Свой среди своих (СИ) - Страница 54

Изменить размер шрифта:

- А Бильбо хорош! - расхохотался вдруг Торин, взмахнув руками. - Сделал все так, как ты его и надоумил!

Он сделал шаг к хоббиту, и Бильбо инстинктивно отшатнулся, замер на самом краю парапета.

- Не трожь хоббита, - сощурился Гэндальф, - верни его мне, если он тебе уже не нужен.

Бильбо замер, ожидая ответа. Если он и правда не нужен Торину, здесь ему делать нечего. И хотелось оказаться в безопасности: пусть даже Гэндальф так близко, все равно слишком уж страшно было здесь, на парапете.

Бильбо сделал осторожный шаг вбок, туда, где лежала веревочная лестница. И вдруг ощутил горячее дыхание у самого уха. Дернулся, оступившись, камушки и листья полетели вниз, но его перехватили поперек живота - крепко и сильно.

- Это мой полурослик, - хрипло сказал Торин, прижимая Бильбо к себе левой рукой.

- Торин, - начало было Гэндальф, но тот не дал ему договорить. Выхватил меч - на лезвии заиграли отблески утреннего света. Бильбо вздрогнул, заметив меч так близко от себя, и замер. Неужели Торин готов убить за Аркенстон?

Бильбо едва не задохнулся от обиды и закрыл глаза: внутренности будто обдало ледяной водой. Если бы Торин не удерживал его, Бильбо рухнул бы в пропасть.

Но острие клинка было направлено в сторону пришедших.

- Отпусти Бильбо, - глухо заговорил Гэндальф, расправляя плечи, и на миг показалось, что солнце погасло.

- Это мой хоббит, - повторил Торин, угрожая Гэндальфу мечом, - и если ты хочешь забрать его, сначала придется разобраться со мной.

Гэндальф замер, словно оценивая ситуацию:

- Мистер Бэггинс! - окликнул он таким тоном, будто они всего лишь играли в крокет на лужайке. - Не хотите ли покинуть эту негостеприимную компанию?

От одной только мысли о поединке между Гэндальфом и Торином стало плохо: Бильбо представил себе, как бывшие друзья сойдутся в драке, да еще и из-за него. Как ужасно!

- Нет, Гэндальф, - губы едва его слушались и дрожали, а Торин, услышав ответ, стиснул его крепче, прижал к себе.

Гномы вокруг переглянулись, Фили с удивлением уставился на Бильбо.

- Бильбо, ты уверен? - Гэндальф окликнул его, стараясь разглядеть их лица. Но Торин уже оттащил Бильбо от края парапета и втолкнул его в руки Двалину.

- Все слышали, что сказал полурослик! - громко воскликнул Торин, все еще угрожая пришедшим мечом. - И если вы хотите уйти подобру-поздорову, то убирайтесь отсюда!

- Торин…

- Больше я с вами разговаривать не намерен, - заорал Торин так, что у Бильбо сердце екнуло. - Вместо меня будут говорить стрелы!

Он кивнул Кили, и тот, вздохнув, выпустил в воздух стрелу - так, что она вонзилась под ноги эльфийскому королю. Тот скосил глаза на дрожащее оперение. Бард взволнованно глянул на короля, но тот лишь взмахнул тонкой ладонью и пошел прочь. Гэндальф, осуждающе глянув на Торина, тоже развернулся и повел всех за собой.

- Вот и проваливайте, - ухмыльнулся Торин, полный бешеной, яростной радости, - никто не смеет зариться на наше добро!

Его поддержали радостными возгласами, но веселье быстро утихло. Двалин крепко держал Бильбо, будто тот собирался сбежать, а сам Бильбо отводил в сторону взгляд, надеясь, что Торин забудет о его существовании. Торин и забыл, но ненадолго.

Обернувшись к Двалину, он сказал что-то, хрипло и низко, на кхуздуле, а тот кивнул и потащил Бильбо в сторону лагеря в караульной.

Бильбо не сопротивлялся, только оглядывался на Торина: король Эребора шел следом, словно охранник, и лицо его не предвещало ничего хорошего.

========== Часть 23 ==========

Бильбо сидел там, где посадили, совершенно потерянный. Зимние дни коротки, солнце двигалось по небу, то ныряя в низкие темно-серые облака, то показываясь на мгновение, как блестящая монета на дне ручья. Короткие тени становились все длиннее и длиннее. По пустым залам Эребора, гулял ветер.

- Ты ел сегодня? - раздался негромкий голос рядом.

Бильбо поднял голову, заметил Бофура и вопросительно пожал плечами:

- Не помню.

- Не помнит он, - сердито проговорил тот, положил в костровую яму несколько полен и развел огонь. – Отощаешь скоро, как сурок после зимовки.

Бильбо только вздохнул и подвинулся поближе к языкам пламени, яростно взметнувшимся из ямы.

- Нарежь морковь, - велел Бофур, подхватив тяжелый закопченный котел.

- Я?

- Кроме нас тут никого нет, - фыркнул он насмешливо, - мистер Нож сам миссис Морковь не нарежет.

Бильбо опять вздохнул, принялся чистить и резать овощи, стряхивая очистки в костер.

- А где остальные? - поинтересовался Бильбо, когда Бофур вернулся и поставил котел на огонь.

- Заняты на строительстве вала, - Бофур уселся рядом и принялся чистить картошку, - а мы с тобой на хозяйстве.

- Мы? - выдохнул Бильбо, принялся все перекладывать и случайно выронил нож в костер.

- Мы, - повторил Бофур, сердито фыркнув. Выудил нож, обтер от сажи. - Осторожнее с огнем.

- Я думал, я теперь отдельно, - вздохнул Бильбо, вновь взявшись за морковь. Бофур, поколебавшись, вернул ему нож.

- Я не стану вмешиваться во внешнюю политику Торина, он мой король и поступает так, как считает нужным. Но ваши личные разборки с Торином меня не касаются, - сказал он негромко, - и кто из вас глупее поступил, я решать не буду. Но и сидеть, делая вид, что тебя не существует, тоже не стану.

- Спасибо, Бофур, - Бильбо ссыпал морковь в закипающую воду, оглянулся по сторонам и взялся за лук. Бофур улыбнулся в ответ, аккуратной лентой снимая картофельную кожуру.

- Что он сказал обо мне? - после небольшой паузы осторожно поинтересовался Бильбо. Бофур сначала не ответил, но потом, поразмыслив, все же сказал:

- Ничего нового. Ты предатель, гэндальфов прихвостень, тебе никогда не понять гнома и тому подобное.

- Да уж, и правда не понять! - вздохнул Бильбо, швырнув в костер шелуху, та мгновенно сгорела, как крылья мотылька.

- Еще он велел никому с тобой не разговаривать, но по мне - так это глупость чистой воды. Ну и еще всякого наговорил, не буду повторять.

- Зачем же ты тогда со мной разговариваешь? - Бильбо опустил голову.

Бофур сердито глянул на него:

- Я тебе уже говорил, зачем. Балин считает, что теоретически ты не вор, так как по контракту имел право на свою часть сокровищ.

Услышав эти слова, Бильбо опустил голову еще ниже, сделал пару надрезов на луковице, пальцы его дрожали.

- Теоретически не вор?..

- Ну да. Я думаю, что Балин дело говорит. Конечно, Торин считает иначе… - Бофур помолчал немного и продолжил: - И если б ты меня спросил перед тем, как брать его камень… Впрочем, ты не мальчик, чтоб учить тебя жизни.

Бильбо молчал-молчал, а потом принялся вытирать щеки рукавом, все чаще и чаще. Плечи его задрожали.

- Эй, ты чего? - воскликнул Бофур, опустив картошку в котел.

- Лук… что-то сильно глаза ест, - пробормотал Бильбо, кое-как покромсав остатки. Бофур, прищелкнув языком, собрал все, нарезал сардельки и заправил суп солью. И уселся рядом с Бильбо, который казался еще более потерянным, чем раньше.

- Я запутался, - признался хоббит, высморкавшись в рукав, так как платком он до сих пор не разжился.

- Видно, что запутался, - вздохнул Бофур, осторожно положил руку ему на плечо и потрепал. Бильбо опять шмыгнул носом, совершенно несчастный с виду. Хотел было рассказать Бофуру, как оно так случилось, и, может быть, найти для себя ответ, но послышался топот тяжелых сапог, громкие разговоры, и Бильбо умолк, отодвинулся подальше к стене. И хорошо, что отодвинулся, потому что Торин очень недовольно глянул на них с Бофуром.

- Идея просто замечательная! - воскликнул Фили, первым хватая миску. - Я бы еще поставил лучников в том самом узком месте.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com