Свой среди своих (СИ) - Страница 46
- Я уже не сплю.
- Оно и видно! - в комнату ввалились Фили и Кили. - Поздравляем! - завопили они оба разом, с таким глумливо-невинным видом, что Бильбо сразу заподозрил неладное.
- Что случилось? - поинтересовался он, пока Кили разбрасывал по комнате цветы, а Фили, усевшись на кровать, разливал вино по кружкам.
- Сегодня особенный день! - заявил Кили, тоже уселся на кровать так, что та жалобно скрипнула.
- Только не это! - воскликнул Бильбо, учуяв запах вина. - Я вчера перебрал…
- Да видели мы это! - захохотал Кили. - Вчера при луне гулял злой дядя с пьяным полудохликом подмышкой!
- Кили, а ты будешь обо мне так же заботиться, если я перепью? - трогательно пробормотал Фили, а потом они оба расхохотались.
- Торин нам все рассказал, - пояснил Кили в ответ на недоуменный взгляд Бильбо, - про ребенка. Ты молодец, здорово выкрутился.
- Я не выкручивался, он сам заметил!
- Вот и я говорю - ты правильно придумал, так и надо было! - Фили раздал всем кружки и Бильбо взял ее, не задумываясь.
- Я серьезно, - сказал Кили, - ну сколько можно было от него скрывать?
- Он тебе рассказал про ребенка?
- Мне? Он всем рассказал! И все наши уже изрядно напились, пока ты дрых, - сказал Фили, опрокидывая кружку в себя, - мы третий раз к тебе поднимаемся, или четвертый.
- А Торин?
- А Торин на радостях напился так, что уснул под лавкой, - улыбнулся Кили, а потом сморгнул, - шутка. Торин, отметив с нами это дело, взял с собой Балина и Двалина и ушел в гости к градоначальнику.
- Лучше бы он напился, - вздохнул Бильбо. Ничего не могло отвлечь Торина от дел, связанных с Эребором, ничего.
- Ну ты нос не вешай! Нам же нужна будет провизия, коняшки-поняшки и прочее, чтоб чувствовать себя на склоне Одинокой Горы как дома! - воскликнул Кили. - Или ты предпочтешь сосать сушку? Не насосался еще?
Бильбо сделал вид, что хочет треснуть Кили кружкой по уху, но тот увернулся.
- Кстати, - посерьезнел вдруг Фили, - что-то мне не кажется, что дядя готов взять тебя к Одинокой Горе.
- В смысле? - похолодел Бильбо, разом растеряв умиротворенное расположение духа.
- В прямом. Как ты сможешь пойти туда? Это же верная смерть, - выдохнул Фили и помрачнел, - вот и остались мы без взломщика.
- Нет, нет, погоди! - Бильбо спрыгнул с кровати и судорожно принялся одеваться, не попадая ногой в штанину. - Может, Торин не то сказал?! Я хочу идти с вами до конца!
***
Но Торин так не думал. Вернее сказать, Торин совершенно точно все решил, и Бильбо все понял в тот момент, когда тот появился к харчевне. Вместе с гномами пришло несколько людей, важных с виду, и богато одетых, а сам гномий король держался так, будто захват Эребора - дело решенное.
- …о нем я и говорил, - сказал он, заходя внутрь, в зал, где за столом сгрудились все гномы и Бильбо, - мой партнер, который сейчас в затруднительном положении.
- Я все понял, вашество, - отозвался самый важный из людей, видимо, градоправитель, - я понял. Мне не доставит никакого труда приютить у себя вашего любимого… Он не гном?
- Нет, он полурослик. Бильбо, познакомься, - распорядился Торин, и хоббиту не оставалось ничего иного, как подчиниться. Конечно, Торин не оценил бы сейчас вопль “Я отправлюсь с вами в Эребор, чего бы мне это ни стоило!”, да и Бильбо сам не хотел вести себя так при чужих.
Поэтому он подошел ближе и вежливо поздоровался, а Торин одобрительно улыбнулся и приобнял Бильбо за талию. В награду за хорошее поведение, видимо.
- Да-да, - заулыбался градоправитель, разглядывая их, - все будет так, как вы хотите. Мы ведь с вами друзья.
Торин величественно кивнул и пригласил их за стол. А Бильбо, который не мог сейчас покинуть Торина, вынужденно уселся рядом, уткнулся взглядом в тарелку, размышляя над этой фразой.
“Мы с вами друзья”.
Бильбо прошел вместе с гномами половину белого света, множество раз едва не погиб, спасал их и был спасен, и только недавно почувствовал, что это и правда дружба, что он свой, и гномы свои. А этот человек, зная Торина от силы пару дней, говорил такие вещи. Нет, Бильбо и раньше прекрасно знал, что слова есть слова, и что в Шире у него у самого было полно таких друзей, которые ничего не знали о нем, но тем не менее - нельзя же было лицемерить так нагло!
Между тем, Балин вел беседу, Торин важно молчал, а Градоправитель поддакивал и кивал так часто, что был похож на диковинную игрушку.
***
- Не верю ни единому слову! - заявил Кили, когда гномы собрались в спальне Торина на совет, рассевшись везде, где ни попадя.
- И мне он не нравится, - заявил Нори, и многие его поддержали.
- Нам с ним не детей растить, - отрезал Торин, обводя всех взглядом, - на экспедицию нужны деньги, а он готов выделить их. Или будем сидеть, кусать локти, поглядывая на гору?
Кили завопил, что он не собирается никуда смотреть, когда пора пойти и взять свое, Фили присоединился к нему, Балин и Торин гнули свое, и воцарился совершеннейший бардак. Бильбо молчал, разглядывая узор на кружке, пока гномам не надоело спорить, и не объявили перекур. Кили уселся на подоконник и распахнул ставни - из окна повеяло вечерней прохладой.
- Торин, я не хочу жить у него! - сказал Бильбо, когда споры поутихли.
- У нас нет выбора, - сказал Торин, взяв его ладонь в свою, - если бы у нас он был, я бы поступил иначе.
- Возьми меня к Одинокой горе, - тихо попросил Бильбо, оглядел всех, ища поддержки, но Балин покачал головой, Двалин отвел взгляд, а Бофур сказал:
- Бильбо, так нельзя.
- Это опасно, - вздохнул Кили, - хотя я буду скучать по твоему нытью.
- Зачем ты так, Торин? - Бильбо посмотрел ему в глаза. - Зачем ты отстраняешь меня сейчас? Я ваш взломщик.
- Это я виноват, - вздохнул Торин, подтянул его на себя и обнял, ласково обнял при всех, чего раньше не делал никогда, - я виноват, что сделал тебе ребенка. Но Бильбо, как я буду жить, зная, что ты погиб из-за меня?
Бильбо замолчал, понимая, что Торин прав. Но от этого осознания легче не становилось.
Воцарилось молчание, и в тишине было слышно только вечернюю песню сверчков.
========== Часть 18 ==========
Когда гномы разошлись, ночная мгла стала совсем непроглядной, а Торин, обняв хоббита, крепко уснул, но Бильбо все еще никак не мог успокоиться.
Торин был прав. Трижды, четырежды раз прав. Бильбо завозился, поворачиваясь к нему лицом: тот спал спокойно, осиянный светом луны. Настоящая любовь оказалась больше похожа на битву - приходилось отвоевывать свои позиции шаг за шагом. Бильбо не собирался подчиняться безоговорочно… Но Торин был прав. Ах, как не вовремя! Бильбо вздохнул - беременность походила на долгое путешествие, безнадежно долгое, и исход казался таким нереальным, невозможным.
Провались оно все, Бильбо не хотел пускаться в это путешествие в одиночку!
А Торин, кажется, только этого и желал. Вместо того чтоб быть рядом. Бильбо сердито уставился на него, подергал за ухо, но тот не проснулся. Гномий король, его величество Торин, потомок Дурина. Куда как проще спутаться с бакалейщиком и не знать таких проблем!
Бильбо обнял его, прижимаясь ухом к его груди, слушая мерный стук сердца. Торин, Торин, Торин.
Будущий ребенок казался таким маловероятным, а Торин был рядом, дышал глубоко и ровно. Невозможно было отказаться от него, от его пути, от приключения.
Ответ пришел сам собой: в Эсгароте Бильбо не останется. Он любой ценой отправится в поход.
И как только Бильбо понял это, так тревога и нерешительность отступили. Он подтянул одеяло и быстро уснул.
***
Вопреки представлению Бильбо, Торин готовился к походу на Эребор основательно - так, будто и не спешил вовсе. Смету на припасы составил изрядную, будто собирался выдержать в Эреборе осаду. И за каждый золотой, потраченный на дело похода, торговался с градоправителем как заправский торгаш.