Свежесть горного потока. Песни святого Миларепы - Страница 8
Миларепа часто упоминает первую из этих практик – туммо, или йогу внутреннего тепла. Йогинов, которые ее практикуют, в Тибете называют репа (ras pa) – это значит, что они даже зимой облачены лишь в тонкие хлопковые одежды. В пятой из «Шести тайных песен» Мила дает Речунгпе краткие объяснения:
Этот отрывок, содержащий «техническую» терминологию йоги, показывает взаимосвязь ума и энергетических потоков в теле, что обозначается термином «сознание-энергии». С каждым новым постижением течение энергий в теле меняется; научиться ими управлять – это и есть задача йогических практик. К тому же большую ценность на пути развития имеет само состояние блаженства, возникающее при зарождении тепла в практике туммо.
Второе из Шести поучений Наропы – йога иллюзорного тела – напрямую работает с неверным восприятием нашего «я» и окружающего мира: представляя тело как галлюцинацию, мы сознаем, что обычно оно воспринимается лишь концептуально. В последней из «Шести тайных песен» Мила поясняет:
Третья, йога сновидения, основана на том, что обычное сознание воспринимает «я» и окружающий мир ошибочно, как во сне.
В оставшихся трех упражнениях этой группы – йоге ясного света, йоге выброса (сознания) и йоге бардо (промежуточного состояния) – практикующий точно так же использует опыт обычной жизни, йогической и любой другой, как возможность овладеть умом и энергиями и как способ освободиться от иллюзий.
Стиль Миларепы
Как уже упоминалось – и здесь мы найдем этому подтверждение, – Миларепа был весьма своеобразным, эксцентричным человеком. Его откровения о природе иллюзий и реальности, о секретах действенной практики всегда глубоки и очень точны. Истории повествуют о том, какие тяжкие испытания ему пришлось выдержать в жизни, и о его чрезвычайном усердии в практике. Хорошим примером служит следующий отрывок из «Шести тайных песен». Перед нами одна из версий «абсолютного наставления» Миларепы, адресованная Речунгпе:
Пребывая в пещере чудес (на горе Ди Се), Джецюн Миларепа сказал Речунгпе: «Ты получил наставления по тантрам Дакинь из Линии передачи шепотом. Теперь ты обладаешь всей полнотой моих поучений. Ты должен практиковать их и достигнуть результатов уже в этой жизни».
Речунгпа попросил: «Пожалуйста, спой мне такую песню, которая послужит ключом к обретению высшего совершенства (Просветления) в этой жизни».
Джецюн ответил: «Я дам тебе наивысшее поучение».
Затем он повернулся задом и оголил свои ягодицы, покрытые мозолями и шишками от долгого сидения в медитации. При виде этого Речунгпа преисполнился восхищения и уважения: вот какие суровые испытания в практике выдержал его Лама! Слезы выступили на глазах Речунгпы, и он твердо сказал себе: «Я тоже должен практиковать именно так».
Песни

Миларепа очищает свою карму строительством домов для Марпы
О песнях
Полный текст «Истории и песни, берущие начало в устной традиции Джецюна Миларепы», из которого были взяты эти избранные произведения, открывается следующими словами:
Здесь (в Тибете) великий и знаменитый сиддха по имени Миларепа, Господин йогинов, передавал учение Колесниц. Он скромно практиковал аскезу и привык жить в пещерах, как человек привыкает носить шляпу. Он достиг совершенства в практике однонаправленного сосредоточения и подарил миру две тысячи восемьсот песен, рожденных из его опыта и постижения. Они собраны в восемнадцать, двадцать один и сорок крупных циклов. Говорят, что две тысячи песен хранятся у Дакинь, и потому неизвестны в мире людей. Остальные восемьсот до сих пор служат вдохновением и практическим руководством для йогинов Алмазного пути.
Эти восемьсот песен сохранились в письменном виде в трех основных трудах. Жизнеописание Миларепы, составленное со слов его ближайшего ученика Речунгпы, впервые перевел на английский Кази Дава Самдуп. Книга впервые вышла в 1928 году в Лондоне под заглавием «Великий йог Тибета Миларепа» (ред. Эванс-Венц). Затем Лобсанг Лхалунгпа перевел этот текст повторно и назвал книгу «Жизнь Миларепы» (издана в Нью-Йорке в 1977 году). Крупная подборка историй и песен под названием «Сто тысяч песен» была переведена Гармой Чангом и издавалась в различных редакциях. Оба этих труда содержат те материалы о Миларепе, которые уже не новы и на Западе, и на Востоке. Кроме того, существует редкое и малоизвестное собрание произведений «из устной передачи»: оно содержит, за некоторыми исключениями, совершенно другой материал. Это труд «Истории и песни, берущие начало в устной традиции Джецюна Миларепы»[9]. Он послужил источником при составлении данной книги, а также дополняющего ее издания «Удивительное путешествие» (Lotsawa, 1986). Еще несколько поучений Миларепы о практике можно найти в «Сокровищнице наставлений», а в менее известных тибетских изданиях содержатся другие варианты сборников историй и песен этого великого мастера.