Судный день - Страница 5
Искажение текстов
Кто не может понять мысли, понимает фантазии.
Оригинальные тексты? — Противоречия бегущей строкой — Подарок с небес — Ева и НЛО — Только лишь легенды? — Небесные склоки — Зоопарк Франкенштейна — Свет для ковчега — О потопе — Ученики и успеваемость — Другая точка зрения — Сладострастные ангелы — Наука и теология — Правильный выбор — Селекция с умом! — И вновь Енох — Рассказ очевидца — Когда ангелы бунтуют — Воздушные полеты с препятствиями
Предания человечества, которым по нескольку тысяч лет, являются настоящей сокровищницей безумных вещей. Они представляют собой невероятные повествования, которые относятся, с одной стороны, к легендам и мифам, а с другой — все еще называются «священными книгами». Многие из этих фантастических рассказов претендуют на то, чтобы быть правдой в последней инстанции, ведь «…так гласит писание». Древние сборники священных текстов продиктованы самим Богом, а если не Богом, так точно кем-то из верховных ангелов, святым духом, земными святыми или другими «боговдохновенными» в гностическом смысле этого слова людьми. (Под словом «гнозис» мы сегодня понимаем некую эзотерическую философию, мировоззрение или религию. Само слово «гнозис» происходит из греческого языка и означает «познание».)
Нет сомнений, что в этих текстах много «наносного», а также там часто выдается желаемое за действительное. Мечтатели принимали причудливую форму облаков за знаки с небес, а повседневные события — такие как смерть — описывали как путешествие в страну мертвых. Бывало и хуже: наши любознательные предки, одержимые верой, в попытках понять древние тексты фальсифицировали и искажали оригинальные источники. Текст, в котором описывались события, по их мнению, не совсем состыковывавшиеся между собой, они укорачивали или выбрасывали. Для лучшего понимания добавлялись чужие комментарии, которые далее как по волшебству — абра-кадабра и готово! — уже пересказывались как оригинал. Мораль, этика, верования и история одного народа искажались, вносились элементы из других культур, тексты смешивались и фабриковались, поэтому их действительное происхождение и значение восстановить невозможно.
Нет ничего удивительного в подобных искажениях. В конце концов, речь ведь идет о сроке в тысячи лет и попытках предков докопаться до смысла первоисточника. Особенно это наглядно в отношении древних текстов, но для полной потери первоначального смысла не нужно тысячи лет — хватит и более короткого срока.
Вот пример: каждый верующий христианин убежден в том, что Библия является Словом Божьим. А что касается Евангелия, повсеместно царит убеждение в том, что эти правила, жизненные наставления и мудрости были, так сказать, совместно написаны учениками Иисуса из Назарета. Считается, что евангелисты все эти путешествия и деяния проделали самостоятельно, а потом записали в хроники. Под словом «хроника» имеется в виду «текст оригинала, первоначальный текст».
Но любой теолог, имеющий высшее образование, знает о том, что ничто из вышесказанного не является правдой. Очень многих прославленных «оригинальных текстов» вообще не существуют. Но что же тогда было у толкователей? Копии, которые все без исключения были сделаны в период с IV по X век от Рождества Христова. Копии же, датируемые приблизительно 1500 годом, являются уже копиями копий, и ни одна из них не соответствует полностью другой. В общей сложности существует свыше восьмидесяти тысяч (!) различий в этих текстах. Нет ни одного места, в котором бы все эти «тексты оригинала» сходились. От копии к копии тексты изменялись и правились согласно требованиям времени.
Таким образом, эти библейские «оригинальные тексты» кишат ошибками, которые легко заметить. Самый известный «первоначальный текст» — Codex Siniaticus, который, как и Codex Vaticanus, появился в IV столетии нашей эры, — был обнаружен в 1844 году в монастыре в Синае. В нем сделано не меньше шестнадцати тысяч исправлений, сделанных по меньшей мере семью разными редакторами. В некоторых местах первоначальный текст был просто заменен на новый «текст оригинала». Профессор Фридрих Делич, специалист высшего класса, нашел в этом «первоначальном тексте» как минимум 3000 ошибок копирования[1].
Все становится понятным, когда вспоминаешь, что ни один из евангелистов не был современником Христа. Писания об Иисусе и его последователях впервые появились только после разрушения Иерусалима римским императором Титом — в 70-е годы I века нашей эры. Один из евангелистов — Марк, автор первых девяти заветов, записал свои свидетельства не раньше чем через сорок лет после распятия своего учителя. Еще отцы-основатели церкви в первые столетия после смерти Христа единогласно сходились во мнении, что «первоначальные тексты» были сфальсифицированы. Они открыто говорили о подмене, порче, уничтожении, добавлении, искажении, домыслах. И такое объективное положение вещей уже не изменить. Вот что по этому поводу думает доктор Роберт Кель[2]: «Довольно распространенной является ситуация, когда одно и то же место разными редакторами истолковывается по-разному, исправляется и переправляется в зависимости от того, какие догматические школы были в ходу. В любом случае, из-за случайных, а чаще даже планомерных внесений изменений в оригинальные тексты мы получили текстовый хаос, который невозможно понять».
Это строгое суждение может проверить каждый, у кого дома есть Библия. Вот вам всего один пример — откройте Евангелия от Матфея, Луки и Марка. В первых двух текстах местом рождения Иисуса называется Вифлеем. Марк же указывает на Назарет.
Евангелие от Матфея начинается с «происхождения» Иисуса, «сына Давида, Авраамового сына». После этого перечисляется родословная до Иакова, что зачал Иосифа. Иосиф был мужем Марии. Но для чего нужно это генеалогическое древо, если Иисуса не мог зачать Иосиф? (Иисус был зачат в результате непорочного зачатия.) Матфей называет сорок двух предков Иисуса, а Лука — семьдесят шесть.
Разногласия царят среди евангелистов и по отношению к последним словам, которые произнес Иисус на кресте. Согласно Марку (15:34) и Матфею (27:46) он возопил громким голосом: «Боже Мой! Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?»
Согласно Луке (23:46) он возопил: «Отче! в руки Твои предаю дух Мой».
А вот версия от Иоанна (19:30): «…сказал: совершилось! И, преклонив голову, предал дух».
Даже по поводу вознесения Иисуса на небеса мнения разнятся.
Согласно Матфею (28:16–17) Иисус повелел своим ученикам прийти на гору.
«Одиннадцать же учеников пошли в Галилею, на гору, куда повелел им Иисус, и, увидев Его, поклонились Ему, а иные усомнились». И все? Матфей больше ничего не сообщает о вознесении на небо.
Марк (16:19) об этом феноменальном случае пишет всего одним предложением: «И так Господь, после беседования с ними, вознесся на небо и воссел одесную Бога». Вот так просто.
Лука (24:50–52) говорит следующее: «И, когда благословлял их, стал отдаляться от них и возноситься на небо. Они поклонились Ему и возвратились в Иерусалим с великою радостью».
Иоанн — любимый ученик Иисуса — вообще ничего не сообщает о вознесении.
И таких примеров разночтения великое множество. Как было бы хорошо, если бы хоть некоторые теологи придерживались единого мнения. Но продолжается священная борьба за правильность собственной точки зрения. Сквозь все противоречия и дрязги вокруг текстов до первоначальной сути уже не добраться. У меня складывается такое впечатление, будто у наших теологов есть горячая телефонная линия прямой связи с высшими силами.
Если даже тексты, время происхождения которых не вызывает сомнений, порождают столько диспутов и содержат столько искажений и толкований, то как же обстоят дела с преданиями, которым уже несколько тысяч лет? Эти древние тексты, независимо от их географического происхождения, представляют собой нечто схожее на пестрый салат из фактов, который сервируют вместе с густой подливкой из комментариев, подстрочного перевода и обработок неких авторитетных ученых. Но единым текстом они не являются уже очень давно.