знай друзей,

И да не будет у тебя доверенных лиц –

В этом нет никакого смысла.

– Я это читал! Но я верю в дружбу. Неужели у фараонов нет тех, кто готов пожертвовать за них жизнью?

– Честные слуги фараона? – усмехнулся жрец.

– А ты скажешь, что таких нет?

– Давай посмотрим, мой принц. Может, и найдем где‑нибудь честного слугу, Посмотрим на твою сестру, красавицу Себекнофру.

– А что сестра? Она дочь фараона!

– Вот и посмотрим, чем занимается дочь, фараона. Разве тебе не интересно знать, о чем думает твоя сестра? Ведь ты так мало интересовался тем, чем живет Себекнофру….

Место действия: Город Иттауи, «соединяющий обе земли» – столица Верхнего и Нижнего Египта. Дворец фараона. Сад.

Молодая принцесса Себекнофру в компании своей служанки Аты сидела подле роскошного бассейна выложенного мрамором, погрузив руку в воду. Принцесса была еще слишком молода, но уже обладала красотой и через год‑два обещала превратиться в одну из красивейших женщин Верхнего и Нижнего Египта.

Наряд принцессы мало отличался от наряда её служанки. На обоих были тонкие рубашки и белые гофрированные платья и глубокими разрезами почти до самого пояса. На плечах женщин платья были скреплены драгоценными заколками. Прекрасные и тонкие руки девушек были открыты и на запястьях сверкали браслеты из пластин чеканного золота и драгоценных камней. Локоны париков прикрывали головы и плечи девушек.

Такой наряд на служанке говорил, что это особа, приближенная к принцессе – Её подруга. И единственное, что сейчас могло отличить служанку от госпожи, это был роскошный калаф увенчанный царственным уреем * (*Урей – изображение змеи), носить который могли только члены семьи фараона.

Обычно все слуги во дворце и домах знати довольствовались украшениями из меди и бронзы. Но принцесса любила свою подругу и ничего для неё не жалела. Хотя Ата не была обычной служанкой‑рабыней, как сотни девушек во дворце. Она избрала скромную роль служанки Себекнофру только из преданности подруге.

– Ты влюбилась, Ата? – спросила принцесса. – Разве нет?

– С чего ты вязла? Я не выделяю этого офицера больше чем иных. Зачем мне это?

Ата весело усмехнулась. Она была выше Себекнофру и тоньше её. Девушку можно было бы назвать худой, что в те времена не ценилось в Египте. Мода на слишком стройных женщин вошла в дворцовую жизнь много позже при царице Ти и при царице Нефертити, что станут женами фараонов Аменхотепа III и Аменхотепа IV двести лет спустя. Но Ата выигрывала благодаря утонченным чертам своего лица и глазам небесно голубого цвета.

– Ты старше меня, Ата, и твой отец уже наверняка подыскивает тебе мужа.

– Он это делает уже давно. Но мне не нравятся те, кого он мне находит, Себекнофру.

Отец Аты, Сапат, Хранитель сандалий фараона Верхнего и Нижнего Египта, желал, чтобы его дочь вышла за номарха, повелителя одной из областей. Сам он был низкого происхождения и поднялся вверх только благодаря покровительству фараона Аменемхета Третьего. И именно поэтому Сапат мечтал породниться с настоящей знатью.

– Но если он тебе прикажет выйти замуж?

– Прикажет? Он слишком меня любит, принцесса. Я его единственный оставшийся в живых ребенок. И, в конце концов, он сделает, так как я захочу. А вот ты…

Ата замолчала и посмотрела на подругу. Себекнофру нахмурилась.

– Тебе не нравиться когда я начинаю говорить о твоем замужестве? Но ты сама начала меня дразнить.

– Я не хочу замуж, Ата, – принцесса стала серьезной.

– Отчего? Если ты встретишь…

– Ты сама знаешь, что мне не дадут никого встретить. Отец мой уже стар и слишком сломлен своим горем. Он потерял любимого сына. А мой брат Аменемхет желает стать фараоном. И ты знаешь, что последует за этим. Меня сделают его женой. Царственный сын и царственная дочь Египта должны составить пару. Но он мне просто противен, Ата.

– Принца Аменемхета нельзя назвать приятным мужчиной. В этом я с тобой согласна. Но ты уверена, что именно его готовят тебе в мужья?

– Да, некоторые придворные уже думают про это. Жрецы Себека только и ждут того чтобы схватиться со жрецами Амона‑Ра. И наш союз будет на руку последним, Ата.

– А вот я так не думаю, Себекнофру, – Ата перешла на шепот. – Я подслушала разговор моего отца с Амени, главным казначеем….

– Подслушала?

– Да. Амени вербует сторонников среди чиновников и знати. И они говорили о том, что пора сделать бога Себека – Крокодила Солнца тем, кем некогда сделали Ра.

Себекнофру поняла, о чем говорит Ата. Жрецы бога‑крокодила в последнее время набирали силу. Храм Крокодила Солнца появился даже в столице Верхнего и Нижнего Египта Иттауи. Жрецы Себека мечтали распространить свой культ по всей стране, во всех номах, где течет Нил.

– Они и от твоего отца добились, чтобы он назвал тебя, когда ты родилась, именем Себекнофру в честь бога Себека. Ты посвящена богу крокодилу. Понимаешь?

– Я это знаю давно. Разве их устроит мой брак с принцем Аменемхетом?

– Их нет. В особенности верховного жреца Крокодила Солнца.

– Но тогда кого они прочат мне в мужья?

– А ты сама не догадываешься?

– Нет.

– Совсем?

– Не будь злюкой, Ата. Хватит меня мучить. Мы же подруги. Если тебе что‑то известно, то говори.

– Что скажешь насчет Себекхотепа?

– Себекхотепа? Это юноша брат главного казначея?

– Именно. Мне показалось, что сам казначей желает женить брата на тебе и тем самым продолжить династию и вместе с этим основать новую. А если ты станешь его женой, то все будет по закону.

– Это смешно, Ата. Мне выходить замуж за Себекхотепа? Мой отец станет смеяться такому предложению.

– А кто ему скажет? Казначей Амени не глуп. Он не станет действовать, всего не продумав. А его отец жрец еще умнее.

– Но, даже заполучив меня, Сбекхотеп не получит трон. Мой второй брат наследник трона.

– Он может умереть. Также как умер твой старший брат принц Эвиб‑Ра. Ты ведь слышала, что говорят о его смерти во дворце?

Принцесса слышала, как шепчутся придворные и слуги о том, что принц‑наследник был убит. Но она не верила этому. Слуги всегда что‑либо сочиняют.

– Это глупости, Ата. Еще не было умершего принца в Египте, которому не приписывали бы смерть от рук убийц.

– Глупости? Нет, Себекнофру. Это совсем не глупости, хотя я ничем не могу это доказать.

– Но почему ты считаешь все эти россказни правдой, Ата?

– Ты разве не знаешь воина по имени Аха, госпожа?

– Знаю. Это офицер дворцовой гвардии. Он еще часто занимался с моим умершим братом фехтованием на мечах.

– Вот именно. И на его груди я видела знак скорпиона!

– И что? – недоумевала Сбекнофру.

– А то, что он воин Зару. Вот откуда его волшебное умение сражаться мечом. Они потомки великого Скорпиона, госпожа. Сыновья богини Селькит, что сама принимает облик самки скорпиона. От яда этого воина и умер твой брат.

– Но Аха не скорпион! Откуда ты взяла эти сказки?

– Подслушала разговор в доме моего отца. И там говорили, что воины Зару могут призывать смертельных красных скорпионов. И такого скорпиона видели во дворце в день смерти принца.

– Но Аха был другом Эвиб‑Ра. Зачем ему убивать своего господина? Наследник фараона благоволил к нему! А мой младший брат, ставший теперь наследником, равнодушен к фехтованию.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com